Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, betreffende invoering van de nieuwe arbeidsregelingen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 septembre 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le fibrociment, relative à l'introduction des nouveaux régimes de travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
21 FEBRUARI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 21 FEVRIER 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september | collective de travail du 22 septembre 2023, conclue au sein de la |
2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, | Sous-commission paritaire pour le fibrociment, relative à |
betreffende invoering van de nieuwe arbeidsregelingen (1) | l'introduction des nouveaux régimes de travail (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de vezelcement; | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le fibrociment; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september 2023, | travail du 22 septembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, betreffende | Sous-commission paritaire pour le fibrociment, relative à |
invoering van de nieuwe arbeidsregelingen. | l'introduction des nouveaux régimes de travail. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 februari 2024. | Donné à Bruxelles, le 21 février 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de vezelcement | Sous-commission paritaire pour le fibrociment |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september 2023 | Convention collective de travail du 22 septembre 2023 |
Invoering van de nieuwe arbeidsregelingen (Overeenkomst geregistreerd | Introduction des nouveaux régimes de travail (Convention enregistrée |
op 26 oktober 2023 onder het nummer 183316/CO/106.03) | le 26 octobre 2023 sous le numéro 183316/CO/106.03) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
onder het Paritair Subcomité voor de vezelcement (PSC 106.03). | Sous-commission paritaire pour le fibrociment (SCP 106.03). |
Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en arbeidsters. | Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions générales |
Art. 2.De ondertekenende partijen hebben eenparig besloten, met het |
Art. 2.Les parties signataires ont décidé à l'unanimité, en vue d'un |
oog op een effectieve toename van personeelsaanwervingen in de | accroissement effectif des engagements de personnel dans les |
ondernemingen voor de looptijd van de systemen overeengekomen in de | entreprises, pour la durée des systèmes convenus dans les entreprises, |
ondernemingen in uitvoering van huidige collectieve arbeidsovereenkomst : | en vertu de la présente convention collective de travail : |
1. Op grond van artikel 5 van de wet van 17 maart 1987 betreffende de | 1. Sur la base de l'article 5 de la loi du 17 mars 1987 relative à |
invoering van nieuwe arbeidsregelingen in de ondernemingen en | l'introduction de nouveaux régimes de travail dans les entreprises et |
overeenkomstig de beschikkingen vervat in het koninklijk besluit van | conformément aux dispositions reprises dans l'arrêté royal du 18 juin |
18 juni 1987 desbetreffende genomen, een overeenkomst te sluiten | 1987 pris en la matière, de conclure une convention permettant, dans |
waarbij het in de ondernemingen vallend onder het bevoegdheidsgebied | les entreprises entrant dans le champ de compétence de la |
van het betrokken paritair subcomité mogelijk wordt gesteld arbeid te | sous-commission paritaire concernée, de travailler le week-end en deux |
verrichten in twee opeenvolgende ploegen van elk 12 uren tijdens de | équipes successives effectuant chacune 12 heures ou, par mois, pendant |
weekends of gedurende 3 maal 5 opeenvolgende dagen van elk 8 uren per | 3 fois 5 jours consécutifs de 8 heures chacun; |
maand; 2. Overeenkomstig de beschikking vervat in artikel 7, b van de | 2. Conformément à la disposition contenue à l'article 7, b de la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 42 van 2 juni 1987 van de | convention collective de travail n° 42 du 2 juin 1987 du Conseil |
Nationale Arbeidsraad, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | |
besluit van 18 juni 1987, zullen de modaliteiten van concrete | national du Travail, rendue obligatoire par arrêté royal du 18 juin |
toepassing in de bedrijven, mits inachtneming van de beschikkingen | 1987, les modalités de l'application concrète au sein des entreprises |
seront définies au niveau des entreprises, moyennant respect des | |
vervat in de wet van 17 maart 1987 betreffende de invoering van nieuwe | dispositions contenues dans la loi du 17 mars 1987 relative à |
arbeidsregelingen in de ondernemingen en de collectieve | l'introduction de nouveaux régimes de travail dans les entreprises et |
arbeidsovereenkomst nr. 42 van 2 juni 1987 van de Nationale | dans la convention collective de travail n° 42 du 2 juin 1987 du |
Arbeidsraad betreffende de invoering van nieuwe arbeidsregelingen in | Conseil national du Travail, relative à l'introduction de nouveaux |
de ondernemingen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit | régimes de travail dans les entreprises, rendue obligatoire par arrêté |
van 18 juni 1987, op het niveau van de ondernemingen worden | royal du 18 juin 1987. |
uitgewerkt. De te volgen procedure voor de onderhandelingen ter uitvoering van de | La procédure à respecter pour les négociations, en exécution de la |
onder sub 2 voorziene beschikking geschiedt volgens wat is voorzien | disposition prévue au point 2 ci-dessus, est suivie sur la base des |
bij de artikelen 6 en 7 van de wet van 17 maart 1987. | dispositions prévues aux articles 6 et 7 de la loi du 17 mars 1987. |
HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur | CHAPITRE III. - Durée de validité |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juli 2023 en treedt buiten werking op 30 juni 2025. | le 1er juillet 2023 et cesse de produire ses effets le 30 juin 2025. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 februari 2024. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 février 2024. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |