Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 tot uitvoering van hoofdstuk IV van de wet van 10 augustus 2001 betreffende verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven betreffende het stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 pris en exécution du chapitre IV de la loi du 10 août 2001 relative à la conciliation entre l'emploi et la qualité de vie concernant le système du crédit-temps, la diminution de carrière et la réduction des prestations de travail à mi-temps |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
21 FEBRUARI 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 21 FEVRIER 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 |
koninklijk besluit van 12 december 2001 tot uitvoering van hoofdstuk | |
IV van de wet van 10 augustus 2001 betreffende verzoening van | décembre 2001 pris en exécution du chapitre IV de la loi du 10 août |
werkgelegenheid en kwaliteit van het leven betreffende het stelsel van | 2001 relative à la conciliation entre l'emploi et la qualité de vie |
tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de | concernant le système du crédit-temps, la diminution de carrière et la |
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking | réduction des prestations de travail à mi-temps |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale | Vu la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des |
bepalingen, artikel 103quater ; | dispositions sociales, l'article 103quater ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 december 2001 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 12 décembre 2001 pris en exécution du chapitre IV |
van hoofdstuk IV van de wet van 10 augustus 2001 betreffende de | de la loi du 10 août 2001 relative à la conciliation entre l'emploi et |
verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven betreffende | la qualité de vie concernant le système du crédit-temps, la diminution |
het stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van | de carrière et la réduction des prestations de travail à mi-temps; |
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking; | |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné |
Arbeidsvoorziening, gegeven op 3 december 2009; | le 3 décembre 2009; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 december 2009; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 décembre 2009; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris van Begroting, gegeven op 21 december 2009; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 21 décembre 2009; |
Gelet op het feit dat dit ontwerp van koninklijk besluit uitvoering | Vu que ce projet d'arrêté royal exécute les mesures budgétaires qui |
geeft aan begrotingsmaatregelen die uitwerking hebben vanaf 1 januari 2010; | entrent en vigueur le 1er janvier 2010; |
Gelet op het feit dat men over onvoldoende tijd beschikt om het advies | Vu que l'on ne dispose plus du temps nécessaire pour demander l'avis |
van de Raad van State te vragen binnen de dertig dagen, is het | du Conseil d'Etat dans les 30 jours, il est urgent d'assurer la |
hoogdringend om aan de betrokken sectoren en werknemers | sécurité juridique des secteurs et des travailleurs concernés pour le |
rechtszekerheid te verschaffen voor 1 januari 2010; | 1er janvier 2010; |
Gelet op het advies nr. 47.781/1 van de Raad van State, gegeven op 4 | Vu l'avis n° 47.781/1 du Conseil d'Etat, donné le 4 février 2010, en |
februari 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Werk en op het advies van de in | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi et de l'avis des |
Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 4 van het koninklijk besluit van 12 december |
Article 1er.Dans l'article 4 de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 |
2001 tot uitvoering van hoofdstuk IV van de wet van 10 augustus 2001 | pris en exécution du chapitre IV de la loi du 10 août 2001 relative à |
betreffende de verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit van het | la conciliation entre l'emploi et la qualité de vie concernant le |
leven betreffende het stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering | système du crédit-temps, la diminution de carrière et la réduction des |
en vermindering van arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking | prestations de travail à mi-temps, il est inséré un paragraphe 2/1 |
wordt een paragraaf 2/1 ingevoegd, luidende : | rédigé comme suit : |
"§ 2/1. De onderbrekingsuitkeringen bedoeld in artikel 4, paragrafen 1 | « § 2/1. Les allocations d'interruption visées à l'article 4, |
en 2 worden toegekend aan de werknemer die door een | paragraphes 1er et 2 sont octroyées au travailleur qui est lié par un |
arbeidsovereenkomst met de werkgever verbonden is gedurende tenminste | contrat de travail avec l'employeur pendant au moins deux ans, |
précèdeant l'avertissement écrit a l'employeur. | |
twee jaar, die voorafgaan aan de schriftelijk kennisgeving aan de werkgever. | L'alinéa précédent ne s'applique pas aux travailleurs qui ont épuisé |
Het vorige lid is niet van toepassing op de werknemers die hun rechten | leurs droits pour tous les enfants bénéficiaires en application de |
in toepassing van het koninklijk besluit van 29 oktober 1997 tot | l'arrêté royal du 29 octobre 1997 relatif à l'introduction d'un droit |
invoering van een recht op ouderschapsverlof in het kader van de | au congé parental dans le cadre d'une interruption de la carrière |
onderbreking van de beroepsloopbaan, voor alle rechthebbende kinderen | professionnelle et qui, immédiatement après le congé parental, |
hebben uitgeput en die onmiddellijk aansluitend op het | suspendent totalement leurs prestations de travail en application de |
ouderschapsverlof, hun arbeidsprestaties volledig schorsen in | |
toepassing van artikel 3, § 1, 1° van de collectieve | l'article 3, § 1er, 1° de la convention collective de travail n° 77bis |
arbeidsovereenkomst nr. 77bis of hun arbeidsprestaties verminderen tot | ou qui réduisent à mi-temps leurs prestations de travail en |
een halftijdse betrekking in toepassing van artikel 3, § 1, 2° van de | application de l'article 3, § 1er, 2° de la convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis. " | travail n°77bis. » |
Art. 2.In artikel 6, § 1, van hetzelfde besluit worden de woorden "50 |
Art. 2.Dans l'article 6, § 1, du même arrêté, les mots « 50 ans » |
jaar" vervangen door de woorden "51 jaar". | sont remplacés par les mots « 51 ans ». |
Art. 3.In artikel 6, § 2, van hetzelfde besluit worden de woorden "50 |
Art. 3.Dans l'article 6, § 2, du même arrêté, les mots « 50 ans » |
jaar" vervangen door de woorden "51 jaar". | sont remplacés par les mots « 51 ans ». |
Art. 4.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
Art. 4.L'article 6 du même arrêté est complété par le paragraphe 4 |
paragraaf 4, luidende : | rédigé comme suit : |
"§ 4. De werknemers van 50 jaar, die de leeftijd van 51 jaar niet | « § 4. Les travailleurs de 50 ans, qui n'ont pas encore atteint l'âge |
bereikt hebben, bedoeld in de paragrafen 1 en 3 hebben recht op de | de 51 ans, visés aux paragraphes 1er et 3 ont droit aux montants |
bedragen vermeld in artikel 5, § 1 van dit besluit en de werknemers | mentionnés à l'article 5, § 1er du présent arrêté et les travailleurs |
van 50 jaar, die de leeftijd van 51 jaar niet bereikt hebben, bedoeld | de 50 ans qui n'ont pas encore atteint l'âge de 51 ans, visés au |
in paragraaf 2 hebben recht op de bedragen vermeld in artikel 4, § 2 | paragraphe 2 ont droit aux montants mentionnés à l'article 4, § 2 du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
De werknemers bedoeld in de paragrafen 1, 2 en 3, hebben voor de maand | Les travailleurs visés aux paragraphes 1er, 2 et 3, ont droit, pour le |
waarin zij 51 jaar worden, recht op de bedragen bedoeld in het eerste | mois où ils atteignent l'âge de 51 ans, aux montants visés au 1er |
lid." | alinéa." |
Art. 5.Dit besluit is van toepassing op de kennisgevingen voor een |
Art. 5.Le présent arrêté s'applique aux avertissements pour une |
eerste aanvraag bedoeld in artikel 12, § 1 van de collectieve | première demande visées à l'article 12, § 1er de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001, gesloten in de | collective de travail n° 77bis du 19 décembre 2001, conclue au Conseil |
Nationale Arbeidsraad, tot vervanging van de collectieve | national du Travail, en remplacement de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 februari 2001 tot invoering van een | travail n° 77 du 14 février 2001 introduisant un système de |
stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de | crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des |
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, vanaf de dag waarop | prestations de travail à mi-temps à partir du jour de la publication |
het in het Belgisch Staatsblad wordt betendemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 7.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 7.Le Mnistre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 februari 2010. | Donné à Bruxelles, le 21 février 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |