Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de vrije beroepen, inzake opleiding | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 septembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour les professions libérales, concernant la formation |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
21 FEBRUARI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 21 FEVRIER 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september | collective de travail du 27 septembre 2023, conclue au sein de la |
2023, gesloten in het Paritair Comité voor de vrije beroepen, inzake | Commission paritaire pour les professions libérales, concernant la |
opleiding (1) | formation (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de vrije beroepen; | Vu la demande de la Commission paritaire pour les professions libérales; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2023, | travail du 27 septembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de vrije beroepen, inzake | Commission paritaire pour les professions libérales, concernant la |
opleiding. | formation. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 februari 2024. | Donné à Bruxelles, le 21 février 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de vrije beroepen | Commission paritaire pour les professions libérales |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2023 | Convention collective de travail du 27 septembre 2023 |
Opleiding (Overeenkomst geregistreerd op 20 oktober 2023 onder het | Formation (Convention enregistrée le 20 octobre 2023 sous le numéro |
nummer 183174/CO/336) | 183174/CO/336) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die tot de | aux employeurs et travailleurs des entreprises relevant de la |
bevoegdheid behoren van het Paritair Comité voor de vrije beroepen (PC | compétence de la Commission paritaire pour les professions libérales |
336). | (CP 336). |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
van "Hoofdstuk 9. - Opleidingsplannen" en van "Hoofdstuk 12. - | exécution du "Chapitre 9. - Plans de formation" et du "Chapitre 12. - |
Investeren in opleiding" van de wet van 3 oktober 2022 houdende | Investir dans la formation" de la loi du 3 octobre 2022 portant des |
diverse bepalingen, hierna genoemd "wet op de Arbeidsdeal". | dispositions diverses, ci-après dénommée "loi sur le Deal pour |
Art. 3.Individueel opleidingsrecht : aantal aan te bieden individuele |
l'emploi". Art. 3.Droit individuel à la formation : nombre de jours de formation |
opleidingsdagen | individuels à proposer |
§ 1. In de ondernemingen met minstens 5 en minder dan 10 werknemers, | § 1er. Dans les entreprises occupant au moins 5 et moins de 10 |
berekend overeenkomstig artikel 50, § 2 van de wet op de Arbeidsdeal, | travailleurs, à calculer conformément à l'article 50, § 2 de la loi |
geldt : | sur le Deal pour l'emploi, s'applique : |
- vanaf 1 januari 2024 : 1 individuele opleidingsdag per jaar voor een | - à partir du 1er janvier 2024 : 1 jour de formation individuel par an |
voltijdse werknemer. | pour un travailleur à temps plein. |
§ 2. In de ondernemingen met minstens 10 en minder dan 20 werknemers | § 2. Dans les entreprises occupant au moins 10 et moins de 20 |
geldt een beperkt groeipad : | travailleurs s'applique une trajectoire de croissance limitée : |
- vanaf 1 januari 2023 : 1,5 individuele opleidingsdag per jaar voor | - à partir du 1er janvier 2023 : 1,5 jour de formation individuel par |
een voltijdse werknemer; | an pour un travailleur à temps plein; |
- vanaf 1 januari 2026 : 2 individuele opleidingsdagen per jaar voor | - à partir du 1er janvier 2026 : 2 jours de formation individuels par |
een voltijdse werknemer. | an pour un travailleur à temps plein. |
§ 3. In de ondernemingen met 20 of meer werknemers geldt een groeipad | § 3. Dans les entreprises occupant 20 travailleurs ou plus s'applique |
: | une trajectoire de croissance : |
- vanaf 1 januari 2023 : 3 individuele opleidingsdagen per jaar voor | - à partir du 1er janvier 2023 : 3 jours de formation individuels par |
een voltijdse werknemer; | an pour un travailleur à temps plein; |
- vanaf 1 januari 2024 : 3,5 individuele opleidingsdagen per jaar voor | - à partir du 1er janvier 2024 : 3,5 jours de formation individuels |
een voltijdse werknemer; | par an pour un travailleur à temps plein; |
- vanaf 1 januari 2026 : 4 individuele opleidingsdagen per jaar voor | - à partir du 1er janvier 2026 : 4 jours de formation individuels par |
een voltijdse werknemer; | an pour un travailleur à temps plein; |
- vanaf 1 januari 2028 : 4,5 individuele opleidingsdagen per jaar voor | - à partir du 1er janvier 2028 : 4,5 jours de formation individuels |
een voltijdse werknemer; | par an pour un travailleur à temps plein; |
- vanaf 1 januari 2030 : 5 individuele opleidingsdagen per jaar voor | - à partir du 1er janvier 2030 : 5 jours de formation individuels par |
een voltijdse werknemer. | an pour un travailleur à temps plein. |
§ 4. Voor werknemers die niet voltijds worden tewerkgesteld en/of die | § 4. Pour les travailleurs qui ne sont pas occupés à temps plein et/ou |
niet door een arbeidsovereenkomst zijn verbonden gedurende het ganse | qui ne sont pas liés par un contrat de travail pendant toute l'année |
kalenderjaar, wordt het opleidingsrecht vastgesteld overeenkomstig | civile, le droit à la formation est déterminé conformément à l'article |
artikel 50, § 3 van de wet op de Arbeidsdeal. | 50, § 3 de la loi sur le Deal pour l'emploi. |
§ 5. Het saldo aan opleidingsdagen wordt op het einde van het jaar | § 5. A la fin de l'année, le solde des jours de formation est |
overgedragen naar het daaropvolgende jaar. | transféré à l'année suivante. |
Het doel is dat op het einde van elke 5 jaar, of vóór het einde van de | L'objectif est qu'au terme de chaque période de 5 ans, ou avant la fin |
arbeidsovereenkomst indien die eindigt voordat de voormelde periode | du contrat d'emploi si celle-ci prend fin avant que la période |
van 5 jaar afloopt, aan de voltijdse werknemer gemiddeld minimum het | précitée de 5 ans soit écoulée, le travailleur à temps plein se voie |
proposer en moyenne le nombre minimum de jours de formation par an | |
aantal opleidingsdagen per jaar overeenkomstig artikel 3, § 1 of | comme défini à l'article 3, § 1er ou le cas échéant comme défini à |
desgevallend overeenkomstig artikel 3, § 2 of artikel 3, § 3 van deze | l'article 3, § 2 ou l'article 3, § 3 de cette convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst werd aangeboden. | travail. |
Op het einde van de voormelde periode van 5 jaar wordt het saldo van | A la fin de la période de 5 ans susmentionnée, le solde du crédit de |
het beschikbare opleidingskrediet op nul gezet. | formation disponible est remis à zéro. |
§ 6. Voor de werknemer die in de loop van de in artikel 3, § 5 | § 6. Pour un travailleur qui sort de service dans le courant de la |
vermelde 5-jaarlijkse periode uit dienst gaat, is artikel 60 van de | période de 5 ans mentionnée dans l'article 3, § 5, l'article 60 de la |
wet op de Arbeidsdeal van toepassing. | loi sur le Deal pour l'emploi s'applique. |
Art. 4.Voor de invulling van het individuele opleidingsrecht worden |
Art. 4.Pour l'application du droit individuel à la formation, les |
de begrippen "formele opleiding" en "informele opleiding" gedefinieerd | termes "formation formelle" et "formation informelle" sont définis |
overeenkomstig artikel 50, § 1, a) en b) van de wet op de Arbeidsdeal. | conformément à l'article 50, § 1er, a) et b) de la loi sur le Deal pour l'emploi. |
Art. 5.De werkgever heeft de verantwoordelijkheid om de |
Art. 5.L'employeur a la responsabilité de proposer des jours de |
opleidingsdagen aan te bieden tijdens de werkuren. | formation pendant les heures de travail. |
Indien de door de werkgever aangeboden opleiding plaatsvindt buiten de | Si la formation a lieu en dehors du temps de travail, l'employeur doit |
arbeidstijd, moet de werkgever aan de werknemer een gelijke compensatie in arbeidstijd toekennen. | octroyer aux travailleurs une compensation égale en temps de travail. |
De verplaatsingskosten van de werknemer die betrekking hebben op de | Les frais de déplacement du travailleur qui se rapportent aux jours de |
opleidingsdagen, komen voor rekening van de werkgever. Art. 6.§ 1. Met het oog op een duurzame tewerkstelling is het belangrijk dat medewerkers zich doorheen hun loopbaan blijven ontwikkelen. Op vraag van de werknemer brengt de werkgever de werknemer op de hoogte van het saldo van het opleidingskrediet. § 2. De werkgever bezorgt jaarlijks aan ondernemingsraad een rapportering in verband met aangeboden opleidingsdagen. Hij zal hiervoor gebruik kunnen maken van een eigen model of van een suppletief model dat zal worden opgesteld en aangeboden door de sector. |
formation sont à la charge de l'employeur. Art. 6.§ 1er. Dans l'optique d'un emploi durable, il est important que les collaborateurs continuent à se développer tout au long de leur carrière. A la demande du travailleur, l'employeur l'informera du solde du crédit de formation. § 2. L'employeur fournit annuellement au conseil d'entreprise un rapport concernant les jours de formation proposés. Il peut, pour cela, utiliser son propre modèle ou un modèle supplétif qui sera élaboré et proposé par le secteur. |
Art. 7.In toepassing van de bepalingen van "Hoofdstuk 9. - |
Art. 7.En application des dispositions du "Chapitre 9. - Plans de |
Opleidingsplannen" van de wet op de Arbeidsdeal, dat van toepassing is | formation" de la loi sur le Deal pour l'emploi, qui s'applique aux |
op de ondernemingen die 20 of meer werknemers tewerkstellen, zal de | entreprises qui occupent 20 travailleurs ou plus, l'employeur pourra, |
werkgever, om aan zijn verplichting inzake de opmaak van een jaarlijks | pour satisfaire à son obligation d'établir un plan de formation |
opleidingsplan te voldoen, gebruik kunnen maken van een eigen model of | annuel, utiliser son propre modèle ou un modèle supplétif qui sera |
van een suppletief model dat zal worden opgesteld en aangeboden door de sector. | établi et proposé par le secteur. |
Het plan wordt voor een minimumduur van 1 jaar gesloten. | Le plan sera conclu pour une période minimale de 1 an. |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst voor bepaalde tijd heeft |
Art. 8.La présente convention collective de travail à durée |
uitwerking met ingang van 1 januari 2023 en houdt op van kracht te | déterminée produit ses effets à partir du 1er janvier 2023 et cesse |
zijn op 31 december 2030. | d'être en vigueur le 31 décembre 2030. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 februari 2024. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 février 2024. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |