Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 maart 1966 betreffende de vlaggenbrieven en de uitrusting van de pleziervaartuigen en van het koninklijk besluit van 4 augustus 1981 houdende politie- en scheepvaartreglement voor de Belgische territoriale zee, de havens en de stranden van de Belgische kust | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 mars 1966 relatif aux lettres de pavillon et à l'équipement des bâtiments de plaisance et l'arrêté royal du 4 août 1981 portant règlement de police et de navigation pour la mer territoriale belge, les ports et les plages du littoral belge |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
21 FEBRUARI 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 21 FEVRIER 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 mars |
koninklijk besluit van 15 maart 1966 betreffende de vlaggenbrieven en | 1966 relatif aux lettres de pavillon et à l'équipement des bâtiments |
de uitrusting van de pleziervaartuigen en van het koninklijk besluit | |
van 4 augustus 1981 houdende politie- en scheepvaartreglement voor de | de plaisance et l'arrêté royal du 4 août 1981 portant règlement de |
Belgische territoriale zee, de havens en de stranden van de Belgische | police et de navigation pour la mer territoriale belge, les ports et |
kust | les plages du littoral belge |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 24 november 1975 houdende goedkeuring en | Vu la loi du 24 novembre 1975 portant approbation et exécution de la |
uitvoering van het Verdrag inzake de internationale bepalingen ter | Convention sur le règlement international de 1972 pour prévenir les |
voorkoming van aanvaringen op zee, 1972, bijgevoegd Reglement en zijn | abordages en mer, Règlement y annexé et ses Annexes, faits à Londres |
Bijlagen, opgemaakt te Londen op 20 oktober 1972, artikel 2, § 4; | le 20 octobre 1972, l'article 2, § 4; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 1966 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 15 mars 1966 relatif aux lettres de pavillon et à |
vlaggenbrieven en de uitrusting van de pleziervaartuigen; | l'équipement des bâtiments de plaisance; |
Gelet op het koninklijk besluit van 4 augustus 1981 houdende politie- | Vu l'arrêté royal du 4 août 1981 portant règlement de police et de |
en scheepvaartreglement voor de Belgische territoriale zee, de havens | navigation pour la mer territoriale belge, les ports et les plages du |
en de stranden van de Belgische kust; | littoral belge; |
Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; | Vu l'association des gouvernements de région; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 september 2010; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 septembre 2010; |
Gelet op advies 48.749/4 van de Raad van State, gegeven op 20 oktober | Vu l'avis 48.749/4 du Conseil d'Etat, donné le 20 octobre 2010, en |
2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Eerste Minister en van de Staatssecretaris | Sur la proposition du Premier Ministre et du Secrétaire d'Etat à la |
voor Mobiliteit, | Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 17, § 2, van het koninklijk besluit van 15 maart |
Article 1er.Dans l'article 17, § 2, de l'arrêté royal du 15 mars 1966 |
1966 betreffende de vlaggenbrieven en de uitrusting van de | relatif aux lettres de pavillon et à l'équipement des bâtiments de |
pleziervaartuigen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 augustus | plaisance, modifié par l'arrêté royal du 4 août 1981, les mots « à |
1981, worden de woorden « met uitzondering van de zeilplanken » | l'exception des planches à voile » sont remplacés par les mots « à |
vervangen door de woorden « met uitzondering van de zeilplanken en | l'exception des planches à voile et des planches nautiques |
vliegerplanken ». | aérotractées ». |
Art. 2.In artikel 17 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 3, |
Art. 2.Dans l'article 17 du même arrêté, le paragraphe 3, inséré par |
ingevoegd bij het koninklijk besluit van 4 mei 1999, vervangen als | l'arrêté royal du 4 mai 1999, est remplacé par ce qui suit : |
volgt : « § 3. Plankzeilers en plankvliegers moeten een isothermisch pak in | « § 3. Les personnes qui pratiquent la planche à voile et la glisse |
goede staat dragen en twee waterdicht verpakte handstakellichten bij | aérotractée doivent porter une combinaison isothermique en bon état et |
avoir, auprès d'eux, deux feux automatiques à main dans un emballage | |
zich hebben. » | étanche à l'eau. » |
Art. 3.In artikel 37, § 4, van het koninklijk besluit van 4 augustus |
Art. 3.Dans l'article 37, § 4, de l'arrêté royal du 4 août 1981 |
1981 houdende politie- en scheepvaartreglement voor de Belgische | portant règlement de police et de navigation pour la mer territoriale |
territoriale zee, de havens en de stranden van de Belgische kust, | belge, les ports et les plages du littoral belge, renuméroté par |
vernummerd bij het koninklijk besluit van 9 februari 1996, worden de | l'arrêté royal du 9 février 1996, les mots « à l'article 32 » sont |
woorden « in artikel 32 » vervangen door de woorden « in artikel 39 ». | remplacés par les mots « à l'article 39 ». |
Art. 4.Artikel 37bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 4.L'article 37bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 4 |
koninklijk besluit van 4 mei 1999 en gewijzigd bij het koninklijk | mai 1999 et modifié par l'arrêté royal du 31 mai 2001, est remplacé |
besluit van 31 mei 2001, wordt vervangen als volgt : | par ce qui suit : |
« Art. 37bis.Plankzeilers en plankvliegers mogen geen zee kiezen bij |
« Art. 37bis.Il est interdit aux personnes qui pratiquent la planche |
à voile et la glisse aérotractée de prendre la mer lorsque la force du | |
windkracht 7 of meer op de schaal van Beaufort. Plankzeilen en | vent est de 7 ou plus sur l'échelle de Beaufort. La pratique de la |
plankvliegeren is verboden tussen zonsondergang en zonsopgang. » | planche à voile et de la glisse aérotractée est interdite du coucher |
au lever du soleil. » | |
Art. 5.In artikel 38, § 2, van hetzelfde besluit, vernummerd bij het |
Art. 5.Dans l'article 38, § 2, du même arrêté renuméroté par l'arrêté |
koninklijk besluit van 9 februari 1996, worden de woorden « waterski | royal du 9 février 1996, les mots « la pratique du ski nautique ou de |
of plankzeilen » vervangen door de woorden « waterski, plankzeilen of | la planche à voile » sont remplacés par les mots « la pratique du ski |
plankvliegeren ». | nautique, de la planche à voile et de la glisse aérotractée ». |
Art. 6.In artikel 39, § 1, van hetzelfde besluit, vernummerd bij het |
Art. 6.Dans l'article 39, § 1er, du même arrêté, renuméroté par |
koninklijk besluit van 9 februari 1996 en gewijzigd bij het koninklijk | l'arrêté royal du 9 février 1996 et modifié par l'arrêté royal du 4 |
besluit van 4 mei 1999, wordt het woord « Zeilplanken » vervangen door | mai 1999, les mots « les planches à voile » sont remplacés par les |
de woorden « Plankzeilers en plankvliegers ». | mots « les personnes qui pratiquent la planche à voile et la glisse aérotractée ». |
Art. 7.De Minister bevoegd voor de Pleziervaart is belast met de |
Art. 7.Le Ministre qui a la Navigation de plaisance dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 februari 2011. | Donné à Bruxelles, le 21 février 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |