Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 21/02/2024
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, betreffende het recht op deconnectie "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, betreffende het recht op deconnectie Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 septembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative au droit à la déconnexion
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
21 FEBRUARI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 21 FEVRIER 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september collective de travail du 29 septembre 2023, conclue au sein de la
2023, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques,
metaalfabrikatennijverheid, betreffende het recht op deconnectie (1) relative au droit à la déconnexion (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden der Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des
metaalfabrikatennijverheid; fabrications métalliques;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2023, travail du 29 septembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques,
metaalfabrikatennijverheid, betreffende het recht op deconnectie. relative au droit à la déconnexion.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 21 februari 2024. Donné à Bruxelles, le 21 février 2024.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2023 Convention collective de travail du 29 septembre 2023
Recht op deconnectie (Overeenkomst geregistreerd op 23 oktober 2023 Droit à la déconnexion (Convention enregistrée le 23 octobre 2023 sous
onder het nummer 183226/CO/209) le numéro 183226/CO/209)

Artikel 1.Toepassingsgebied

Article 1er.Champ d'application

Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs
werkgevers en hun werknemers met een arbeidsovereenkomst voor et à leurs travailleurs occupés dans les liens d'un contrat de travail
bedienden die behoren tot het Paritair Comité voor de bedienden van de d'employé et ressortissant à la Commission paritaire pour employés des
metaalfabrikatennijverheid. fabrications métalliques.

Art. 2.Suppletieve regeling

Art. 2.Application supplétive

Deze suppletieve collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in La présente convention collective de travail supplétive est conclue en
uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nationaal akkoord application de la convention collective de travail accord national
2023-2024 van 29 september 2023 (registratie lopende) en in toepassing 2023-2024 du 29 septembre 2023 (enregistrement en cours), ainsi qu'en
van hoofdstuk 2, afdeling 2 (Overleg over deconnectie en gebruik van application du chapitre 2, section 2 (Concertation sur la déconnexion
digitale communicatiemiddelen) van de wet van 26 maart 2018 et l'utilisation des moyens de communication digitaux) de la loi du 26
betreffende de versterking van de economische groei en de sociale mars 2018 relative au renforcement de la croissance économique et de
cohesie, zoals gewijzigd door hoofdstuk 8 van de wet van 3 oktober la cohésion sociale, comme modifiée par le chapitre 8 de la loi du 3
2022 houdende diverse arbeidsbepalingen. octobre 2022 portant des dispositions diverses relatives au travail.
Zij is van toepassing op de werkgevers die de modaliteiten en Elle s'applique aux entreprises qui n'ont pas déterminé les modalités
toepassingsvoorwaarden van het recht op deconnectie niet hebben et conditions d'application du droit à la déconnexion dans une
vastgelegd in een collectieve arbeidsovereenkomst of opgenomen in hun convention collective de travail ou dans leur règlement de travail.
arbeidsreglement.

Art. 3.Recht op deconnectie

Art. 3.Droit à la déconnexion

§ 1. Om rust- en verlofperiodes te respecteren, aan een beter § 1er. Pour respecter les périodes de repos et de congé, pour
evenwicht tussen werk- en privéleven te werken en om psychosociale travailler à un meilleur équilibre entre vie professionnelle et vie
risico's zoals burn-out te voorkomen, heeft elke werknemer recht op privée et pour prévenir les risques psychosociaux tels que le
deconnectie. burn-out, tout travailleur a droit à la déconnexion.
§ 2. Onder "recht op deconnectie" wordt verstaan : het recht van § 2. Par "droit à la déconnexion", on entend : le droit des
travailleurs de ne pas être joignables dans le cadre de l'exécution de
werknemers om voor de uitvoering van de arbeidsprestaties niet leurs prestations de travail et, par conséquent, de ne pas prendre
bereikbaar te zijn en bijgevolg geen kennis te nemen van e-mails, connaissance et répondre à des courriels, appels téléphoniques ou
telefonische oproepen of werk gerelateerde berichten en deze niet te messages liés au travail en dehors de l'horaire qui leur est
beantwoorden, buiten het op hen van toepassing zijnde uurrooster of de applicable ou des heures de joignabilité convenues. Cela vaut
overeengekomen uren van bereikbaarheid. Dit geldt ook voor de periodes également pour les périodes d'absence légitime et de suspension du
van gewettigde afwezigheid en schorsing van de arbeidsovereenkomst. contrat de travail.
§ 3. Onder "uurrooster" wordt verstaan : de uurroosters vermeld in een § 3. Par "horaire", on entend : les horaires fixés dans une convention
collectieve arbeidsovereenkomst, het arbeidsreglement en/of de collective du travail, le règlement de travail et/ou le contrat le
individuele arbeidsovereenkomst, met inbegrip van alle tijdelijke travail individuel, y compris toutes les dérogations temporaires
afwijkingen (zoals overuren of wachtdiensten) en concrete invullingen (telles que les heures supplémentaires ou les permanences) et les
van variabele uurroosters in toepassing van de bepalingen van de modalités concrètes d'horaires variables en application des
arbeidswet van 16 maart 1971 en van de wet op de arbeidsovereenkomsten dispositions de la loi sur le travail du 16 mars 1971 et de la loi
van 3 juli 1978. relative aux contrats de travail du 3 juillet 1978.
Voor handelsvertegenwoordigers, leidinggevend en vertrouwenspersoneel, Pour les représentants de commerce et le personnel de direction et de
die niet onder de wettelijke beschikkingen inzake arbeidsduur vallen, confiance, qui ne sont pas soumis aux dispositions légales concernant
wordt onder "uurrooster" verstaan de door de functie gewenste en la durée du travail, on entend par "horaire" : les heures souhaitées
noodzakelijke uren, overeenkomstig de gemaakte afspraken. et requises pour l'exercice de la fonction, conformément aux accords

Art. 4.Modaliteiten en richtlijnen voor de toepassing van het recht

conclus.

Art. 4.Modalités et consignes pour l'application du droit à la

op deconnectie déconnexion
§ 1. De praktische modaliteiten voor de toepassing door de werknemer § 1er. Les modalités pratiques d'application par le travailleur de son
van diens recht om niet bereikbaar te zijn buiten zijn uurrooster of droit à ne pas être joignable en dehors de son horaire ou des heures
de overeengekomen uren van bereikbaarheid : de joignabilité convenues :
- Werknemers zijn niet verplicht om bereikbaar te zijn voor de - Les travailleurs ne sont pas tenus d'être joignables par
werkgever, leidinggevende, collega's of teamleden buiten het op hen l'employeur, leur dirigeant, des collègues ou des membres de l'équipe
van toepassing zijnde uurrooster, behalve in geval van overmacht of en dehors de l'horaire qui leur est applicable, sauf en cas de force
onvoorziene noodzakelijkheid of wanneer dit nodig is in het kader van majeure ou de nécessité imprévue ou lorsque cela est nécessaire dans
welbepaalde wettelijke verplichtingen zoals bijvoorbeeld de controle le cadre d'obligations légales bien définies telles que, par exemple,
van arbeidsongeschiktheid, de toepassing van de terugroepregeling in le contrôle de l'incapacité de travail, l'application du régime de
het kader van tijdelijke werkloosheid, de toepassing van een rappel dans le cadre du chômage temporaire, l'application d'un trajet
reintegratietraject. Onder onvoorziene noodzakelijkheid worden de réintégration. La nécessité imprévue comprend des situations où le
begrepen situaties waarbij het functioneren van de organisatie, de fonctionnement de l'organisation, du service ou des personnes est ou
dienst of personen ernstig verstoord (kan) raken, potentieel schade peut être gravement perturbé, causant potentiellement des dommages et
kan veroorzaken en die onmiddellijk of snel handelen vereist. nécessitant une action immédiate ou rapide.
- Bijgevolg kan een werknemer niet gesanctioneerd worden voor - Par conséquent, un travailleur ne peut être sanctionné pour une
(digitale) onbereikbaarheid buiten zijn werkuren of periodes van inaccessibilité (numérique) en dehors de ses heures de travail ou
gewettigde afwezigheid. périodes d'absence légitime.
- De werknemers zijn evenmin verplicht om bereikbaar te zijn tijdens - Les travailleurs ne sont pas non plus tenus d'être disponibles
periodes van gewettigde afwezigheden of schorsing van de pendant les périodes d'absences légitimes ou de suspension du contrat
arbeidsovereenkomst (zoals vakantie, ziekte,...). de travail (comme les vacances, la maladie,...).
- Voor werknemers die telewerk verrichten of zich omwille van de aard - Les travailleurs qui effectuent du télétravail ou qui sont
van hun functie regelmatig buiten de onderneming bevinden, gelden de régulièrement en dehors de l'entreprise en raison de leur fonction,
op ondernemingsvlak gemaakte afspraken over zowel bereikbaarheid als sont soumis aux accords conclus au niveau de l'entreprise à l'égard de
onbereikbaarheid (ogenblikken waarop of de periodes waarin de bediende l'accessibilité et de la non-accessibilité (moments ou périodes où
bereikbaar of niet bereikbaar moet zijn) tijdens de arbeidsuren. l'employé doit être joignable/pas joignable) durant les heures de
- Werknemers en leidinggevenden contacteren hun collega's of team niet travail. - Les travailleurs et dirigeants ne contactent pas leurs collègues ou
buiten deze uurroosters behalve in geval van overmacht of onvoorziene équipe en dehors de ces horaires, sauf en cas de force majeure ou de
omstandigheden die zonder tussenkomst van de werknemer onmogelijk nécessité imprévue qui ne peuvent être résolus sans l'intervention du
kunnen opgelost worden. Als er geen contact kan worden opgenomen met travailleur. Dans l'éventualité où le travailleur n'est pas joignable,
de werknemer, kan er om deze reden geen sanctie opgelegd worden. aucune sanction ne peut être retenue contre lui pour cette cause.
- Leidinggevenden zorgen voor voldoende back-up tijdens - Les dirigeants assureront un back-up suffisant pendant les périodes
afwezigheidsperiodes van hun teamleden. En de werknemer op zijn beurt d'absence de leurs membres de l'équipe. Et le travailleur à son tour
geeft aan deze back-ups de nodige uitleg en informatie zodat zij het werk tijdens zijn afwezigheid' kunnen opvangen. - Leidinggevenden waken over realistische deadlines en werkbelasting rekening houdend met de voorziene arbeidstijd en uurroosters. Verder bevelen de sectorale sociale partners aan om meer concrete maatregelen in overweging te nemen die deze praktische modaliteiten van het recht op deconnectie ondersteunen (bijvoorbeeld systeemverwittigingen bij e-mails of vergaderingsverzoeken buiten de uurroosters). communique à ces back-ups toutes les explications et informations nécessaires pour qu'ils puissent reprendre le travail pendant son absence. - Les dirigeants doivent veiller à des délais et à une charge de travail réalistes, en tenant compte du temps de travail et des horaires prévus. En outre, les partenaires sociaux sectoriels recommandent d'envisager des mesures plus concrètes qui soutiennent ces modalités pratiques du droit à la déconnexion (par exemple, des notifications du système en cas d'e-mails ou de demandes de réunion en dehors des horaires).
§ 2. Richtlijnen voor een dusdanig gebruik van de digitale § 2. Lignes directrices pour l'utilisation des outils numériques de
hulpmiddelen dat rusttijden, verlof, privéleven en familiaal leven van manière à garantir le repos, les congés ainsi que la vie privée et
de werknemer gewaarborgd blijven : familiale du travailleur :
- Werkgerelateerde e-mails die buiten het uurrooster van de bestemmeling worden verstuurd, moeten niet behandeld worden buiten het uurrooster van de bestemmeling. - Bij afwezigheden wordt een out-of-office bericht opgezet dat (de duurtijd van) deze afwezigheid meldt en aangeeft hoe de opvolging gebeurt (bijvoorbeeld welke collega voor back-up zorgt, of de vraagsteller de mail moet doorsturen,...). - Telefonische oproepen worden door collega's (opgevolgd tijdens afwezigheidsperiodes. Daartoe moet de werknemer instaan voor het doorschakelen van oproepen naar zijn professionele GSM-/telefoonnummer naar een afgesproken nummer. - Les courriels liés au travail envoyés en dehors de l'horaire du destinataire ne doivent pas être traités en dehors de l'horaire du destinataire. - En cas d'absence, création d'un message d'absence du bureau pour signaler (la durée de) cette absence et indiquer comment s'effectue le suivi (par exemple quel collègue assure la relève, si la personne qui pose la question doit transférer le courriel,...). - Les appels téléphoniques seront suivis par les collègues pendant les périodes d'absence. A cette fin, le travailleur doit veiller à ce que des appels à son numéro de téléphone/téléphone GSM professionnel soient transférés vers un numéro convenu.
- Binnen de onderneming is duidelijk terug te vinden wie wanneer aan - Au sein de l'entreprise, il sera facile de retrouver qui travaille
het werk is, bijvoorbeeld via het openstellen van een digitale agenda et quand, par exemple en ouvrant un agenda numérique dans lequel les
waarin aan- en afwezigheidsperiodes duidelijk worden opgenomen,... périodes de présence et d'absence sont clairement enregistrées,...
- Leidinggevenden waken over de correcte naleving (van de richtlijnen - Les dirigeants veillent au respect correct des directrices relatives
over het gebruik van digitale hulpmiddelen. à l'utilisation des outils numériques.
§ 3. Vormings- en sensibiliseringsacties voor werknemers en § 3. Actions de formation et de sensibilisation des travailleurs et
leidinggevenden met betrekking tot het verstandig gebruik van digitale des dirigeants sur l'utilisation raisonnée des outils numériques et
hulpmiddelen en de risico's die verbonden zijn aan overmatige connectie : les risques liés à la connexion excessive :
- De sectorale sociale partners verbinden zich ertoe om in het - Les partenaires sociaux sectoriels s'engagent à incorporer dans
sectorale opleidingsaanbod hierover een initiatief op te nemen ter l'offre de formation sectorielle une initiative sur ce sujet pour
ondersteuning van werknemers en leidinggevenden, inclusief goede soutenir les travailleurs et les dirigeants, y compris des bonnes
praktijken. pratiques.
Hierbij worden het belang van deconnectie en de risico's van Par la présente, l'importance de la déconnexion et les risques liés à
overmatige connectie duidelijk toegelicht. une connexion excessive seront clairement expliqués.
- Werknemers krijgen op regelmatige tijdstippen vorming over het - Les travailleurs reçoivent à intervalles réguliers une formation sur
verstandig gebruik van digitale hulpmiddelen en de risico's die l'utilisation judicieuse des outils numériques et les risques liés à
verbonden zijn aan overmatige connectie. une connexion excessive.
- De directie herinnert het personeel regelmatig aan de gemaakte - La direction rappelle régulièrement au personnel les accords conclus
afspraken inzake het adequate gebruik van de digitale tools en concernant l'utilisation appropriée des outils numériques et le
sensibiliseert om deze na te leven. sensibilise au respect de ces accords.
- De vorming- en sensibiliseringsacties houden rekening met specifieke - Les actions de formation et de sensibilisation tiennent compte de
doelgroepen zoals bijvoorbeeld handelsvertegenwoordigers, groupes-cibles spécifiques tels que, par exemple, les représentants du
leidinggevend en vertrouwenspersoneel. commerce, le personnel de direction et de confiance.
- Werknemers die de instroom van mails en telefonische oproepen niet - Les travailleurs incapables de gérer l'afflux de courriels et
kunnen verwerken tijdens hun werktijd, kunnen hierover afspraken maken d'appels téléphoniques pendant leurs heures de travail peuvent prendre
met hun leidinggevende. des dispositions à cet égard avec leur supérieur.
Verder bevelen de sectorale sociale partners aan de volgende En outre, les partenaires sociaux sectoriels recommandent d'envisager
maatregelen in overweging te nemen : les mesures suivantes :
- In de onthaalbrochure wordt aandacht gegeven aan het verstandig - La brochure d'accueil prête attention à l'utilisation judicieuse des
gebruik van digitale hulpmiddelen en aan de risico's die verbonden outils numériques et aux risques liés à une connexion excessive.
zijn aan overmatige connectie.
- Op het intranet van de onderneming is een filmpje beschikbaar over - Une vidéo sur l'utilisation judicieuse des instruments numériques
het verstandig gebruik van digitale hulpmiddelen. est disponible sur l'intranet de l'entreprise.
- Een automatische handtekening in e-mails die aangeeft dat niet - Dans les courriels, une signature automatique indiquant qu'une
onmiddellijk een antwoord is vereist, wordt geïnstalleerd. réponse immédiate n'est pas requise, sera activée.
- Een "waarschuwingsbericht" als de werknemer buiten de werktijd mails - Un "message d'avertissement" si le travailleur envoie des courriels
verzendt, wordt ingevoerd. en dehors des heures de travail, sera activé.

Art. 5.Rol van het comité voor preventie en bescherming op het werk

Art. 5.Rôle du comité pour la prévention et la protection au travail

(CPBW) (CPPT)
In het kader van het beleid op het vlak van risicoanalyse en met
naleving van de wetgeving ter bescherming van de privacy van Dans le cadre de la politique d'analyse des risques et conformément à
werknemers wordt op regelmatige tijdstippen, en telkens wanneer de la législation sur la protection de la vie privée des travailleurs,
werknemersvertegenwoordigers in het comité erom verzoeken een analyse une analyse de l'utilisation des outils numériques à des fins
uitgevoerd van het gebruik van digitale tools voor professionele professionnelles en dehors des heures normales de travail sera
doeleinden buiten de normale werkuren. effectuée à des intervalles réguliers et à chaque fois que les
Op basis van deze gegevens worden in het CPBW maatregelen afgesproken représentants des travailleurs au sein du comité le demandent.
voor de hele werkplek en/of verschillende diensten en departementen om Sur la base de ces données, le CPPT conviendra de mesures, pour
schadelijk gedrag te beperken en de naleving van het recht op l'ensemble du lieu de travail et/ou différents services et
deconnectie te realiseren. Deze maatregelen maken integraal deel uit départements, pour limiter les comportements nuisibles et faire
van het globaal preventieplan en het jaarlijks actieplan. respecter le droit à la déconnexion. Ces mesures font partie
Het CPBW neemt actief deel aan de implementatie van de afgesproken intégrante du plan global de prévention et du plan d'action annuel.
maatregelen en ziet toe op de toepassing ervan. Het evalueert de Le CPPT participera activement à la mise en oeuvre des mesures
getroffen maatregelen en stelt op basis van de noden aanpassingen convenues et contrôlera leur application. Il évaluera les mesures
voor. Daartoe komt het CPBW op regelmatige tijdstippen, en telkens prises et proposera des ajustements en fonction des besoins. A cette
fin, le CPPT se réunira à des intervalles réguliers et à chaque fois
wanneer de werknemersvertegenwoordigers in het comité erom verzoeken, que les représentants des travailleurs au sein du comité le demandent.
samen. Alle werknemers worden ingelicht over en betrokken bij de uitwerking Tous les travailleurs seront informés et impliqués dans l'élaboration
en aanpassing van de maatregelen. et l'adaptation des mesures.

Art. 6.Probleemaanpak

Art. 6.Approche des problèmes

De werknemers hebben de mogelijkheid om hun leidinggevende, de interne Les travailleurs ont la possibilité de contacter leur dirigeant, le
of externe preventieadviseur, de vertrouwenspersoon of hun conseiller en prévention interne ou externe, la personne de confiance
vakbondsafgevaardigde te contacteren bij problemen met betrekking tot ou leur délégué syndical en cas de problèmes ayant trait au droit à la
het recht op deconnectie. déconnexion.

Art. 7.Duurtijd

Art. 7.Durée

Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde La présente convention collective de travail est conclue pour une
duur met ingang van 1 oktober 2023. durée indéterminée à partir du 1er octobre 2023.
Elle peut être dénoncée moyennant l'envoi d'une lettre recommandée au
Zij kan opgezegd worden mits aangetekend schrijven aan de voorzitter président de la commission paritaire et le respect d'un délai de
van het paritair comité en waarvoor een opzegtermijn van 6 maanden préavis de 6 mois.
geldt. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 februari 2024. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 février 2024.
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^