Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard : a) de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en -handel, betreffende de koopkrachtpremie; b) de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 september 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en -handel, tot aanpassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2023 inzake de koopkrachtpremie (1) | Arrêté royal rendant obligatoires : a) la convention collective de travail du 3 juillet 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole, relative à la prime pouvoir d'achat; b) la convention collective de travail du 15 septembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole, modifiant la convention collective de travail du 3 juillet 2023 concernant la prime pouvoir d'achat (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
21 FEBRUARI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 21 FEVRIER 2024. - Arrêté royal rendant obligatoires : a) la |
wordt verklaard : a) de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli | convention collective de travail du 3 juillet 2023, conclue au sein de |
2023, gesloten in het Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en | la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole, |
-handel, betreffende de koopkrachtpremie; b) de collectieve | relative à la prime pouvoir d'achat; b) la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 15 september 2023, gesloten in het Paritair | travail du 15 septembre 2023, conclue au sein de la Commission |
Comité voor de petroleumnijverheid en -handel, tot aanpassing van de | paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole, modifiant la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2023 inzake de | convention collective de travail du 3 juillet 2023 concernant la prime |
koopkrachtpremie (registratienummer 181237) (1) | pouvoir d'achat (numéro d'enregistrement 181237) (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce |
petroleumnijverheid en -handel; | du pétrole; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend worden verklaard : |
Article 1er.Sont rendues obligatoires : |
a) de als bijlage 1 overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 | a) la convention collective de travail du 3 juillet 2023, reprise en |
juli 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de petroleumnijverheid | annexe 1re, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie |
en -handel, betreffende de koopkrachtpremie; | et du commerce du pétrole, relative à la prime pouvoir d'achat; |
b) de als bijlage 2 overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 | b) la convention collective de travail du 15 septembre 2023, reprise |
september 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de | en annexe 2, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie |
petroleumnijverheid en -handel, tot aanpassing van de collectieve | et du commerce du pétrole, modifiant la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 3 juli 2023 inzake de koopkrachtpremie | travail du 3 juillet 2023 concernant la prime pouvoir d'achat (numéro |
(registratienummer 181237). | d'enregistrement 181237). |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 februari 2024. | Donné à Bruxelles, le 21 février 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage 1 | Annexe 1re |
Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en -handel | Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2023 | Convention collective de travail du 3 juillet 2023 |
Koopkrachtpremie (Overeenkomst geregistreerd op 27 juli 2023 onder het | Prime pouvoir d'achat (Convention enregistrée le 27 juillet 2023 sous |
nummer 181237/CO/211) | le numéro 181237/CO/211) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op : |
Article 1er.La présente convention collective de travail est applicable aux : |
- de werkgevers; | - employeurs; |
- de arbeiders; en | - ouvriers; et |
- de bedienden binnen de functieclassificatie van de ondernemingen | - employés inclus dans la classification des fonctions des entreprises |
welke onder het Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en -handel | ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie et du commerce |
ressorteren. | du pétrole. |
HOOFDSTUK II. - Uitzonderlijke vergoeding | CHAPITRE II. - Avantage exceptionnel |
Art. 2.De individuele ondernemingen zullen binnen het strikte kader |
Art. 2.Dans le cadre strict du régime d'exception unique créé par le |
van het eenmalig uitzonderingsregime geschapen door de overheid, om | gouvernement pour permettre une prime de pouvoir d'achat, les |
een koopkrachtpremie toe te staan, op bedrijfsniveau nakijken of ze | entreprises individuelles vérifieront au niveau de l'entreprise si |
voldoen aan volgende voorwaarde : de som van de posten op de | elles remplissent la condition suivante : la somme des postes des |
jaarrekening 9901 (bedrijfswinst) en 630 (de afschrijvingen die binnen | comptes annuels 9901 (résultat d'exploitation) et 630 (amortissements |
de resultatenrekening in mindering worden gebracht) moet positief zijn | déduits du compte de résultats) doit être positive pour l'année |
voor het boekjaar dat afsluit in 2022 (ondernemingen waarin het | d'exercice comptable se terminant en 2022 (entreprises où l'exercice |
boekjaar niet samenvalt met het kalenderjaar). | comptable ne coïncide pas avec l'année civile). |
Indien hieraan voldaan wordt, bedraagt de premie 500 EUR. | Si la condition est remplie, le montant de la prime s'élève à 500 EUR. |
Art. 3.De individuele ondernemingen zullen binnen het strikte kader |
Art. 3.Dans le cadre strict du régime d'exception unique créé par le |
van het eenmalig uitzonderingsregime geschapen door de overheid om een | gouvernement pour permettre une prime de pouvoir d'achat, les |
koopkrachtpremie toe te staan, op bedrijfsniveau nakijken of ze | entreprises individuelles vérifieront au niveau de l'entreprise si |
voldoen aan volgende cumulatieve voorwaarde : | elles remplissent les conditions cumulatives suivantes : |
- er moet bedrijfswinst zijn (code 9901 moet positief zijn) voor het | - il doit y avoir un bénéfice d'exploitation (le code 9901 doit être |
boekjaar dat afsluit in 2022 (ondernemingen waarin het boekjaar niet | positif) pour l'année d'exercice comptable se terminant en 2022 |
samenvalt met het kalenderjaar); | (entreprises où l'exercice comptable ne coïncide pas avec l'année civile); |
- deze winst moet ten minste 20 pct. hoger zijn dan de gemiddelde | - ce bénéfice doit être supérieur d'au moins 20 p.c. au bénéfice |
bedrijfswinst voor de periode 2019-2021. | d'exploitation moyen pour la période 2019-2021. |
Indien hieraan voldaan wordt, bedraagt de premie 750 EUR. | Si la condition est remplie, le montant de la prime s'élève à 750 EUR. |
Art. 4.De bedragen zijn niet cumulatief. |
Art. 4.Les deux montants ne sont pas cumulables. |
Art. 5.De eenmalige vergoeding in de vorm van de koopkrachtpremie wordt in principe elektronisch toegekend. De werkgever is vrij in deze keuze. Indien de vergoeding op papier wordt toegekend bedraagt de maximale nominale waarde van de cheque 10,00 EUR per cheque. In toepassing van het reglement op het bijhouden van sociale documenten en de RSZ-reglementering zal de werkgever de vereiste gegevens in verband met de toegekende koopkrachtpremie vermelden op de individuele rekening van de werknemer en in de RSZ-aangifte. De koopkrachtpremie kan geheel noch gedeeltelijk voor geld omgeruild worden. Het gebruik van de koopkrachtpremie in een elektronische vorm brengt geen kosten voor de werknemer teweeg. In geval van diefstal of verlies is de werknemer ertoe gehouden zo spoedig mogelijk de werkgever en/of de erkende uitgever te informeren. Alle transacties uitgevoerd vóór de aangifte van het verlies of diefstal zijn onherroepelijk, zonder mogelijkheid van beroep van de werknemer tegen de werkgever en/of de erkende vennootschap. |
Art. 5.L'octroi de l'avantage unique sous forme de prime de pouvoir d'achat se fait en principe de manière électronique. L'employeur est libre dans cette décision. Si l'avantage est octroyé sur papier, la valeur nominale maximum des chèques sera de 10,00 EUR par chèque. Conformément à la réglementation relative à la tenue des documents sociaux et à la réglementation ONSS, l'employeur mentionnera les informations nécessaires par rapport à la prime pouvoir d'achat attribuée sur le compte individuel du travailleur et dans sa déclaration ONSS. La prime pouvoir d'achat ne peut être échangée partiellement ou totalement en espèces. L'utilisation de la prime pouvoir d'achat électronique ne peut entraîner de frais pour le travailleur. En cas de vol ou de perte le travailleur est tenu d'en informer à bref délai l'employeur et/ou l'éditeur agréé. Toutes les transactions qui ont été effectuées avant l'information de perte ou vol sont définitives, sans possibilités de recours du travailleur contre l'employeur et/ou l'éditeur agréé. |
Art. 6.Onafhankelijk van de toekenningsmethode, gelden de volgende |
Art. 6.Nonobstant la méthode d'attribution, les conditions d'octroi |
toekenningsvoorwaarden : | suivantes sont applicables : |
- pro rata arbeidsregime op 1 juni 2023; | - prorata du régime de travail au 1er juin 2023; |
- in dienst zijn op 1 juni 2023; | - être en service au 1er juin 2023; |
- betaald door de werkgever in dienst op 1 juni 2023; | - payé par l'employeur en service au 1er juin 2023; |
- minstens 1 dag effectieve prestatie geleverd hebben in de periode | - avoir au moins 1 jour de prestation effective entre le 1er janvier |
van 1 januari 2023 tot 1 juni 2023. | 2023 et le 1er juin 2023. |
Art. 7.Deze vergoeding wordt uiterlijk 30 september 2023 uitgekeerd. |
Art. 7.Cet avantage est attribué au plus tard le 30 septembre 2023. |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst van bepaalde duur heeft |
Art. 8.La présente convention collective de travail à durée |
uitwerking met ingang van 1 mei 2023 tot 31 december 2023. | déterminée produit ses effets du 1er mai 2023 au 31 décembre 2023. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 februari 2024. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 février 2024. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Bijlage 2 | Annexe 2 |
Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en -handel | Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 september 2023 | Convention collective de travail du 15 septembre 2023 |
Aanpassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2023 | Modification de la convention collective de travail du 3 juillet 2023 |
inzake de koopkrachtpremie (registratienummer 181237) (Overeenkomst | concernant la prime pouvoir d'achat (numéro d'enregistrement 181237) |
geregistreerd op 6 oktober 2023 onder het nummer 182842/CO/211) | (Convention enregistrée le 6 octobre 2023 sous le numéro |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op : |
182842/CO/211) Article 1er.La présente convention collective de travail est applicable aux : |
- de werkgevers; | - employeurs; |
- de arbeiders; en | - ouvriers; et |
- de bedienden binnen de functieclassificatie van de ondernemingen | - employés inclus dans la classification des fonctions des entreprises |
welke onder het Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en -handel | ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie et du commerce |
ressorteren. | du pétrole. |
Art. 2.Er wordt een artikel 6bis toegevoegd, als volgt : |
Art. 2.Il est inséré un article 6bis, comme suit : |
"Deze sectorale regeling is suppletief van aard, zijnde dat op | "Ce régime sectoriel est supplétif, ce qui veut dire que de meilleures |
ondernemingsniveau betere afspraken kunnen gemaakt worden.". | dispositions peuvent être prises au niveau de l'entreprise.". |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst van bepaalde duur heeft |
Art. 3.La présente convention collective de travail à durée |
uitwerking met ingang van 1 mei 2023 tot 31 december 2023. | déterminée produit ses effets du 1er mai 2023 au 31 décembre 2023. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 februari 2024. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 fevrier 2024. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |