← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming, door de Regie der Gebouwen, optredend in naam en voor rekening van de Staat, van de percelen nodig voor de bouw van een gevangenis met parking en ontsluitingswegenis, te Dendermonde, gelegen op het grondgebied van de stad Dendermonde van algemeen nut wordt verklaard "
Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming, door de Regie der Gebouwen, optredend in naam en voor rekening van de Staat, van de percelen nodig voor de bouw van een gevangenis met parking en ontsluitingswegenis, te Dendermonde, gelegen op het grondgebied van de stad Dendermonde van algemeen nut wordt verklaard | Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate par la Régie des Bâtiments agissant au nom et pour le compte de l'Etat belge, de parcelles nécessaires pour la construction d'un établissement pénitentiaire avec parking et voirie d'accès à Termonde, sur le territoire de la ville de Termonde |
---|---|
REGIE DER GEBOUWEN | REGIE DES BATIMENTS |
21 FEBRUARI 2011. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke | 21 FEVRIER 2011. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise |
inbezitneming, door de Regie der Gebouwen, optredend in naam en voor | de possession immédiate par la Régie des Bâtiments agissant au nom et |
rekening van de Staat, van de percelen nodig voor de bouw van een | pour le compte de l'Etat belge, de parcelles nécessaires pour la |
gevangenis met parking en ontsluitingswegenis, te Dendermonde, gelegen | construction d'un établissement pénitentiaire avec parking et voirie |
op het grondgebied van de stad Dendermonde van algemeen nut wordt verklaard | d'accès à Termonde, sur le territoire de la ville de Termonde |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 26 juli 1962, gewijzigd bij de wet van 6 april | Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 6 avril 2000, |
2000, houdende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden | relative à la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation |
inzake onteigening ten algemenen nutte, inzonderheid op de artikelen 1 | pour cause d'utilité publique, notamment les articles 1 et 5; |
en 5; Gelet op de wet van 1 april 1971 houdende de oprichting van een Regie | Vu la loi du 1 avril 1971 portant création d'une Régie des Bâtiments, |
der Gebouwen, inzonderheid op artikel 2; | notamment l'article 2; |
Gelet op de beslissing van de Ministerraad van 18 april 2008 | Vu la décision du Conseil des Ministres du 18 avril 2008 concernant le |
betreffende het « Masterplan 2008-2012 voor een | « Masterplan 2008-2012 pour une infrastructure pénitentiaire dans des |
gevangenisinfrastructuur in humane omstandigheden », waarbij, gelet op | conditions humaines », par laquelle, vu l'insuffisance structurelle de |
het structureel tekort van 1500 cellen in de gevangenissen en de nood | 1500 cellules dans les prisons et la nécessité de capacité tampon, il |
aan buffercapaciteit, werd beslist om naast het uitvoeren van | a été décidé, à coté de l'exécution de travaux d'amélioration aux |
verbeteringswerken aan bestaande instellingen, tevens te voorzien in | |
bijkomende penitentiaire instellingen, en waarbij de bouw van een | institutions existantes, de prévoir des institutions pénitentiaires |
nieuwe penitentiaire inrichting te Dendermonde met een capaciteit van | supplémentaires, et par laquelle la construction d'une nouvelle |
432 + 12 gedetineerden tegen eind 2012 werd bevestigd; | institution pénitentiaire à Termonde avec une capacité de 432 + 12 |
détenus pour fin 2012 à été confirmé; | |
Gelet op de beslissing van de Vlaamse regering van 20 november 2009 | Vu la décision du gouvernement flamand du 20 novembre 2009 portant sur |
tot de principiële locatiekeuze voor de bouw van een nieuwe | le choix de principe du lieu pour la construction d'une nouvelle |
penitentiaire instelling te Dendermonde; | institution pénitentiaire à Termonde; |
Gelet op de volume- en inplantingstudie van 30 juli 2008 opgemaakt | Vu l'étude de volume et d'implantation du 30 juillet 2008 réalisée par |
door de Regie der Gebouwen op basis van het behoefteprogramma van de | la Régie des Bâtiments sur base du programme de besoins du Service |
Federale Overheidsdienst Justitie die de minimale benodigde | Public Fédéral Justice qui indique clairement la surface nécessaire |
oppervlakte voor de gebouwen, parkeergelegenheden en de wegenis duidelijk aantoont; | minimale pour les bâtiments, places de parkings et le réseau routier; |
Gelet op het feit dat de voorgestelde locatie volgens het gewestplan | Vu le fait que la localisation proposée suivant le Plan de Secteur de |
Dendermonde, goedgekeurd bij ministerieel besluit van 7 november 1978, deels gelegen is in landschappelijk waardevol agrarisch gebied, deels in woonuitbreidingsgebied, deels in bufferzone en deels in gebied voor dagrecreatie; Gelet op het feit dat de Provincie Oost-Vlaanderen de procedure tot opmaak van het Provinciaal Ruimtelijk Uitvoeringsplan heeft opgestart, conform de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening, teneinde de huidige bestemming te wijzigen in een bestemming die de bouw van de gevangenis, de bijhorende parkings en de ontsluitingswegen zal toelaten; | Termonde, approuvée par l' arrêté ministériel du 7 novembre 1978, se trouve en partie dans une zone agricole d'intérêt paysager, en partie dans une zone d'extension d'habitat, en partie dans une zone tampon, et en partie dans une zone de récréation; Vu le fait que la Province de Flandre occidentale a initié la procédure de création du Plan Provincial d'Exécution Spatial conformément au Code Flamand d'Aménagement Spatial autorisant la modification de l'affectation actuelle en une affectation pour la construction d'une prison avec parking et voirie d'accès; |
Gelet op het feit dat het openbaar onderzoek is afgerond op 16 | Vu le fait que l'enquête publique est clôturée depuis le 16 septembre |
september 2010; | 2010; |
Gelet op het feit dat de Provincieraad van Oost-Vlaanderen het | Vu le fait que le Conseil Provincial de Flandre occidentale a arrêté |
Provinciaal Ruimtelijk Uitvoeringsplan op 15 december 2010 definitief | définitivement le Plan Provincial d'Exécution Spatial le 15 décembre |
heeft vastgesteld; | 2010; |
Gelet op het ministerieel besluit van 25 januari 2011 houdende de | Vu l'arrêté ministériel du 25 janvier 2011 relatif à l'approbation du |
goedkeuring van het Provinciaal Ruimtelijk Uitvoeringsplan afbakening | Plan Provincial d'Exécution Spatial délimitation du territoire à |
kleinstedelijk gebied Dendermonde' van de provincie Oost-Vlaanderen; | échelle de la ville de Termonde' de la province de Flandre occidentale; |
Gelet op het bij dit besluit gevoegde onteigeningsplan; | Vu le plan d'expropriation joint au présent arrêté; |
Overwegende dat de nieuwe penitentiaire instelling tegen 2013 | Considérant que la nouvelle prison doit être opérationnelle pour 2013, |
operationeel moet zijn, dat de bouwwerken zodoende ten laatste in 2011 | que les travaux doivent effectivement débuter au plus tard en 2011 et |
effectief moeten starten en dat vooraf een archeologisch onderzoek | qu'une étude archéologique doit être réalisée au préalable; |
dient te gebeuren; Overwegende dat derhalve de onmiddellijke inbezitneming van de | Considérant que par conséquent la prise de possession immédiate des |
percelen opgenomen op het onteigeningsplan onontbeerlijk is; | parcelles reprises sur le plan d'expropriation est indispensable; |
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van | Sur proposition de notre Vice-Premier Ministre et Ministre des |
Financiën en Institutionele Hervormingen, | Finances et des Réformes Institutionnelles, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het algemeen nut vordert met het oog op de oprichting van |
Article 1er.L'utilité publique exige, en vue de la construction d'un |
een penitentiaire inrichting voor 432 + 12 gedetineerden met | établissement pénitentiaire pour 432 + 12 détenus avec places de |
bijbehorende parkeergelegenheden en wegenis de onmiddellijke | parking et réseau routier adjacent, la prise de possession immédiate |
inbezitneming van de percelen gelegen op het grondgebied van de stad | de parcelles situées sur le territoire de la ville de Termonde et |
Dendermonde opgenomen in onteigeningsplan 411467 $ /Q 06.21.42006, | reprises au plan 411467 $ /Q 06.21.42006 annexé au présent arrêté. |
gevoegd bij dit besluit. | |
Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne worden de voor de werken |
Art. 2.Les parcelles indiquées au plan visé à l'article 1er et |
benodigde en op het in het artikel 1 vermelde plan aangeduide percelen | nécessaires à l'exécution des travaux en question seront, à défaut de |
ingenomen en bezet overeenkomstig de wet van 26 juli 1962, gewijzigd | cession amiable, emprises et occupées conformément à la loi du 26 |
bij de wet van 6 april 2000, betreffende de rechtspleging bij | juillet 1962, modifiée par la loi du 6 avril 2000, relative à la |
hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemene nutte. | procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique. |
Art. 3.De minister die bevoegd voor de Regie der Gebouwen is belast |
Art. 3.Le ministre qui a la Régie des bâtiments dans ses attributions |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 februari 2011. | Donné à Bruxelles, 21 février 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën en Institutionele | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances et des Réformes |
Hervormingen, | Institutionnelles, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |