Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2010, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten, houdende toevoeging van een zevende lid in artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2000 houdende oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van de statuten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 septembre 2010, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement, ajoutant un septième alinéa à l'article 8 de la convention collective de travail du 21 mars 2000 instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant les statuts |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
21 FEBRUARI 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 21 FEVRIER 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september | collective de travail du 20 septembre 2010, conclue au sein de la |
2010, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | |
huisvestingsinrichtingen en -diensten, houdende toevoeging van een | Commission paritaire des établissements et services d'éducation et |
zevende lid in artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 | d'hébergement, ajoutant un septième alinéa à l'article 8 de la |
maart 2000 houdende oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en | convention collective de travail du 21 mars 2000 instituant un fonds |
tot vaststelling van de statuten (1) | de sécurité d'existence et en fixant les statuts (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Getlet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2000, | Vu la convention collective de travail du 21 mars 2000, conclue au |
gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | sein de la Commission paritaire des maisons d'éducation et |
huisvestingsinrichtingen, houdende oprichting van een fonds voor | |
bestaanszekerheid en tot vaststelling van de statuten, algemeen | d'hébergement, instituant un fonds de sécurité d'existence et en |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 30 april 2001; | fixant les statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 30 avril |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de opvoedings- en | 2001; Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten; | services d'éducation et d'hébergement; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2010, | travail du 20 septembre 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | |
huisvestingsinrichtingen en -diensten, houdende toevoeging van een | Commission paritaire des établissements et services d'éducation et |
zevende lid in artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 | d'hébergement, ajoutant un septième alinéa à l'article 8 de la |
maart 2000 houdende oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en | convention collective de travail du 21 mars 2000 instituant un fonds |
tot vaststelling van de statuten. | de sécurité d'existence et en fixant les statuts. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 februari 2011. | Donné à Bruxelles, le 21 février 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 30 april 2001, Belgisch Staatsblad van 10 | Arrêté royal du 30 avril 2001, Moniteur belge du 10 août 2001. |
augustus 2001. | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en | Commission paritaire des établissements et services d'éducation et |
-diensten | d'hébergement |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2010 | Convention collective de travail du 20 septembre 2010 |
Toevoeging van een zevende lid in artikel 8 van de collectieve | Ajout d'un septième alinéa à l'article 8 de la convention collective |
arbeidsovereenkomst van 21 maart 2000 houdende oprichting van een | de travail du 21 mars 2000 instituant un fonds de sécurité d'existence |
fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van de statuten | |
(Overeenkomst geregistreerd op 21 oktober 2010 onder het nummer | et en fixant les statuts (Convention enregistrée le 21 octobre 2010 |
102075/CO/319) | sous le numéro 102075/CO/319) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de inrichtingen en diensten die | aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services |
ressorteren onder het Paritair Comité voor de opvoedings- en | ressortissant à la Commission paritaire des établissements et services |
huisvestingsinrichtingen en -diensten, en die erkend en/of | d'éducation et d'hébergement, et qui sont agréés et/ou subventionnés |
gesubsidieerd zijn door de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie | par la Commission communautaire commune de la Région de |
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | Bruxelles-Capitale. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé |
werklieden- en bediendepersoneel. | masculin et féminin. |
Art. 2.Aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2000 |
Art. 2.A la convention collective de travail du 21 mars 2000 |
houdende oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot | instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant les statuts, |
vaststelling van de statuten, wordt in artikel 8 een zevende lid ingevoegd dat luidt als volgt : « Voor de jaren 2011 en 2012 wordt een bijdrage geïnd van 0,10 pct. voor elk van de acht kwartalen. » Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2011 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen mits een opzegging van zes maanden, betekend bij aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 februari 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, |
il est inséré, à l'article 8, un septième alinéa, libellé comme suit : « Pour les années 2011 et 2012, une cotisation de 0,10 p.c. est perçue pour chacun des huit trimestres. » Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur au 1er janvier 2011 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de six mois, notifié par lettre recommandée au président de la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 février 2011. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |