Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 21/02/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 augustus 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de provincies Luik en Namen, betreffende de invoering van een conventioneel stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 56 jaar "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 augustus 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de provincies Luik en Namen, betreffende de invoering van een conventioneel stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 56 jaar Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 août 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise conventionnel à 56 ans
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
21 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 21 FEVRIER 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 augustus collective de travail du 26 août 2013, conclue au sein de la
2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit
hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur, relative
provincies Luik en Namen, betreffende de invoering van een à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise
conventioneel stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 56 jaar (1) conventionnel à 56 ans (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des
hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de carrières de petit granit et de calcaire à tailler des provinces de
provincies Luik en Namen; Liège et de Namur;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 augustus 2013, travail du 26 août 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit
hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur, relative
provincies Luik en Namen, betreffende de invoering van een à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise
conventioneel stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 56 jaar. conventionnel à 56 ans.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 21 februari 2014. Donné à Bruxelles, le 21 février 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit
groeven van uit te houwen kalksteen in de provincies Luik en Namen et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 augustus 2013 Convention collective de travail du 26 août 2013
Invoering van een conventioneel stelsel van werkloosheid met Instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise
bedrijfstoeslag op 56 jaar (Overeenkomst geregistreerd op 19 september conventionnel à 56 ans (Convention enregistrée le 19 septembre 2013
2013 onder het nummer 116997/CO/102.02) sous le numéro 116997/CO/102.02)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die onder het

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la
groeven van uit te houwen kalksteen in de provincies Luik en Namen ressorteren. Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit
Met "werknemers" worden de werklieden en de werksters bedoeld. et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur.
Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Bepalingen CHAPITRE II. - Dispositions

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst doet referte aan de

Art. 2.La présente convention collective de travail fait référence à

collectieve arbeidsovereenkomst nr. 106 gesloten op 28 maart 2013 in la convention collective de travail n° 106 conclue le 28 mars 2013 au
de Nationale Arbeidsraad. sein du Conseil national du travail.

Art. 3.Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 3

Art. 3.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 3 mai

mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise
bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007), wordt het (Moniteur belge du 8 juin 2007), le principe de l'application d'un
principe van de toepassing van een regeling werkloosheid met régime de chômage avec complément d'entreprise est admis dans le
bedrijfstoeslag in deze sector aanvaard voor het personeel dat voor présent secteur pour le personnel qui opte pour cette formule et qui
deze formule opteert en tussen 1 januari 2013 en 31 december 2014 de atteint l'âge de 56 ans entre le 1er janvier 2013 et le 31 décembre 2014.
leeftijd van 56 jaar zal bereiken of bereikt heeft.

Art. 4.a) L'âge de la prépension des travailleurs qui peuvent se

Art. 4.a) De leeftijd van het brugpensioen van de werknemers die 33

prévaloir de 33 ans de passé professionnel en tant que salarié,
jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen rechtvaardigen berekend
overeenkomstig artikel 114, § 4, tweede lid van het koninklijk besluit calculés conformément à l'article 114, § 4, alinéa deux de l'arrêté
van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsuitkeringen, wordt op 56 royal du 25 novembre 1991 relatif aux allocations de chômage, est
jaar gebracht vanaf 1 januari 2013. ramené à 56 ans à partir du 1er janvier 2013.
b) Voor de toepassingsmodaliteiten van dit beroepsverleden, wordt de b) Pour les modalités d'application de cette carrière professionnelle,
gelijkstelling van de dagen van volledige werkloosheid beperkt tot een l'assimilation des périodes de chômage complet est limitée à un
maximum van 5 jaar. maximum de 5 ans.

Art. 5.De toepassing van de verschillende bepalingen overeenkomstig

Art. 5.L'application des diverses dispositions prévues aux articles 3

de artikelen 3 en 4 is evenwel onder- worpen aan volgende regelingen : et 4 précités est cependant soumise aux conditions suivantes :
a) de werkloosheid met bedrijfstoeslag op 56 jaar zal toegestaan a) le régime de chômage avec complément d'entreprise à 56 ans sera
accordé pour autant que le travailleur puisse justifier d'un passé
worden voor zover de werknemer een beroepsverleden van 33 jaar, professionnel de 33 ans, périodes d'assimilation comprises, et avoir
gelijkstellingsperiodes inbegrepen, kan aantonen, en tenminste 20 jaar travaillé au moins 20 ans dans un régime de travail en équipes
in een nachtarbeid omvattend ploegenstelsel heeft gewerkt zoals
voorzien in artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nummer 46 comportant des prestations de nuit tel que prévu à l'article 1er de la
gesloten op 23 maart 1990 in de Nationale Arbeidsraad, algemeen convention collective de travail numéro 46, conclue le 23 mars 1990 au
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990; sein du Conseil national du travail, rendue obligatoire par arrêté royal du 10 mai 1990;
b) voor de werknemer, die de regeling werkloosheid met bedrijfstoeslag b) pour le travailleur entrant dans le régime de chômage avec
op 56 jaar ontvangt onder de voorwaarden bepaald onder a) wordt een complément d'entreprise à 56 ans dans les conditions reprises sous a),
aanvullende vergoeding toegekend tot de leeftijd van 65 jaar; il sera octroyé une indemnité complémentaire jusqu'à l'âge de 65 ans;
c) de werknemer, die van een systeem van werkloosheid met c) le travailleur qui bénéficie d'un régime de chômage avec complément
bedrijfstoeslag geniet, zal vervangen worden conform de wettelijke bepalingen. d'entreprise sera remplacé suivant les dispositions légales.

Art. 6.Werkgeversbijdrage

Art. 6.Complément patronal

Het netto maandelijks refertebedrag wordt berekend op basis van het Le montant net mensuel de référence est calculé sur la base du salaire
bruto jaarlijks loon vermeerderd met het gemiddeld bruto brut annuel augmenté de la quote-part patronale mensuelle moyenne des
werkgeversaandeel in de maaltijdcheques en verminderd met de chèques-repas brute et diminué des cotisations personnelles d'Office
persoonlijke RSZ-bijdragen en bedrijfsvoorheffing, overeenkomstig national de sécurité sociale et de précompte professionnel,
collectieve arbeidsovereenkomst nummer 17, gesloten in de Nationale conformément à la convention collective de travail n° 17, conclue au
Arbeidsraad. sein du Conseil national du travail.

Art. 7.Het conventionele stelsel werkloosheid met bedrijfstoeslag op

Art. 7.Le système de chômage avec complément d'entreprise

56 jaar is facultatief. conventionnel à 56 ans est facultatif.
De werkgever verbindt er zich toe om te zijner tijd de werkloosheid L'employeur s'engage à proposer en temps utile le régime de chômage
met bedrijfstoeslag voor te stellen aan de werknemer die er recht op avec complément d'entreprise au travailleur susceptible d'en
heeft.

Art. 8.Het vertrek met werkloosheid met bedrijfstoeslag wordt gelijkgesteld met een gewoon vertrek.

Art. 9.Met toepassing van de artikelen 4bis, 4ter en 4quater van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, zoals gewijzigd door collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006, wordt het recht op de bedrijfstoeslag, toegekend aan de werknemers die ontslagen werden in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst behouden ten laste van de vorige werkgever, wanneer deze werknemers het werk als loontrekkende hervatten bij een andere werkgever dan die welke hen ontslagen heeft en die niet behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. Het recht op de bedrijfstoeslag toegekend aan de werknemers die ontslagen zijn in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt eveneens behouden ten laste van de vorige werkgever in geval van uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit, op voorwaarde dat deze activiteit niet uitgeoefend wordt voor rekening van de werkgever die hen ontslagen heeft of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. De werknemers beoogd in dit artikel behouden het recht op de bedrijfstoeslag zodra een einde werd gemaakt aan hun tewerkstelling in het kader van een arbeidsovereenkomst of aan de uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit. Zij leveren in dit geval aan hun vorige werkgever (in de zin van de eerste paragraaf van dit artikel) het bewijs van hun recht op werkloosheidsuitkeringen. In het geval beoogd in de vorige paragraaf mogen werknemers geen twee of meer stelsels werkloosheid met bedrijfstoeslag cumuleren. Wanneer zij zich in de omstandigheden bevinden om verscheidene stelsels werkloosheid met bedrijfstoeslag te genieten, behouden zij het recht op het stelsel dat toegekend werd door de werkgever die hen ontslagen heeft (in de zin van de eerste paragraaf van dit artikel). De persoonlijke sociale bijdragen die moeten worden ingehouden op het bruto referentieloon dat dient om het bedrag te bepalen van de bedrijfstoeslag worden in plaats van op 108 pct. op basis van 100 pct. van het loon berekend. HOOFDSTUK III. - Geldigheid

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2013 en houdt van kracht te zijn op 31 december 2014. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 februari 2014. De Minister van Werk,

bénéficier.

Art. 8.Le départ en chômage avec complément d'entreprise est assimilé à un départ naturel.

Art. 9.En application des articles 4bis, 4ter et 4quater de la convention collective de travail n° 17, telle que modifiée par la convention collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006, le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est maintenu à charge du dernier employeur, lorsque ces travailleurs reprennent le travail comme salarié auprès d'un employeur autre que celui qui les a licenciés et n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est également maintenu à charge du dernier employeur, en cas d'exercice d'une activité indépendante à titre principal à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Les travailleurs visés dans le présent article conservent le droit au complément d'entreprise une fois qu'il a été mis fin à leur occupation dans les liens d'un contrat de travail ou à l'exercice d'une activité indépendante à titre principal. Ils fournissent dans ce cas à leur dernier employeur (au sens du premier paragraphe du présent article) la preuve de leur droit aux allocations de chômage. Dans le cas visé au paragraphe précédent, les travailleurs ne peuvent cumuler le bénéfice de deux ou plu- sieurs régimes de chômage avec complément d'entreprise. Quand ils se trouvent dans les conditions pour bénéficier de plusieurs régimes de chômage avec complément d'entreprise, ils conservent le bénéfice de celui accordé par l'employeur qui les a licenciés (au sens du premier paragraphe du présent article). Pour les régimes de chômage avec complément d'entreprise, les cotisations sociales personnelles à déduire du salaire brut de référence servant à déterminer le montant du complément d'entreprise seront calculées sur le salaire à 100 p.c. au lieu de 108 p.c. CHAPITRE III. - Validité

Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2013 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2014. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 février 2014. La Ministre de l'Emploi,

Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^