Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2010, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, betreffende de uitbetaling van een bestaanszekerheidsvergoeding bij tijdelijke werkloosheid in de door de Franse Gemeenschapscommissie erkende en gesubsidieerde beschutte werkplaatsen voor de jaren 2009 en 2010 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 octobre 2010, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française, relative au paiement d'une indemnité de sécurité d'existence en cas de chômage temporaire dans les entreprises de travail adapté agréées et subsidiées par la Commission communautaire française pour les années 2009 et 2010 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
21 FEBRUARI 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 21 FEVRIER 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober | collective de travail du 25 octobre 2010, conclue au sein de la |
2010, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, | subsidiées par la Commission communautaire française, relative au |
betreffende de uitbetaling van een bestaanszekerheidsvergoeding bij | paiement d'une indemnité de sécurité d'existence en cas de chômage |
tijdelijke werkloosheid in de door de Franse Gemeenschapscommissie | temporaire dans les entreprises de travail adapté agréées et |
erkende en gesubsidieerde beschutte werkplaatsen voor de jaren 2009 en | subsidiées par la Commission communautaire française pour les années |
2010 (1) | 2009 et 2010 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de |
werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie; | travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2010, | travail du 25 octobre 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
subsidiées par la Commission communautaire française, relative au | |
gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, betreffende de | paiement d'une indemnité de sécurité d'existence en cas de chômage |
uitbetaling van een bestaanszekerheidsvergoeding bij tijdelijke | temporaire dans les entreprises de travail adapté agréées et |
werkloosheid in de door de Franse Gemeenschapscommissie erkende en | subsidiées par la Commission communautaire française pour les années |
gesubsidieerde beschutte werkplaatsen voor de jaren 2009 en 2010. | 2009 et 2010. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 februari 2011. | Donné à Bruxelles, le 21 février 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
de Franse Gemeenschapscommissie | subsidiées par la Commission communautaire française |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2010 | Convention collective de travail du 25 octobre 2010 |
Uitbetaling van een bestaanszekerheidsvergoeding bij tijdelijke | |
werkloosheid in de door de Franse Gemeenschapscommissie erkende en | Paiement d'une indemnité de sécurité d'existence en cas de chômage |
gesubsidieerde beschutte werkplaatsen voor de jaren 2009 en 2010 | temporaire dans les entreprises de travail adapté agréées et |
subsidiées par la Commission communautaire française pour les années | |
(Overeenkomst geregistreerd op 25 november 2010 onder het nummer | 2009 et 2010 (Convention enregistrée le 25 novembre 2010 sous le |
102441/CO/327.02) | numéro 102441/CO/327.02) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers van de beschutte werkplaatsen die onder het Paritair | aux employeurs des entreprises de travail adapté ressortissant à la |
Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
Gemeenschapscommissie vallen en op de werknemers die zij | subsidiées par la Commission communautaire française ainsi qu'aux |
tewerkstellen. | travailleurs qu'ils occupent. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier, masculin et |
arbeiders. | féminin. |
HOOFDSTUK II. - Juridische kader | CHAPITRE II. - Cadre juridique |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst bepaalt de sectorale |
Art. 2.La présente convention collective de travail fixe les règles |
regels die van toepassing zijn op de werkgevers en de werknemers | sectorielles applicables aux employeurs et aux travailleurs visés à |
bedoeld in artikel 1 betreffende de toekenning van een | l'article 1er concernant l'octroi d'une indemnité de sécurité |
bestaanszekerheidsvergoeding bij tijdelijke werkloosheid. | d'existence en cas de chômage temporaire. |
Onder "tijdelijke werkloosheid" wordt verstaan : technische | Par "chômage temporaire", on entend : chômage technique, chômage |
werkloosheid, economische werkloosheid, werkloosheid omwille van | économique, chômage intempérie et chômage pour cas de force majeure. |
slecht weer en werkloosheid in gevallen van overmacht. | |
HOOFDSTUK III. - Voorwerp | CHAPITRE III. - Objet |
Art. 3.Ingeval van tijdelijke werkloosheid kent de werkgever de |
Art. 3.En cas de chômage temporaire, l'entreprise octroie au |
werknemer met een arbeidsovereenkomst voor arbeiders een | travailleur sous contrat d'ouvrier une indemnité de sécurité |
bestaanszekerheidsvergoeding toe van 3 EUR per dag : | d'existence de 3 EUR par jour : |
- vanaf de eerste en tot de 60e dag tijdelijke werkloosheid binnen een | - dès le premier jour et jusqu'au 60e jour de chômage temporaire dans |
kalenderjaar voor gezinshoofden; | une année civile pour les chefs de ménage; |
- vanaf de 11e dag tot de 60e dag tijdelijke werkloosheid binnen een | - à partir du 11e jour et jusqu'au 60e jour de chômage temporaire dans |
kalenderjaar voor de andere werknemers. | une année civile pour les autres travailleurs. |
Onder "gezinshoofd" wordt verstaan : alle personen met gezinslast | Par "chef de ménage" on entend : toute personne ayant charge de |
zoals bepaald in het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende | famille, comme défini dans l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant |
de werkloosheidsreglementering (Belgisch Staatsblad van 31 december | réglementation du chômage (Moniteur belge du 31 décembre 1991), |
1991), artikel 110, paragraaf 1. | article 110, paragraphe 1er. |
Art. 4.Het bedrag wordt door de werkgever uitbetaald op hetzelfde |
Art. 4.Le montant est payé par l'employeur en même temps que salaire |
tijdstip als het maandloon. | mensuel. |
De administratie betaalt de werkgever een bedrag van 2 EUR terug per | L'administration rembourse à l'employeur un montant de 2 EUR par jour |
dag tijdelijke werkloosheid voor zover de werkgever de bovengenoemde | de chômage temporaire pour autant que l'employeur respecte les |
toekenningsvoorwaarden respecteert. | conditions d'octroi susmentionnées. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2009 op voorwaarde dat de subsidiërende overheid de in artikel | le 1er janvier 2009 à condition que l'autorité subsidiante garantisse |
4 vermelde subsidiëring waarborgt. Ze treedt buiten werking op 31 | la subsidiation mentionnée dans l'article 4. Elle cessera d'être en |
december 2010. | vigueur le 31 décembre 2010 |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 februari 2011. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 février 2011. |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |