← Terug naar "Koninklijk besluit houdende vaststelling van de datum waarop de kiezerslijst voor de verkiezingen van vertegenwoordigers van de tandartsen in 2011 wordt vastgesteld door het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering "
| Koninklijk besluit houdende vaststelling van de datum waarop de kiezerslijst voor de verkiezingen van vertegenwoordigers van de tandartsen in 2011 wordt vastgesteld door het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering | Arrêté royal fixant la date à laquelle la liste des électeurs pour l'élection des représentants des dentistes en 2011 est établie par l'Institut national d'assurance maladie-invalidité |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
| 21 FEBRUARI 2011. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van de | 21 FEVRIER 2011. - Arrêté royal fixant la date à laquelle la liste des |
| datum waarop de kiezerslijst voor de verkiezingen van | |
| vertegenwoordigers van de tandartsen in 2011 wordt vastgesteld door | électeurs pour l'élection des représentants des dentistes en 2011 est |
| het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering | établie par l'Institut national d'assurance maladie-invalidité |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
| geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 211, § |
| 1994, inzonderheid op artikel 211, § 2, vervangen bij de wet van 29 | 2, remplacé par la loi du 29 avril 1996 et modifié par la loi du 22 |
| april 1996 en gewijzigd bij de wet van 22 februari 1998, en op artikel 212, gewijzigd bij de wet van 22 februari 1998; | février 1998, et l'article 212, modifié par la loi du 22 février 1998; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 21 februari 2011 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 21 février 2011 déterminant les conditions |
| van de voorwaarden waaraan de beroepsorganisaties van tandartsen | auxquelles les organisations professionnelles de dentistes doivent |
| moeten voldoen om als representatief te worden erkend evenals van de | répondre pour être considérées comme représentatives ainsi que les |
| nadere regelen betreffende de verkiezingen van vertegenwoordigers van | modalités de l'élection des représentants des dentistes au sein de |
| de tandartsen in sommige beheersorganen van het Rijksinstituut voor | certains organes de gestion de l'Institut national d'assurance |
| ziekte- en invaliditeitsverzekering, inzonderheid op artikel 2, § 1; | maladie-invalidité, notamment l'article 2, § 1er; |
| Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de | Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt |
| instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale | public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment |
| voorzorg, inzonderheid op artikel 15; | l'article 15; |
| Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
| Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
| 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
| augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; | juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
| Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
| Overwegende dat artikel 211, § 2, van de wet betreffende de verplichte | Considérant que l'article 211, § 2, de la loi relative à l'assurance |
| verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
| gecoördineerd op 14 juli 1994, bepaalt dat het Rijksinstituut voor | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 prévoit |
| ziekte- en invaliditeitsverzekering om de vier jaar de verkiezingen | que l'Institut national d'assurance maladie-invalidité organise |
| van vertegenwoordigers van de tandartsen organiseert; | l'élection des représentants des dentistes tous les quatre ans; |
| Dat met het oog op een correcte toepassing van voornoemd artikel 211, | Qu'en vue d'une application correcte de l'article 211, § 2, précité, |
| § 2, de kiesverrichtingen in verband met deze verkiezingen vlot moeten | les opérations de votes relatives à ces élections doivent pouvoir se |
| kunnen verlopen met respect voor de rechten van alle belanghebbende | dérouler rapidement dans le respect des droits de tous les dentistes |
| tandartsen, zodat het einde ervan zich vóór de zomervakantie van 2011 | intéressés, de sorte que, la fin de celles-ci doit se situer avant les |
| moet situeren en de aanvang ervan derhalve zo vlug mogelijk moet | vacances d'été 2011, et que par conséquent, le début de celles-ci doit |
| beginnen; zodat dit besluit, dat de datum van het begin van de | commencer le plus vite possible, de sorte que le présent arrêté, qui |
| procédure bepaalt, zo vlug mogelijk moet genomen en bekendgemaakt | fixe la date du début de la procédure doit être pris et publié dans |
| worden; | les meilleurs délais; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
| Volksgezondheid, belast met maatschappelijke Integratie, | Santé publique, chargé de l'Intégration sociale, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De datum waarop de kiezerslijst voor de verkiezingen van |
Article 1er.La date à laquelle la liste des électeurs pour l'élection |
| vertegenwoordigers van de tandartsen in 2011 wordt vastgesteld door | des représentants des dentistes en 2011 est établie par l'Institut |
| het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, wordt bepaald op 3 maart 2011. | national d'assurance maladie-invalidité, est fixée au 3 mars 2011. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 3 maart 2011. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 3 mars 2011. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
| met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 21 februari 2011. | Donné à Bruxelles, le 21 février 2011. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de |
| belast met de Maatschappelijke Integratie, | l'Intégration sociale, |
| Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |