Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 21/02/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 april 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden, tot wijziging en coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 januari 2000 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 april 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden, tot wijziging en coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 januari 2000 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 avril 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les travailleurs domestiques, modifiant et coordonnant la convention collective de travail du 19 janvier 2000 instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
21 FEBRUARI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 21 FEVRIER 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 april 2009, collective de travail du 2 avril 2009, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents
vastgoedmakelaars en de dienstboden, tot wijziging en coördinatie van immobiliers et les travailleurs domestiques, modifiant et coordonnant
de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 januari 2000 tot oprichting la convention collective de travail du 19 janvier 2000 instituant un
van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten (1) fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; d'existence, notamment l'article 2;
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het beheer van Vu la demande de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles,
gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden; les agents immobiliers et les travailleurs domestiques;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 april 2009, gesloten travail du 2 avril 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents
vastgoedmakelaars en de dienstboden, tot wijziging en coördinatie van immobiliers et les travailleurs domestiques, modifiant et coordonnant
de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 januari 2000 tot oprichting la convention collective de travail du 19 janvier 2000 instituant un
van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts.
statuten.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 21 februari 2010. Donné à Bruxelles, le 21 février 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances,
asielbeleid, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958.
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents
de dienstboden immobiliers et les travailleurs domestiques
Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 april 2009 Convention collective de travail du 2 avril 2009
Wijziging en coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 Modification et coordination de la convention collective de travail du
januari 2000 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en 19 janvier 2000 instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant
vaststelling van zijn statuten (Overeenkomst geregistreerd op 6 ses statuts (Convention enregistrée le 6 août 2009 sous le numéro
augustus 2009 onder het nummer 93493/CO/323) 93493/CO/323)
TITEL I. - Oprichting TITRE Ier. - Institution

Artikel 1.Het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de

Article 1er.La Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les

vastgoedmakelaars en de dienstboden sluit, in toepassing van de wet agents immobiliers et les travailleurs domestiques conclut, en
van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid, een application de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de
collectieve arbeidsovereenkomst tot wijziging en tot coördinatie van sécurité d'existence, une convention collective de travail modifiant
de statuten van het fonds voor bestaanszekerheid, die hierna worden et coordonnant les statuts du fonds de sécurité d'existence, qui sont
vastgesteld. fixés ci-après.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux

werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die onder het employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la
Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents
de dienstboden ressorteren. immobiliers et les travailleurs domestiques.
Onder "werknemers" worden verstaan : de mannelijke en vrouwelijke On entend par "travailleurs" : les employés, les ouvriers et les
bedienden, arbeiders en huispersoneel. domestiques, masculins et féminins.

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur

november 2008 en is gesloten voor een onbepaalde tijd. le 1er novembre 2008 et est conclue pour une durée indéterminée.
Ze vervangt vanaf die datum de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 Elle remplace à partir de cette date la convention collective de
januari 2000 (koninklijk besluit van 27 november 2001 - Belgisch travail du 19 janvier 2000 (arrêté royal du 27 novembre 2001 -
Staatsblad van 28 februari 2002) tot oprichting van een fonds voor Moniteur belge du 28 février 2002) instituant un fonds de sécurité
bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten, gewijzigd d'existence et fixant ses statuts, modifiée par par les conventions
door de collectieve arbeidsovereenkomsten van 30 september 2002 collectives de travail des 30 septembre 2002 (arrêté royal du 17
(koninklijk besluit van 17 december 2003 - Belgisch Staatsblad van 9 décembre 2003 - Moniteur belge du 9 mars 2004), 17 décembre 2002
maart 2004), 17 december 2002 (koninklijk besluit van 29 februari 2004
- Belgisch Staatsblad van 2 april 2004), 3 juni 2004 (koninklijk (arrêté royal du 29 février 2004 - Moniteur belge du 2 avril 2004), 3
besluit van 17 september 2005 - Belgisch Staatsblad van 25 november juin 2004 (arrêté royal du 17 septembre 2005 - Moniteur belge du 25
2005) en 12 juli 2006 (koninklijk besluit van 10 september 2007 - novembre 2005) et 12 juillet 2006 (arrêté royal du 10 septembre 2007 -
Belgisch Staatsblad van 27 september 2007). Moniteur belge du 27 septembre 2007).
Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd mits een opzegging Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis
van ten minste zes maanden, betekend bij een ter post aangetekende d'au moins six mois, notifié par lettre recommandée à la poste,
brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het adressée au président de la Commission paritaire pour la gestion
beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden. d'immeubles, les agents immobiliers et les travailleurs domestiques.
TITRE II. - Statuten TITRE II. - Statuts
HOOFDSTUK I. - Benaming en maatschappelijke zetel CHAPITRE Ier. - Dénomination et siège social

Art. 4.Er wordt een fonds voor bestaanszekerheid opgericht, genoemd :

Art. 4.Il est institué un fonds de sécurité d'existence, dénommé :

"Waarborg- en Sociaal Fonds voor de vastgoedsector". "Fonds social et de garantie du secteur immobilier".

Art. 5.De maatschappelijke zetel van het fonds is gevestigd te 9000

Art. 5.Le siège social du fonds est établi à 9000 Gent,

Gent, Kortrijksesteenweg 1005. Hij kan bij beslissing van het Paritair Kortrijksesteenweg 1005. Il peut être transféré par décision de la
Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents
dienstboden verplaatst worden. immobiliers et les travailleurs domestiques.
HOOFDSTUK II. - Doel CHAPITRE II. - Objet

Art. 6.Het fonds heeft tot doel het bevorderen en de financiering van

Art. 6.Le fonds a pour objet de promouvoir et de financer des

tewerkstellings- en/of opleidingsinitiatieven, ten behoeve van initiatives en matière d'emploi et/ou de formation, en faveur des
werknemers die zijn of kunnen aangeworven worden in de sector. Het travailleurs qui pourraient être ou qui sont embauchés dans le
fonds heeft inzonderheid als taak de daartoe door de Rijksdienst voor secteur. Le fonds a notamment pour mission de recevoir, de gérer et
Sociale Zekerheid geïnde bijdragen te ontvangen, te beheren en toe te d'affecter les cotisations perçues par l'Office national de sécurité
wijzen voor de doeleinden waarvoor ze bestemd zijn. sociale aux objectifs pour lesquels elles sont destinées.
HOOFDSTUK III. - Toepassingsgebied CHAPITRE III. - Champ d'application

Art. 7.Deze statuten zijn van toepassing op :

Art. 7.Les présents statuts s'appliquent :

a) de werkgevers van de ondernemingen welke ressorteren onder het a) aux employeurs des entreprises qui ressortissent à la Commission
Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les
de dienstboden, hierna het paritair comité genoemd; travailleurs domestiques, appelée ci-après commission paritaire;
b) de werknemers, tewerkgesteld door de sub a) bedoelde werkgevers. b) aux travailleurs occupés par les employeurs au a).
HOOFDSTUK IV. - Bestuur CHAPITRE IV. - Gestion

Art. 8.Het fonds wordt beheerd door een raad van bestuur, paritair samengesteld uit werkgevers- en werknemersvertegenwoordigers. Deze raad bestaat uit zes effectieve en zes plaatsvervangende leden, hetzij drie effectieve en drie plaatsvervangende werkgeversafgevaardigden en drie effectieve en drie plaatsvervangende werknemersafgevaardigden. De leden van de raad van bestuur worden aangeduid door het paritair comité onder de effectieve of plaatsvervangende leden van dit comité. Hun mandaat eindigt wanneer zij ophouden lid te zijn van het paritair comité. In dat geval, worden zij voor voleindiging van het mandaat vervangen door een lid van het paritair comité, behorend tot dezelfde groep als het lid wiens mandaat een einde nam.

Art. 9.Om de drie jaar duidt de raad van bestuur in haar midden een voorzitter en een ondervoorzitter aan. Deze zijn herkiesbaar. Wanneer de voorzitter verhinderd is, oefent de ondervoorzitter zijn functies uit.

Art. 8.Le fonds est géré par un conseil d'administration, composé paritairement de représentants des employeurs et des travailleurs. Ce conseil se compose de six membres effectifs et six membres suppléants, soit trois délégués patronaux effectifs et suppléants et trois délégués effectifs et suppléants des travailleurs. Les membres du conseil d'administration sont désignés par la commission paritaire parmi les membres effectifs ou suppléants de cette commission. Leur mandat prend fin lorsqu'ils cessent d'être membre de la commission paritaire. Dans ce cas, à des fins d'achèvement du mandat, ils sont remplacés par un membre de la commission paritaire appartenant au même groupe que le membre dont le mandat a pris fin.

Art. 9.Tous les trois ans le conseil d'administration désigne en son sein un président et un vice-président. Ceux-ci sont rééligibles. Lorsque le président est empêché, le vice-président exerce ses fonctions.

Art. 10.De raad van bestuur vergadert op bijeenroeping van de

Art. 10.Le conseil d'administration se réunit sur convocation du

voorzitter. De voorzitter is ertoe gehouden de raad minstens éénmaal président. Le président est tenu de réunir le conseil au moins une
per jaar bijeen te roepen en telkens wanneer tenminste twee leden van fois par an et chaque fois que deux membres au moins du conseil
de raad van bestuur erom verzoeken. De oproepingen vermelden de d'administration le demandent. Les convocations mentionnent l'ordre du
agenda. jour.
De verslagen worden opgemaakt door de secretaris, aangeduid door de Les procès-verbaux sont établis par le secrétaire, désigné par le
raad van bestuur, en ondertekend door degene die de vergadering heeft conseil d'administration, et signés par celui qui a présidé la
voorgezeten. réunion.
Uittreksels uit deze notulen worden ondertekend door de voorzitter of Les extraits de ces procès-verbaux sont signés par le président ou
door twee bestuurders. deux administrateurs.
De beslissingen worden genomen volgens de hierna volgende bepalingen : Les décisions sont prises selon les dispositions suivantes :
- bij gewone meerderheid (de helft van de stemmen van de aanwezige - à la majorité simple (moitié des voix des membres présents + une)
leden + één) voor beslissingen betreffende de lopende zaken; pour les décisions qui concernent les affaires courantes;
- bij 2/3 meerderheid van de stemmen van de aanwezige leden voor - à la majorité des 2/3 des voix des membres présents pour les
beslissingen betreffende de statuten of de financiering van het fonds; décisions concernant les statuts ou le financement du fonds;
- bij unanimiteit van de stemmen van de aanwezige leden voor - à l'unanimité des voix des membres présents pour les décisions
beslissingen betreffende de ontbinding van het fonds. concernant la dissolution du fonds.
De stemming is slechts geldig wanneer tenminste vier leden aanwezig Le vote n'est valable que si au moins quatre membres sont présents,
zijn waarvan de helft leden zijn die de werknemers vertegenwoordigden dont la moitié des membres qui représentent les employeurs et la
en de helft leden die de werkgevers vertegenwoordigen en op voorwaarde moitié des membres représentant les travailleurs, et à condition que
dat het ter stemming gebrachte punt duidelijk vermeld werd op de le point soumis au vote ait été mentionné clairement à l'ordre du jour
agenda van de bijeenkomst van de vergadering. de la convocation pour la réunion.

Art. 11.De raad van bestuur heeft tot opdracht het fonds te beheren

Art. 11.Le conseil d'administration a pour mission de gérer le fonds

en alle maatregelen te treffen die nodig blijken voor zijn goede et de prendre toutes les mesures nécessaires à son bon fonctionnement.
werking. Hij bezit de meest uitgebreide machten voor het beheer en het Il dispose des pouvoirs les plus étendus pour la gestion et
besturen van het fonds. l'administration du fonds.
De raad van bestuur treedt in rechte op in naam van het fonds op vervolging en benaarstiging van de voorzitter of van de bestuurder daartoe afgevaardigd. Voor al de andere akten dan die waarvoor de raad bijzondere opdrachten werden gegeven, volstaat, opdat het fonds geldig vertegenwoordigd weze tegenover derden, de gezamenlijke handtekening van twee beheerders, één van iedere groep, zonder dat deze bestuurders enige beraadslaging of machtiging moeten laten blijken. De bestuurders zijn slechts verantwoordelijk voor de uitvoering van hun mandaat en zij gaan geen enkele persoonlijke verplichting aan ten gevolge van hun beheer, ten opzichte van de verbintenissen van het fonds. Le conseil d'administration agit en justice au nom du fonds à la poursuite et la diligence du président ou de l'administrateur délégué à cet effet. Pour tous les actes autres que ceux pour lesquels le fonds a donné un mandat spécial, il suffit, afin que le fonds soit valablement représenté vis-à-vis de tiers, des signatures conjointes de deux administrateurs, dont un de chaque groupe, sans que ces administrateurs ne doivent témoigner d'une délibération ou autorisation. Les administrateurs ne sont responsables que de l'exécution de leur mandat et ils n'endossent à l'égard des engagements du fonds aucune responsabilité personnelle de par leur gestion.
HOOFDSTUK V. - Financiering CHAPITRE V. - Financement

Art. 12.De inkomsten van het fonds bestaan uit bijdragen gestort door

Art. 12.Les recettes du fonds se composent de cotisations versées par

de in artikel 7, a) bedoelde werkgevers. les employeurs visés à l'article 7, a).

Art. 13.De bijdrage van de werkgevers wordt vastgesteld bij

Art. 13.La cotisation des employeurs est fixée par convention

collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in het paritair comité, collective de travail conclue au sein de la commission paritaire et
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit. rendue obligatoire par arrêté royal.

Art. 14.De bijdragen worden geïnd en ingevorderd door de Rijksdienst

Art. 14.Les cotisations sont perçues et recouvrées par l'Office

voor Sociale Zekerheid, en worden aan de sector gestort op de rekening national de sécurité sociale, et sont versées au secteur au compte
290-0508293-34. 290-0508293-34.

Art. 15.De werkingskosten van het fonds worden elk jaar vastgesteld

Art. 15.Les frais de fonctionnement du fonds sont fixés annuellement

door de raad van bestuur genoemd in artikel 8. par le conseil d'administration visé à l'article 8.
HOOFDSTUK VI. - Balans en rekeningen CHAPITRE VI. - Bilan et comptes

Art. 16.Het dienstjaar neemt een aanvang op 1 januari en sluit op 31

Art. 16.L'exercice prend cours le 1er janvier et est clôturé le 31

december. décembre.

Art. 17.Elk jaar, op 31 december worden de balans en de rekeningen van het afgelopen dienstjaar afgesloten.

Art. 17.Le bilan et les comptes de l'exercice révolu sont clôturés chaque année au 31 décembre.

De balans en de rekeningen moeten op gebied van boekhouding duidelijk Le bilan et les comptes doivent être suffisamment précisés en matière
omschreven zijn. comptable.
HOOFDSTUK VII. - Toezicht CHAPITRE VII. - Surveillance

Art. 18.De raad van bestuur, alsmede de bij toepassing van artikel 12

Art. 18.Le conseil d'administration, ainsi que le réviseur ou

l'expert-comptable désigné par la commission paritaire en application
van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor de l'article 12 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de
bestaanszekerheid door het paritair comité aangewezen revisor of sécurité d'existence, font annuellement chacun rapport par écrit de
accountant brengen jaarlijks ieder een schriftelijk verslag uit over l'exécution de leur mission lors de l'année révolue.
het vervullen van hun opdracht tijdens het verlopen jaar. Le bilan, en même temps que les rapports écrits annuels susvisés,
De balans, samen met hogerbedoelde schriftelijke jaarlijkse verslagen doivent être soumis au plus tard dans le courant du mois de juin à
dienen uiterlijk tijdens de maand juni ter goedkeuring aan het l'approbation de la commission paritaire.
paritair comité voorgelegd te worden.
HOOFDSTUK VIII. - Ontbinding en vereffening CHAPITRE VIII. - Dissolution et liquidation

Art. 19.De ontbinding van het fonds wordt uitgesproken door het

Art. 19.La dissolution du fonds est prononcée par la Commission

Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les
de dienstboden. Dit laatste beslist over de bestemming van de goederen travailleurs domestiques. Celle-ci décide de l'affectation des biens
en waarden van het fonds na aanzuivering van het passief en geeft aan et des valeurs du fonds après l'apurement du passif et donne à ces
deze goederen en waarden een bestemming welke in overeenstemming is biens et valeurs une destination en conformité avec l'objet en vue
met het doel waartoe het fonds werd opgericht. duquel le fonds a été institué.
La commission paritaire désigne les membres du conseil
Het paritair comité duidt de in artikel 8 bedoelde leden van de raad d'administration visés à l'article 8 comme liquidateurs.
van bestuur aan als vereffenaars.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 februari 2010. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 février 2010.
De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances,
asielbeleid, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^