Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 september 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding, tot verlenging van de algemene nationale collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 septembre 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la préparation du lin, visant à prolonger la convention collective de travail générale nationale du 27 juin 2011 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
21 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 21 FEVRIER 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 september | collective de travail du 3 septembre 2013, conclue au sein de la |
2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding, tot | |
verlenging van de algemene nationale collectieve arbeidsovereenkomst | Sous-commission paritaire de la préparation du lin, visant à prolonger |
van 27 juni 2011 (1) | la convention collective de travail générale nationale du 27 juin 2011 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la préparation du |
28; | lin; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 september 2013, | travail du 3 septembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding, tot | |
verlenging van de algemene nationale collectieve arbeidsovereenkomst | Sous-commission paritaire de la préparation du lin, visant à prolonger |
van 27 juni 2011. | la convention collective de travail générale nationale du 27 juin |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
2011. Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 februari 2014. | Donné à Bruxelles, le 21 février 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de vlasbereiding | Sous-commission paritaire de la préparation du lin |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 september 2013 | Convention collective de travail du 3 septembre 2013 |
Verlenging van de algemene nationale collectieve arbeidsovereenkomst | Prolongation de la convention collective de travail générale nationale |
van 27 juni 2011 (Overeenkomst geregistreerd op 1 oktober 2013 onder | du 27 juin 2011 (Convention enregistrée le 1er octobre 2013 sous le |
het nummer 117172/CO/120.02) | numéro 117172/CO/120.02) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à |
de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen | tous les employeurs et à tous les ouvriers et ouvrières des |
die onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de | entreprises qui relèvent de la compétence de la Sous-commission |
vlasbereiding ressorteren. | paritaire de la préparation du lin. |
HOOFDSTUK II. - Tewerkstellingsmaatregelen | CHAPITRE II. - Mesures d'emploi |
Tewerkstellingsverbintenissen | Engagements en matière d'emploi |
Art. 2.De bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 |
Art. 2.Les dispositions de la convention collective de travail du 10 |
juni 1997 inzake de tewerkstellingsverbintenissen, gewijzigd door | juin 1997 relative aux engagements en matière d'emploi, modifiées par |
artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 1999 en | l'article 5 de la convention collective de travail du 15 juin 1999 et |
verlengd voor de jaren 2011 en 2012 door artikel 4 van de algemene | prolongées pour les années 2011 et 2012 par l'article 4 de la |
nationale collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011, worden | convention collective de travail générale nationale du 27 juin 2011, |
opnieuw verlengd voor de periode van 1 januari 2013 tot en met 31 december 2013. | sont prolongées une nouvelle fois pour la période allant du 1er janvier 2013 au 31 décembre 2013 inclus. |
Deeltijdse arbeid | Travail à temps partiel |
Art. 3.De bepalingen van artikel 7 van de collectieve |
Art. 3.Les dispositions de l'article 7 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 15 juni 1999 betreffende het recht op | travail du 15 juin 1999 concernant le travail à temps partiel sont |
deeltijdse arbeid, worden verlengd tot 31 december 2013. | prolongées jusqu'au 31 décembre 2013. |
De nadere regels, vastgelegd in de afzonderlijke collectieve | Les règles plus précises fixées dans la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 15 juni 1999 (registratienummer 53124/CO/122) | travail distincte du 15 juin 1999 (numéro d'enregistrement |
inzake deeltijdse arbeid, opeenvolgend verlengd door de collectieve | 53124/CO/122) en matière de travail à temps partiel, prorogées par les |
arbeidsovereenkomsten van 18 juni 2001, 16 juni 2003, 15 juni 2005, 6 | conventions collectives de travail du 18 juin 2001, du 16 juin 2003, |
juni 2007, 3 juni 2009 en 27 juni 2011, worden verlengd tot en met 31 | du 15 juin 2005, du 6 juin 2007, du 3 juin 2009 et du 27 juin 2011, |
december 2013 en maken integrerend deel uit van deze collectieve | sont prolongées jusqu'au 31 décembre 2013 et font partie intégrante de |
arbeidsovereenkomst. | la présente convention collective de travail. |
Tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de | Crédit-temps, réduction de carrière et diminution des prestations de |
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking | travail à un emploi à mi-temps |
Art. 4.De bepalingen inzake tijdskrediet, loopbaanvermindering en |
Art. 4.Les dispositions en matière de crédit-temps, de réduction de |
vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking | carrière et de réduction des prestations de travail à un mi-temps, |
voorzien in artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 | prévues à l'article 7 de la convention collective de travail du 16 |
juni 2003 en verlengd voor de jaren 2011 en 2012 door artikel 7 van de | juin 2003 et prolongées pour les années 2011 et 2012 par l'article 7 |
algemene nationale collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011, | de la convention collective de travail générale nationale du 27 juin |
worden opnieuw verlengd voor de periode van 1 januari 2013 tot en met | 2011, sont prolongées une nouvelle fois pour la période allant du 1er |
31 december 2013. | janvier 2013 au 31 décembre 2013 inclus. |
HOOFDSTUK III. - Stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag | CHAPITRE III. - Régimes de chômage avec complément d'entreprise |
Art. 5.Ondertekenende partijen verbinden zich ertoe de nodige |
Art. 5.Les parties signataires s'engagent à conclure des conventions |
afzonderlijke collectieve arbeidsovereenkomsten te sluiten met | |
betrekking tot de verschillende stelsels van werkloosheid met | collectives de travail distinctes relatives aux différents régimes de |
bedrijfstoeslag voorzien door artikel 8 van de algemene nationale | chômage avec complément d'entreprise prévus à l'article 8 de la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011, zodat deze stelsels | convention collective de travail générale nationale du 27 juin 2011, |
van werkloosheid met bedrijfstoeslag worden verlengd en van toepassing | pour que ces régimes de chômage avec complément d'entreprise soient |
blijven tot en met 31 december 2013. | prolongés et restent d'application jusqu'au 31 décembre 2013. |
HOOFDSTUK IV. - Vorming en opleiding | CHAPITRE IV. - Formation |
Art. 6.De bepalingen van de artikelen 10 en 11 van de algemene |
Art. 6.Les dispositions des articles 10 et 11 de la convention |
nationale collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 worden | collective de travail générale nationale du 27 juin 2011 sont |
verlengd voor de periode van 1 januari 2013 tot en met 31 december | prolongées pour la période allant du 1er janvier 2013 au 31 décembre |
2013. Bijgevolg zal voor het jaar 2013 een globale bijdrage worden | 2013 inclus. Pour l'année 2013, une cotisation de 0,30 p.c. sera |
geïnd van 0,30 pct. op de lonen gedurende de periode van 1 januari | perçue sur les salaires pendant la période allant du 1er janvier 2013 |
2013 tot en met 31 december 2013. Over de vorming en opleiding van de | au 31 décembre 2013 inclus. Une convention collective de travail |
risicogroepen zal een afzonderlijke collectieve arbeidsovereenkomst | distincte sera conclue pour la formation des groupes à risque. |
gesloten worden. | |
HOOFDSTUK V. - "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de vlasbereiding" | CHAPITRE V. - "Fonds social et de garantie de la préparation du lin" |
Art. 7.De bepalingen van de artikelen 13 en 19 van de algemene |
Art. 7.Les dispositions des articles 13 et 19 de la convention |
nationale collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 worden | collective de travail générale nationale du 27 juin 2011 sont |
verlengd voor de periode van 1 januari 2013 tot en met 31 december | prolongées pour la période du 1er janvier 2013 au 31 décembre 2013 |
2013. | inclus. |
De statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de vlasbereiding" | Les statuts du "Fonds social et de garantie de la préparation du lin" |
worden in die zin aangepast. | seront adaptés en ce sens. |
HOOFDSTUK VI. - Sociale begeleiding | CHAPITRE VI. - Accompagnement social |
Afdanking vanaf de leeftijd van 54 jaar | Licenciement à partir de l'âge de 54 ans |
Art. 8.De bepalingen van artikel 15 van de collectieve |
Art. 8.Les dispositions reprises à l'article 15 de la convention |
arbeidsovereenkomst van 16 juni 2003, verlengd door artikel 16 van de | collective de travail du 16 juin 2003, prorogées par l'article 16 de |
collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2005, artikel 16 van de | la convention collective de travail du 15 juin 2005, l'article 16 de |
collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2007, artikel 15 van de | la convention collective de travail du 6 juin 2007, l'article 15 de la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2009 en artikel 15 van de | convention collective de travail du 3 juin 2009 et l'article 15 de la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011, worden verlengd tot | convention collective de travail du 27 juin 2011, sont prorogées |
en met 31 december 2013. | jusqu'au 31 décembre 2013 inclus. |
Grensarbeiders | Ouvriers frontaliers |
Art. 9.De bepalingen van artikel 16 van de collectieve |
Art. 9.Les dispositions reprises à l'article 16 de la convention |
arbeidsovereenkomst van 16 juni 2003, verlengd door artikel 17 van de | collective de travail du 16 juin 2003, prorogées par l'article 17 de |
collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2005, artikel 17 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2007, artikel 16 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2009 en artikel 16 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 worden verlengd tot en met 31 december 2013. HOOFDSTUK VII. - Duur van de overeenkomst en verbintenissen van de contracterende partijen
Art. 10.Deze overeenkomst bepaalt het geheel van de sociale voordelen en is van toepassing van 1 januari 2013 tot en met 31 december 2013. Bijgevolg verbinden de syndicale organisaties en de werkgevers er zich toe de sociale vrede te respecteren gedurende de periode van 1 januari 2013 tot en met 31 december 2013 en geen enkele eis te stellen noch op nationaal, noch op gewestelijk, noch op ondernemingsvlak over de punten van deze collectieve arbeidsovereenkomst. Art. 11.De vakbondssecretarissen en de syndicale techniekers hebben recht op toegang in de ondernemingen. Zij dienen de werkgever hiervan voorafgaandelijk te verwittigen. Wanneer zich op sectoraal of ondernemingsvlak moeilijkheden zouden voordoen inzake het sociaal overleg, is het een goede praktijk om paritaire verzoening te bevoordelen en zo nodig het vraagstuk formeel aanhangig te maken bij het verzoeningsbureau van het paritair comité. HOOFDSTUK VIII. - Algemeen verbindend verklaring Art. 12.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per koninklijk besluit. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 februari 2014. De Minister van Werk, |
la convention collective de travail du 15 juin 2005, par l'article 17 de la convention collective de travail du 6 juin 2007, par l'article 16 de la convention collective de travail du 3 juin 2009 et par l'article 16 de la convention collective de travail du 27 juin 2011, sont prorogées jusqu'au 31 décembre 2013 inclus. CHAPITRE VII. - Durée de la convention et engagements des parties contractantes
Art. 10.Cette convention fixe l'ensemble des avantages sociaux et est d'application du 1er janvier 2013 au 31 décembre 2013 inclus. Les organisations syndicales et les employeurs s'engagent à respecter la paix sociale pendant la période du 1er janvier 2013 au 31 décembre 2013 inclus et à ne formuler aucune revendication au niveau national, régional ou de l'entreprise sur les points de la présente convention. Art. 11.Les secrétaires syndicaux et les techniciens syndicaux ont le droit d'accéder aux entreprises. Ils doivent en avertir préalablement l'employeur. Si des problèmes de concertation sociale se produisent au niveau sectoriel ou de l'entreprise, une bonne pratique est de promouvoir la conciliation paritaire et de soumettre formellement le problème devant le bureau de conciliation de la commission paritaire. CHAPITRE VIII. - Ratification par arrêté royal Art. 12.Les parties signataires demandent que la présente convention collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 février 2014. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |