← Terug naar "Koninklijk besluit tot gelijkstelling van bepaalde mandaten bij het Directoraat-generaal EPI - Penitentiaire Inrichtingen van de FOD Justitie met een vaste benoeming inzake pensioenen "
Koninklijk besluit tot gelijkstelling van bepaalde mandaten bij het Directoraat-generaal EPI - Penitentiaire Inrichtingen van de FOD Justitie met een vaste benoeming inzake pensioenen | Arrêté royal assimilant certains mandats à la Direction générale EPI - Etablissements pénitentiaires du SPF Justice à une nomination à titre définitif en matière de pension |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
21 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit tot gelijkstelling van bepaalde | 21 FEVRIER 2014. - Arrêté royal assimilant certains mandats à la |
mandaten bij het Directoraat-generaal EPI - Penitentiaire Inrichtingen | Direction générale EPI - Etablissements pénitentiaires du SPF Justice |
van de FOD Justitie met een vaste benoeming inzake pensioenen | à une nomination à titre définitif en matière de pension |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Wij hebben de eer aan Uwe Majesteit een koninklijk besluit voor te | Nous avons l'honneur de soumettre à Votre Majesté un arrêté royal pris |
leggen in uitvoering van artikel 8, § 1, derde lid, van de algemene | en exécution de l'article 8, § 1er, alinéa 3 de la loi générale du 21 |
wet van 21 juli 1844 op de burgerlijke en kerkelijke pensioenen. Die | juillet 1844 sur les pensions civiles et ecclésiastiques. Cette |
bepaling laat toe om aanstellingen uitgevoerd in het kader van | disposition permet d'assimiler à des nominations à titre définitif des |
mandaten gelijk te stellen met een vaste benoeming. | désignations effectuées dans le cadre de mandats. |
Le présent arrêté assimile à une nomination à titre définitif le | |
Dit besluit stelt het mandaat van adviseur-generaal penitentiaire | mandat de conseiller général établissement pénitentiaire III - |
instelling III - directeur en het mandaat van regionaal directeur | directeur ainsi que celui de directeur régional établissement |
gevangeniswezen van de FOD Justitie, zoals bedoeld in artikelen 8 en 9 | pénitentiaire du SPF Justice, visés aux articles 8 et 9 de l'arrêté |
van het koninklijk besluit van 28 december 2006 houdende hervorming | royal du 28 décembre 2006 portant réforme de la carrière particulière |
van de bijzondere loopbaan van de ambtenaren van niveau A van de | des agents du niveau A des services extérieurs de la Direction |
buitendiensten van het Directoraat-generaal EPI - Penitentiaire | générale EPI - Etablissements pénitentiaires et de la Direction |
Inrichtingen en van het Directoraat-generaal Justitiehuizen van de | générale Maisons de Justice du Service public fédéral Justice, tels |
Federale Overheidsdienst Justitie, zoals deze artikelen werden | |
gewijzigd door het koninklijk besluit van 12 juli 2009, gelijk met een | que ces articles ont été modifiés par l'arrêté royal du 12 juillet |
vaste benoeming. Het betreft hier de mandaten vergelijkbaar met het | 2009. Il s'agit de nouveaux mandats par rapport à ceux de chef |
mandaat van inrichtingshoofd van een strafinrichting met ten minste | |
400 plaatsen en met dat van regionaal directeur die op basis van de | d'établissement d'un établissement pénitentiaire d'au moins 400 places |
oude tekst van dezelfde artikelen 8 en 9 werden toegekend. | et de directeur régional qui étaient attribués sur la base de l'ancien texte des mêmes articles 8 et 9. |
Net zoals voor de oude mandaten kunnen enkel reeds vastbenoemde | Comme pour les anciens mandats, seules des personnes déjà nommées à |
ambtenaren aangesteld worden als adviseur-generaal penitentiaire | titre définitif agent de l'Etat peuvent être désignées comme |
inrichtingen III - directeur en regionaal directeur gevangeniswezen. | conseiller général établissement pénitentiaire III - directeur, et |
De gelijkstelling heeft dus geen invloed op het pensioenrecht, maar | directeur régional établissement pénitentiaire. L'assimilation n'a dès |
heeft als gevolg dat het pensioen geheel of gedeeltelijk berekend zal | lors pas d'incidence sur le droit à pension mais a comme conséquence |
worden op basis van de wedde die verbonden is aan het mandaat als dit | que la pension sera calculée en tout ou en partie sur la base du |
mandaat geheel of voor een deel werd uitgeoefend gedurende de laatste | traitement lié au mandat s'il est exercé en tout ou en partie au cours |
vijf of tien jaren van de loopbaan. | des cinq ou dix dernières années de la carrière. |
Het in aanmerking nemen van de wedde van het mandaat voor de | La prise en compte du traitement du mandat pour le calcul de la |
berekening van het pensioen heeft als gevolg dat die wedde het | pension a pour conséquence que ce traitement doit faire l'objet de la |
voorwerp wordt van de inhouding van 7,5 pct die bestemd is voor de | retenue de 7,5 p.c. destinée au Service des Pensions du Secteur public |
Pensioendienst voor de overheidssector om, in hoofdzaak, de | en vue du financement des pensions de survie. |
overlevingspensioenen te financieren. | |
Het besluit heeft uitwerking met ingang van 28 juli 2009, datum van | L'arrêté produit ses effets le 28 juillet 2009, date d'entrée en |
inwerkingtreding van voormeld koninklijk besluit van 12 juli 2009. | vigueur de l'arrêté royal du 12 juillet 2009 précité. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | le très respectueux |
en zeer getrouwe dienaar, | et très fidèle serviteur, |
De Minister van Pensioenen, | Le Ministre des Pensions, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
Raad van State, | Conseil d'Etat |
afdeling Wetgeving | section de législation |
Advies 55.099/3 van 19 februari 2014 over een ontwerp van koninklijk | Avis 55.099/3 du 19 février 2014 sur un projet d'arrêté royal |
besluit "tot gelijkstelling van bepaalde mandaten bij het | "assimilant certains mandats à la Direction générale EPI - |
Directoraat-generaal EPI - Penitentiaire Inrichtingen van de FOD | Etablissements pénitentiaires du SPF Justice à une nomination à titre |
Justitie met een vaste benoeming inzake pensioenen" | définitif en matière de pension" |
Op 20 januari 2014 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 20 janvier 2014, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Minister van Pensioenen verzocht binnen een termijn van dertig dagen | invité par le Ministre des Pensions à communiquer un avis, dans un |
een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit "tot | délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal "assimilant |
gelijkstelling van bepaalde mandaten bij het Directoraat-generaal EPI | certains mandats à la Direction générale EPI - Etablissements |
- Penitentiaire Inrichtingen van de FOD Justitie met een vaste | Pénitentiaires du SPF Justice à une nomination à titre définitif en |
benoeming inzake pensioenen". | matière de pension". |
Het ontwerp is door de derde kamer onderzocht op 11 februari 2014. | Le projet a été examiné par la troisième chambre le 11 février 2014. |
De kamer was samengesteld uit Jo Baert, kamervoorzitter, Jan Smets en | La chambre était composée de Jo Baert, président de chambre, Jan Smets |
Jeroen Van Nieuwenhove, staatsraden, Lieven Denys en Johan Put, | et Jeroen Van Nieuwenhove, conseillers d'Etat, Lieven Denys et Johan |
assessoren, en Annemie Goossens, griffier. | Put, assesseurs, et Annemie Goossens, greffier. |
Het verslag is uitgebracht door Frédéric Vanneste, auditeur. | Le rapport a été présenté par Frédéric Vanneste, auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise |
advies is nagezien onder toezicht van Jo Baert, kamervoorzitter. | de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Jo Baert, président de |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 19 februari 2014. | chambre. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 19 février 2014. |
Bij het om advies voorgelegde ontwerp zijn slechts de volgende | Le projet soumis pour avis appelle uniquement les observations |
opmerkingen te maken. | suivantes. |
1. Er wordt ter overweging gegeven om het vierde lid van de aanhef te | 1. Il est suggéré de rédiger le quatrième alinéa du préambule comme |
stellen als volgt : | suit : |
« Gelet op de vrijstelling van het verrichten van de | « Vu la dispense d'analyse d'impact de la réglementation, visée à |
regelgevingsimpactanalyse, bedoeld in artikel 8, § 1, 4°, van de wet | |
van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake | l'article 8, § 1er, 4°, de la loi du 15 décembre 2013 portant des |
administratieve vereenvoudiging; ». | dispositions diverses concernant la simplification administrative; ». |
2. Gelet op de wijziging van artikel 84, § 1, eerste lid, van de | 2. Compte tenu de la modification de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, |
wetten op de Raad van State, bij de wet van 20 januari 2014 "houdende | des lois sur le Conseil d'Etat par la loi du 20 janvier 2014 "portant |
hervorming van de bevoegdheid, de procedureregeling en de organisatie | réforme de la compétence, de la procédure et de l'organisation du |
van de Raad van State", dient in het zesde lid van de aanhef te worden | Conseil d'Etat", le sixième alinéa du préambule doit viser le 2° et |
verwezen naar 2° van die bepaling in plaats van naar 1° ervan. | non le 1° de cette disposition. |
De griffier, | Le greffier, |
A. Goossens. | A. Goossens. |
De voorzitter, | Le président, |
J. Baert. | J. Baert. |
21 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit tot gelijkstelling van bepaalde | 21 FEVRIER 2014. - Arrêté royal assimilant certains mandats à la |
mandaten bij het Directoraat-generaal EPI - Penitentiaire Inrichtingen | Direction générale EPI - Etablissements Pénitentiaires du SPF Justice |
van de FODJustitie met een vaste benoeming inzake pensioenen | à une nomination à titre définitif en matière de pension |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de algemene wet van 21 juli 1844 op de burgerlijke en | Vu la loi générale du 21 juillet 1844 sur les pensions civiles et |
kerkelijke pensioenen, artikel 8, § 1, derde lid, vervangen bij de wet | ecclésiastiques, l'article 8, § 1er, alinéa 3, remplacé par la loi du |
van 25 januari 1999 en gewijzigd bij de wetten van 30 maart 2001 en 20 | 25 janvier 1999 et modifié par les lois des 30 mars 2001 et 20 juin |
juni 2006; | 2006; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 8 octobre 2013; |
oktober 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 28 oktober 2013; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 octobre 2013; |
Gelet op de vrijstelling van het verrichten van de | |
regelgevingsimpactanalyse, bedoeld in artikel 8, § 1, 4°, van de wet | Vu la dispense d'analyse d'impact de la réglementation, visée à |
van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake | l'article 8, § 1er, 4°, de la loi du 15 décembre 2013 portant des |
administratieve vereenvoudiging; | dispositions diverses concernant la simplification administrative; |
Gelet op het protocol nr. 189/7 van 3 januari 2014 van het | Vu le protocole n° 189/7 du 3 janvier 2014 du Comité commun à |
Gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten; | l'ensemble des services publics; |
Gelet op het advies 55.099/3 van de Raad van State, gegeven op 19 | Vu l'avis 55.099/3 du Conseil d'Etat, donné le 19 février en |
februari 2014 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Pensioenen en op het advies van | Sur la proposition de Notre Ministre des Pensions et de l'avis de Nos |
Onze in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het mandaat van adviseur-generaal penitentiaire instelling |
Article 1er.Le mandat de conseiller général établissement |
III - directeur en het mandaat van regionaal directeur | pénitentiaire III - directeur et le mandat de directeur régional |
gevangeniswezen, zoals bedoeld in artikelen 8 en 9 van het koninklijk | établissement pénitentiaire visés aux articles 8 et 9 de l'arrêté |
besluit van 28 december 2006 houdende hervorming van de bijzondere | royal du 28 décembre 2006 portant réforme de la carrière particulière |
loopbaan van de ambtenaren van niveau A van de buitendiensten van het | des agents du niveau A des services extérieurs de la Direction |
Directoraat-generaal EPI - Penitentiaire Inrichtingen en van het | générale EPI - Etablissements Pénitentiaires et de la Direction |
Directoraat-generaal Justitiehuizen van de Federale Overheidsdienst | générale Maisons de Justice du Service public fédéral Justice, |
Justitie, zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 12 juli | modifiés par l'arrêté royal du 12 juillet 2009, sont, pour le calcul |
2009, worden voor de berekening van het pensioen gelijkgesteld met een | de la pension, assimilés à une nomination à titre définitif. |
vaste benoeming. | |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 28 juli 2009. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 28 juillet 2009. |
Art. 3.De Minister die de Pensioenen onder zijn bevoegdheid heeft, is |
Art. 3.Le Ministre qui a les Pensions dans ses attributions est |
belast met de uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 februari 2014. | Donné à Bruxelles, le 21 février 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Pensioenen, | Le Ministre des Pensions, |
A. DE CROO | A. DE CROO |