Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 21/02/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2013, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de inrichting en financiering van de vakopleiding "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2013, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de inrichting en financiering van de vakopleiding Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 juillet 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à l'organisation et au financement de la formation professionnelle
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
21 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 21 FEVRIER 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2013, collective de travail du 9 juillet 2013, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à
de inrichting en financiering van de vakopleiding (1) l'organisation et au financement de la formation professionnelle (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises
28; horticoles;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2013, gesloten travail du 9 juillet 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à
inrichting en financiering van de vakopleiding. l'organisation et au financement de la formation professionnelle.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 21 februari 2014. Donné à Bruxelles, le 21 février 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf Commission paritaire pour les entreprises horticoles
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2013 Convention collective de travail du 9 juillet 2013
Inrichting en financiering van de vakopleiding Organisation et financement de la formation professionnelle
(Overeenkomst geregistreerd op 23 juli 2013 onder het nummer (Convention enregistrée le 23 juillet 2013 sous le numéro
116286/CO/145) 116286/CO/145)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen die onder het Paritair aux travailleurs occupés dans les entreprises ressortissant à la
Comité voor het tuinbouwbedrijf ressorteren en op hun werkgevers, met Commission paritaire pour les entreprises horticoles et à leurs
uitzondering van de ondernemingen die zich bezighouden met het employeurs, à l'exclusion des entreprises s'occupant de l'implantation
aanleggen en onderhouden van parken en tuinen. et l'entretien de parcs et jardins.
HOOFDSTUK II. - Organisatie van de vakopleiding CHAPITRE II. - Organisation de la formation professionnelle

Art. 2.In toepassing van artikel 6, c) van de collectieve

Art. 2.En application de l'article 6, c) de la convention collective

arbeidsovereenkomst van 7 juni 1991, gesloten in het Paritair Comité de travail du 7 juin 1991, conclue au sein de la Commission paritaire
voor het tuinbouwbedrijf, tot oprichting van een fonds voor pour les entreprises horticoles, instituant un fonds de sécurité
bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten, algemeen d'existence et fixant ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 3 oktober 1991, kunnen du 3 octobre 1991, les partenaires sociaux représentés au sein du
de sociale partners vertegenwoordigd in het "Waarborg- en Sociaal "Fonds social et de garantie pour les entreprises horticoles" peuvent
Fonds voor het tuinbouwbedrijf" cursussen sociaal-economische en organiser des cours de formation socio-économique et professionnelle
professionele vorming en vorming inzake veiligheid en gezondheid op et de formation en matière de sécurité et d'hygiène sur le lieu de
het werk ten bate van de in artikel 1 bedoelde werknemers inrichten. travail, destinés aux travailleurs visés à l'article 1er. Les frais
De organisatiekosten van bedoelde cursussen worden aan de inrichter d'organisation des cours visés sont remboursés à l'organisateur par le
terugbetaald door het fonds, volgens de modaliteiten en de voorwaarden fonds selon les modalités et les conditions déterminées par son
bepaald door zijn raad van bestuur. conseil d'administration.
HOOFDSTUK III. - Deelname aan de cursussen CHAPITRE III. - Participation aux cours

Art. 3.Les travailleurs ont le droit d'assister aux cours visés à

Art. 3.De werknemers hebben recht de in artikel 2 bedoelde cursussen

l'article 2 moyennant paiement à charge de leur employeur de leur
bij te wonen met betaling ten laste van hun werkgever van hun normaal
loon, en de opgelopen verplaatsingskosten en eventuele andere kosten. salaire normal, des frais de déplacement encourus et, éventuellement,
d'autres frais.
Het loon wordt berekend overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk II Le salaire est calculé conformément aux dispositions du chapitre II de
van het koninklijk besluit van 18 april 1974 tot bepaling van de l'arrêté royal du 18 avril 1974 déterminant les modalités générales
algemene wijze van uitvoering van de wet van 4 januari 1974 betreffende de feestdagen. d'exécution de la loi du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés.
HOOFDSTUK IV. - Terugbetaling van de door de werkgevers opgelopen CHAPITRE IV. - Remboursement des frais encourus par les employeurs
kosten

Art. 4.In toepassing van artikel 6, e) van voormelde collectieve

Art. 4.En application de l'article 6, e) de la convention collective

arbeidsovereenkomst van 7 juni 1991 betaalt het "Waarborg- en Sociaal de travail du 7 juin 1991 susmentionnée, le "Fonds social et de
Fonds voor het tuinbouwbedrijf" aan de werkgevers de krachtens artikel garantie pour les entreprises horticoles" rembourse aux employeurs les
3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst gedragen loonkosten terug coûts salariaux supportés en vertu de l'article 3 de la présente
op voorlegging van de nodige bewijsstukken. De raad van bestuur van convention sur présentation des pièces justificatives nécessaires. Le
het fonds stelt de praktische modaliteiten en voorwaarden vast met conseil d'administration du fonds détermine les modalités pratiques et
betrekking tot de uitvoering van dit artikel. les conditions en ce qui concerne l'exécution du présent article.
HOOFDSTUK V. - Financiering - Financiële middelen CHAPITRE V. - Financement - Moyens financiers

Art. 5.De ondertekenende partijen verbinden zich ertoe om de

Art. 5.Les parties signataires s'engagent à intensifier les efforts

inspanningen inzake vakopleiding te intensifiëren. Zij verwijzen in en matière de formation professionnelle. Elles renvoient à cet égard à
dit verband naar het koninklijk besluit van 11 oktober 2007 tot l'arrêté royal du 11 octobre 2007 en exécution de l'article 30 de la
uitvoering van artikel 30 van de wet van 23 december 2005 betreffende loi du 23 décembre 2005 relative au Pacte de solidarité entre les
het Generatiepact. Zij engageren zich ertoe om door middel van deze générations. Elles s'engagent par la présente convention collective de
collectieve arbeidsovereenkomst de participatiegraad met 5 pct. doen travail à faire augmenter le taux de participation de 5 p.c.
toenemen. De ondertekenende partijen benadrukken dat elke werknemer die een Les parties signataires confirment que chaque travailleur qui voudrait
sectorale vorming wenst te volgen, hiertoe de kans moet krijgen. suivre une formation sectorielle, doit en avoir l'occasion. Au cas où
Indien er zich op dit vlak op ondernemingsvlak problemen zouden il y aurait des problèmes au niveau de l'entreprise, ceux-ci se- ront
stellen, dienen die voorgelegd te worden aan het verzoeningsbureau van soumis au bureau de conciliation de la commission paritaire.
het paritair comité. Voor het jaar 2013, zal de participatiegraad aan de Pour l'année 2013, le taux de participation aux initiatives de
vormingsinitiatieven telkens met 5 pct. toenemen. De ondertekenende formation augmentera chaque fois de 5 p.c.. Les parties signataires
partijen zullen de inspanningen bedoeld in artikel 30 van de wet van respecteront très scrupuleusement les efforts prévus à l'article 30 de
23 december 2005 betreffende het Generatiepact alsook het koninklijk la loi du 23 décembre 2005 concernant le Pacte de solidarité entre les
besluit van 11 oktober 2007 zeer nauwgezet opvolgen en desgevallend générations ainsi que dans l'arrêté royal du 11 octobre 2007 et
nog bijkomende inspanningen nemen. entreprendront le cas échéant des efforts complémentaires.
De ondertekenende partijen spreken af dat, teneinde de hierboven Les parties signataires conviennent, afin d'atteindre les objectifs
vermelde doelstellingen te bereiken, de opleidingstijd per individuele mentionnés ci-dessus, que le temps individuel de formation par
werknemer zal uitgebreid worden en dat ook de collectieve travailleur sera élargi et que les efforts de formations collectives
opleidingsinspanningen zullen verhoogd worden. seront augmentés.
HOOFDSTUK VI. - Algemene bepalingen CHAPITRE VI. - Dispositions générales

Art. 6.Al de betwistingen betreffende de toepassing van deze

Art. 6.Toutes les contestations relatives à l'application de la

collectieve arbeidsovereenkomst kunnen worden voorgelegd aan het présente convention collective de travail peuvent être soumises à la
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf. Commission paritaire pour les entreprises horticoles.

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses

ingang van 1 januari 2013 en is gesloten voor een onbepaalde duur. effets le 1er janvier 2013 et est conclue pour une durée indéterminée.
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 105871 van 12 juli Elle remplace la convention collective de travail n° 105871 du 12
2011 tot inrichting en financiering van de vakopleiding. juillet 2011 relative à l'organisation et au financement de formation
Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits professionnelle. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes
een opzegging van tenminste drie maanden, betekend bij een ter post moyennant un préavis d'au moins trois mois, notifié par lettre
aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité recommandée à la poste, adressée au président de la Commission
voor het tuinbouwbedrijf. paritaire pour les entreprises horticoles.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 februari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 février 2014.
2014. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^