Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 21/02/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 april 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende het conventioneel brugpensioen vanaf 56 jaar (1) "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 april 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende het conventioneel brugpensioen vanaf 56 jaar (1) Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 avril 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les travailleurs domestiques, relative à la prépension conventionnelle à partir de 56 ans (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
21 FEBRUARI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 21 FEVRIER 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 april 2009, collective de travail du 2 avril 2009, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents
vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende het conventioneel immobiliers et les travailleurs domestiques, relative à la prépension
brugpensioen vanaf 56 jaar (nachtprestaties) (1) conventionnelle à partir de 56 ans (prestations de nuit) (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het beheer van Vu la demande de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles,
gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden; les agents immobiliers et les travailleurs domestiques;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 april 2009, gesloten travail du 2 avril 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents
vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende het conventioneel immobiliers et les travailleurs domestiques, relative à la prépension
brugpensioen vanaf 56 jaar (nachtprestaties). conventionnelle à partir de 56 ans (prestations de nuit).

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 21 februari 2010. Donné à Bruxelles, le 21 février 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances,
asielbeleid, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents
de dienstboden immobiliers et les travailleurs domestiques
Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 april 2009 Convention collective de travail du 2 avril 2009
Conventioneel brugpensioen vanaf 56 jaar (nachtprestaties) Prépension conventionnelle à partir de 56 ans (prestations de nuit)
(Overeenkomst geregistreerd op 6 augustus 2009 onder het nummer 93488/CO/323) (Convention enregistrée le 6 août 2009 sous le numéro 93488/CO/323)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die tot de aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la
bevoegdheid behoren van het Paritair Comité voor het beheer van compétence de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les
gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden. agents immobiliers et les travailleurs domestiques.
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst moet Pour l'application de la présente convention collective de travail, on
worden verstaan onder "werknemers" : de bedienden, de arbeiders en de entend par "travailleurs" : les employés, les ouvriers et les
conciërges, zowel mannen als vrouwen, zoals gedefinieerd in artikelen concierges, masculins et féminins, tels que définis aux articles 3, 5
3, 5 en 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september et 7 de la convention collective de travail du 24 septembre 2007
2007, betreffende de beroepsindeling en de lonen, afgesloten binnen relative à la classification professionnelle et aux salaires, conclue
het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et les
dienstboden, met uitsluiting van het huispersoneel, zoals gedefinieerd travailleurs domestiques, à l'exclusion du personnel domestique, tel
in artikel 8 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst. que défini à l'article 8 de la même convention collective de travail.
HOOFDSTUK II. - Voorwaarden CHAPITRE II. - Conditions

Art. 2.Rekening houdend met de bepalingen van collectieve

Art. 2.Compte tenu des dispositions de la convention collective de

arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 tot invoering van een travail n° 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde complémentaire en faveur de certains travailleurs âgés, en cas de
werknemers indien zij worden ontslagen, gesloten in de Nationale licenciement, conclue au sein du Conseil national du travail, de
Arbeidsraad, van het interprofessioneel akkoord 2009-2010 en met het l'accord interprofessionnel 2009-2010 et de l'arrêté royal du 3 mai
koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het conventioneel 2007 fixant la prépension conventionnelle dans le cadre du Pacte de
brugpensioen in het kader van het Generatiepact, wordt het solidarité entre les générations, la prépension est accordée dans tous
brugpensioen toegestaan in alle gevallen van ontslag, behalve om les cas de licenciement, sauf pour motif grave, d'un travailleur ayant
dringende reden, van een werknemer die de leeftijdsgrens van 56 jaar atteint l'âge de 56 ans et répondant aux conditions suivantes :
bereikt heeft en die aan de volgende voorwaarden voldoet :
- 33 jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen rechtvaardigen, - justifier un passé professionnel de 33 ans en tant que salarié,
berekend en gelijkgesteld overeenkomstig de wettelijke beschikkingen
en 5 jaar ononderbroken anciënniteit tellen in de sector op het calculés et assimilés conformément aux dispositions légales, et 5 ans
ogenblik van het ontslag; d'activités consécutives dans le secteur au moment du licenciement;
- kunnen aantonen dat hij op het ogenblik van de beëindiging van de - prouver qu'au moment de la fin du contrat de travail, ils ont
arbeidsovereenkomst, minimaal 20 jaar gewerkt heeft in een travaillé au minimum pendant 20 ans dans un régime de travail tel que
arbeidsregeling zoals voorzien in artikel 1 van de collectieve prévu à l'article 1er de la convention collective de travail n° 46 du
arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990 betreffende de 23 mars 1990 relative aux mesures d'encadrement du travail en équipes
begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met nachtprestaties alsook comportant des prestations de nuit ainsi que d'autres formes de
voor andere vormen van arbeid met nachtprestaties, algemeen verbindend travail comportant des prestations de nuit, rendue obligatoire par
verklaard bij koninklijk besluit van 8 maart 1995 en meerdere keren arrêté royal du 8 mars 1995 et plusieurs fois modifiée, à savoir,
aangepast, te weten, gewoonlijk tewerkgesteld zijn geweest in een avoir été occupé habituellement dans un régime de travail comportant
arbeidsregeling met prestaties tussen 20 uur en 6 uur (met uitsluiting des prestations entre 20 heures et 6 heures (à l'exclusion des
van prestaties die zich uitsluitend situeren tussen 6 uur en 24 uur en prestations se situant exclusivement entre 6 heures et 24 heures et
prestaties die gewoonlijk beginnen vanaf 5 uur). des prestations débutant habituellement à partir de 5 heures).
De datum die in acht moet worden genomen om de leeftijd en de La date à prendre en considération pour déterminer l'âge et les
anciënniteitvoorwaarden te bepalen is deze waarop de conditions relatives à l'ancienneté est celle à laquelle le contrat de
arbeidsovereenkomst effectief verstrijkt. travail prend effectivement fin.
HOOFDSTUK III. - Vergoeding CHAPITRE III. - Indemnité

Art. 3.§ 1. De vergoeding is ten laste van het "Waarborg- en Sociaal

Art. 3.§ 1er. L'indemnité complémentaire est à charge du "Fonds

Fonds voor de vastgoedsector". social et de garantie du secteur immobilier".
De aanvragen moeten aan het fonds gericht worden en de modaliteiten Les demandes doivent être adressées au fonds et les modalités sont
worden bepaald door de raad van beheer van het fonds. déterminées par le conseil d'administration du fonds.
§ 2. Teneinde de lasten van de eventueel toe te kennen brugpensioenen § 2. Afin de répartir les charges des prépensions susceptibles d'être
te verdelen, hebben de sociale gesprekspartners beslist de accordées, les interlocuteurs sociaux ont décidé de mettre à charge du
verantwoordelijkheid te geven aan het fonds, om deze brugpensioenen fonds la responsabilité d'accorder ou de refuser ces prépensions et le
toe te kennen of te weigeren en de betaling hiervan te waarborgen tot devoir d'en assurer le paiement jusqu'à l'âge où le prépensionné ou la
op de leeftijd waarop de bruggepensioneerde met pensioen gaat. prépensionnée prend sa pension de retraite.
HOOFDSTUK IV. - Algemene bepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions générales

Art. 4.Voor de punten die niet door deze overeenkomst geregeld zijn,

Art. 4.Pour les points qui ne sont pas réglés par la présente

onder andere wat de berekeningsvoorwaarden, de procedure en de convention et entre autres pour les conditions de calcul, la procédure
betalingsmodaliteiten van de aanvullende vergoeding betreft, zijn de et les modalités de paiement de l'indemnité complémentaire, les
bepalingen van de bovenvermelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. dispositions de la convention collective de travail n° 17 précitée
17, van toepassing, onverminderd gunstiger bepalingen vastgesteld in s'appliquent, sans préjudice de dispositions plus favorables prévues
een op sector- en/of op ondernemingsniveau gesloten collectieve dans une convention collective de travail conclue au niveau du secteur
arbeidsovereenkomst. et/ou de l'entreprise.
HOOFDSTUK V. - Geldigheid CHAPITRE V. - Validité

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een

Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour

bepaalde duur. une durée déterminée.
Zij treedt in werking op 1 januari 2009 en houdt op van kracht te zijn Elle entre en vigueur le 1er janvier 2009 et cesse d'être en vigueur
op 31 december 2010. le 31 décembre 2010.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 februari 2010. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 février 2010.
De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances,
asielbeleid, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^