← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de erkenning van een laboratorium dat kan worden belast met een bloedanalyse tot bepaling van het alcoholgehalte "
Koninklijk besluit betreffende de erkenning van een laboratorium dat kan worden belast met een bloedanalyse tot bepaling van het alcoholgehalte | Arrêté royal relatif à l'agrément d'un laboratoire qui peut être chargé d'effectuer l'analyse du sang en vue du dosage de l'alcool |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 21 FEBRUARI 2024. - Koninklijk besluit betreffende de erkenning van een laboratorium dat kan worden belast met een bloedanalyse tot bepaling van het alcoholgehalte FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Wetboek van Strafvordering, artikel 44bis ; Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer gecoördineerd op 16 maart 1968, artikelen 63 en 64 ; | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 21 FEVRIER 2024. - Arrêté royal relatif à l'agrément d'un laboratoire qui peut être chargé d'effectuer l'analyse du sang en vue du dosage de l'alcool PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code d'instruction criminelle, l'article 44bis ; Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968, les articles 63 et 64 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 juni 1959 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 10 juin 1959 relatif au prélèvement sanguin en |
bloedproef met het oog op het bepalen van het alcoholgehalte en tot | |
vaststelling van de datum van inwerkingtreding van de wet van 15 april | vue du dosage de l'alcool et fixant la date de l'entrée en vigueur de |
1958 tot wijziging van het Wetboek van Strafvordering, van de wet van | la loi du 15 avril 1958 modifiant le Code d'instruction criminelle, la |
1 augustus 1899 houdende herziening van de wetgeving en van de | loi du 1er août 1899 portant révision de la législation et des |
reglementen op de politie van het vervoer en van de besluitwet van 14 | règlements sur la police du roulage et l'arrêté-loi du 14 novembre |
november 1939 betreffende de beteugeling van de dronkenschap, artikelen 11 en 12 ; | 1939 relatif à la répression de l'ivresse, les articles 11 et 12 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 1992 tot erkenning van | Vu l'arrêté royal du 21 décembre 1992 portant agréation du laboratoire |
het laboratorium Chemiphar NV gevestigd te 8200 Brugge, Lieven | Chemiphar SA situé à 8200 Bruges, Lieven Bauwensstraat 20 et dirigé |
Bauwensstraat 20 en onder leiding van de heer J. Cordonnier voor het | par Monsieur J. Cordonnier pour les analyses de sang en vue de |
verrichten van bloedonderzoekingen tot bepaling van het | déterminer le dosage de l'alcool ; |
alcoholgehalte; Gelet op de naamsverandering en de verhuizing van het laboratorium | Vu le changement de dénomination et le déménagement du laboratoire, il |
moet het adres waarnaar het laboratorium haar activiteiten voert | y a lieu d'actualiser l'adresse à laquelle le laboratoire effectue ses |
worden bijgewerkt ; | activités ; |
Overwegende dat er twee deskundigen bij moeten worden aangesteld om in | Considérant qu'il y a également lieu de reconnaitre deux experts |
dit laboratorium te werken, namelijk : | supplémentaires qui officient au sein de ce laboratoire, à savoir : |
- M. Vera Coopman | - M. Vera Coopman |
- M. Lisa Delahaye | - Vera Coopman |
Overwegende dat het laboratorium waar de analysen worden verricht ten | Considérant que le laboratoire où sont effectuées les analyses suite à |
gevolge van de naams- en adreswijziging steeds beantwoordt aan de | son changement d'adresse et de nom répond toujours aux conditions |
erkenningsvoorwaarden vastgelegd in artikel 12 van het voornoemde | d'agrément fixées par l'article 12 de l'arrêté royal du 10 juin 1959 |
koninklijk besluit van 10 juni 1959 ; | précité ; |
Overwegende dat door het Openbaar Ministerie een moraliteitsonderzoek | Considérant qu'une enquête de moralité a été menée par le parquet et |
is verricht en dat bij brief van 4 oktober 2022 voor geen van de | que par courrier du 4 octobre 2022, aucune circonstance aggravante n'a |
bovenvermelde deskundigen verzwarende omstandigheden zijn aangehouden; | été retenue pour l'un ou l'autre des experts susmentionnés ; |
Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, | Sur la proposition du Ministre de la Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het Laboratorium Eurofins Forensics Belgium NVB, gelegen te |
Article 1er.Le laboratoire Eurofins Forensics Belgium SA, situé à |
8200 Brugge, Lieven Bauwensstraat 6, wordt erkend voor het verrichten | 8200 Bruges, Lieven Bauwensstraat 6, est reconnu pour l'exécution |
van bloedonderzoekingen tot bepaling van het alcoholgehalte. | d'analyses de sang en vue du dosage de l'alcool. |
Art. 2.De deskundigen Vera Coopman en Lisa Delahaye voldoen aan de |
Art. 2.Les experts Vera Coopman en Lisa Delahaye sont reconnues comme |
eisen om in dit laboratorium te mogen werken. | garantissant les conditions suffisantes pour exercer dans ce |
Art. 3.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
laboratoire. Art. 3.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 februari 2024. | Donné à Bruxelles, le 21 février 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |