Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende het reinigen en onderhoud van werkkledij | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juillet 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, relative au nettoyage et à l'entretien des vêtements de travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
21 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 21 FEVRIER 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2013, | collective de travail du 4 juillet 2013, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende het reinigen en | des aides seniors de la Communauté flamande, relative au nettoyage et |
onderhoud van werkkledij (1) | à l'entretien des vêtements de travail (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des |
gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap; | aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2013, gesloten | travail du 4 juillet 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende het reinigen en | des aides seniors de la Communauté flamande, relative au nettoyage et |
onderhoud van werkkledij. | à l'entretien des vêtements de travail. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 februari 2014. | Donné à Bruxelles, le 21 février 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
de Vlaamse Gemeenschap | des aides seniors de la Communauté flamande |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2013 | Convention collective de travail du 4 juillet 2013 |
Reinigen en onderhoud van werkkledij | Nettoyage et entretien des vêtements de travail |
(Overeenkomst geregistreerd op 9 augustus 2013 onder het nummer | (Convention enregistrée le 9 août 2013 sous le numéro |
116511/CO/318.02) | 116511/CO/318.02) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werknemers en op de werkgevers die ressorteren onder het Paritair | aux travailleurs et aux employeurs ressortissant à la Sous-commission |
Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de | paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors |
Vlaamse Gemeenschap. | de la Communauté flamande. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé, tant |
arbeiders- en bediendepersoneel. | masculin que féminin. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van artikel 6 en artikel 7 van het koninklijk besluit van 6 | exécution des articles 6 et 7 de l'arrêté royal du 6 juillet 2004 |
juli 2004 betreffende de werkkledij (gewijzigd bij koninklijk besluit | |
van 19 december 2006). Onder werkkledij wordt verstaan werkkledij in | relatif aux vêtements de travail (modifié par arrêté royal du 19 |
décembre 2006). Par vêtement de travail, on entend les vêtements de | |
toepassing van koninklijk besluit van 6 juli 2004. Deze collectieve | travail au sens de l'arrêté royal du 6 juillet 2004. La présente |
arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werknemers die volgens dit koninklijk besluit verplicht zijn werkkledij te dragen. Dit zijn onder andere de verzorgenden, logistieke hulpen, klusjesmannen, werknemers tewerkgesteld in het kader van dienstencheques. Deze lijst is niet limitatief. Art. 3.Uit de aard van het werk blijkt dat de werkkledij geen risico vormt voor de gezondheid van de werknemer en zijn directe omgeving. De werknemer staat zelf in voor het onderhoud van de werkkledij. De werkgever betaalt hiervoor een maandelijkse vergoeding. |
convention collective de travail s'applique aux travailleurs qui, aux termes de cet arrêté royal, sont tenus de porter des vêtements de travail. Il s'agit notamment des aides-soignants, des aides logistiques, des hommes à tout faire, des travailleurs occupés dans le cadre des titres-services. Cette liste n'est pas limitative. Art. 3.Etant donné la nature du travail, les vêtements de travail ne présentent aucun risque pour la santé du travail et de son entourage direct. Le travailleur se charge lui-même de l'entretien de ses vêtements de travail. L'employeur paie une indemnité mensuelle à cet effet. |
Art. 4.Deze vergoeding bedraagt minimum van 0,10 EUR per aangevatte |
Art. 4.Cette indemnité est de minimum 0,10 EUR par jour de travail |
werkdag. Deze bepaling vervangt geen bestaande afspraken op | entamé. Cette disposition ne remplace pas les éventuelles dispositions |
ondernemingsniveau, die gunstiger zijn. | plus avantageuses existant au niveau des entreprises. |
Art. 5.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op |
Art. 5.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en |
4 juli 2013 en is gesloten voor onbepaalde duur. | vigueur le 4 juillet 2013 et est conclue pour une durée indéterminée. |
§ 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve | § 2. La présente convention collective de travail remplace la |
arbeidsovereenkomst van 15 november 2001 (registratienummer 62480) betreffende de toekenning van een onderhoudsvergoeding bij het dragen van een uniform. § 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan opgezegd worden door elk der partijen, mits inachtneming van een opzeggingstermijn van drie maanden. Opzegging van de overeenkomst gebeurt door middel van een aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap (318.02). Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 februari 2014. De Minister van Werk, | convention collective de travail du 15 novembre 2001 (numéro d'enregistrement 62480) portant octroi d'une indemnité d'entretien pour le port d'un uniforme. § 3. La présente convention collective de travail peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant respect d'un délai de préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande (318.02). Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 février 2014. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |