Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 april 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende de modaliteiten van het sectorale reservefonds bestemd voor het sectorale pensioenplan georganiseerd door het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de vastgoedsector" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 avril 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les travailleurs domestiques, relative aux modalités du fonds de réserve sectoriel destiné au plan de pension sectoriel organisé par le "Fonds social et de garantie du secteur immobilier" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
21 FEBRUARI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 21 FEVRIER 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 april 2009, | collective de travail du 2 avril 2009, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de | Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents |
vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende de modaliteiten van | immobiliers et les travailleurs domestiques, relative aux modalités du |
het sectorale reservefonds bestemd voor het sectorale pensioenplan | fonds de réserve sectoriel destiné au plan de pension sectoriel |
georganiseerd door het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de | organisé par le "Fonds social et de garantie du secteur immobilier" |
vastgoedsector" (1) | (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het beheer van | Vu la demande de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, |
gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden; | les agents immobiliers et les travailleurs domestiques; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 april 2009, gesloten | travail du 2 avril 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de | Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents |
vastgoedmakelaars et de dienstboden, betreffende de modaliteiten van | immobiliers et les travailleurs domestiques, relative aux modalités du |
het sectorale reservefonds bestemd voor het sectorale pensioenplan | fonds de réserve sectoriel destiné au plan de pension sectoriel |
georganiseerd door het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de vastgoedsector". | organisé par le "Fonds social et de garantie du secteur immobilier". |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 februari 2010. | Donné à Bruxelles, le 21 février 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en | Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents |
de dienstboden | immobiliers et les travailleurs domestiques |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 april 2009 | Convention collective de travail du 2 avril 2009 |
Modaliteiten van het sectorale reservefonds bestemd voor het sectorale | Modalités du fonds de réserve sectoriel destiné au plan de pension |
pensioenplan georganiseerd door het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor | sectoriel organisé par le "Fonds social et de garantie du secteur |
de vastgoedsector" (Overeenkomst geregistreerd op 6 augustus 2009 | immobilier" (Convention enregistrée le 6 août 2009 sous le numéro |
onder het nummer 93494/CO/323) | 93494/CO/323) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die tot de | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la |
bevoegdheid behoren van het Paritair Comité voor het beheer van | compétence de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les |
gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden. | agents immobiliers et les travailleurs domestiques. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | On entend par "travailleurs" : les employés, les ouvriers et les |
bedienden, arbeiders en dienstboden. | domestiques, masculins et féminins. |
HOOFDSTUK II. - Doel en modaliteiten | CHAPITRE II. - Objet et modalités |
Art. 2.De bijdragen die voor het sectorale reservefonds worden |
Art. 2.Les cotisations récoltées dans le cadre du fonds de réserve |
geheven, zijn uitsluitend bedoeld voor het opstellen, organiseren en | sectoriel sont exclusivement destinées à la mise en place, |
onderhouden van een sectoraal pensioenplan (tweede pensioenpijler) dat | l'organisation et la maintenance d'un plan de pension sectoriel |
ten laatste op 1 april 2010 van kracht moet zijn. | (deuxième pilier de pension) qui doit entrer en vigueur au plus tard |
le 1er avril 2010. | |
Art. 3.Conform artikel 6 van zijn statuten (collectieve |
Art. 3.Conformément à l'article 6 de ses statuts (convention |
arbeidsovereenkomst 6 november 2008) is het "Waarborg- en Sociaal | collective de travail 6 novembre 2008), le "Fonds social et de |
Fonds voor de vastgoedsector" (hierna "het fonds" genoemd) belast met | garantie du secteur immobilier" (ci-après dénommé "le fonds") est |
het innen en beheren van de bijdragen voor het sectorale reservefonds. | chargé de percevoir et de gérer les cotisations destinées au fonds de réserve sectoriel. |
Art. 4.Voor de periode van 1 juli 2009 tot 31 maart 2010 bestaat het |
Art. 4.Pour la période du 1er juillet 2009 au 31 mars 2010, le fonds |
de réserve sectoriel se compose d'une cotisation patronale équivalant | |
sectorale reservefonds uit een werkgeversbijdrage gelijk aan 20 EUR | à 20 EUR par travailleur et par mois (au prorata pour les travailleurs |
per werknemer en per maand (naar verhouding voor deeltijdse | |
werknemers). | à temps partiel). |
Art. 5.De hierboven bedoelde bijdragen worden geïnd en ingevorderd |
Art. 5.Les cotisations susvisées sont perçues et recouvrées par |
door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en doorgestort aan het fonds. | l'Office national de Sécurité sociale et versées au fonds. |
HOOFDSTUK III. - Ontbinding, liquidatie | CHAPITRE III. - Dissolution, liquidation |
Art. 6.Ingeval het sectorale pensioenplan wordt ingetrokken, wordt |
Art. 6.En cas d'abrogation du plan de pension sectoriel, le fonds de |
het sectorale reservefonds geheel noch gedeeltelijk aan de inrichter | réserve sectoriel ne peut être reversé, en tout ou en partie, à |
of aan de werkgevers teruggestort. Het wordt verdeeld tussen de | l'organisateur ou aux employeurs. Il sera réparti entre les affiliés |
personen die actief bij het pensioenplan zijn aangesloten, met | actifs du plan de pension, à l'exclusion des rentiers, |
uitzondering van renteniers, afhankelijk van de reserves op de individuele rekeningen. HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2009 en treedt buiten werking op 31 maart 2010. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 februari 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, |
proportionnellement aux réserves constituées sur les comptes individuels. CHAPITRE IV. - Dispositions finales
Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses effets à partir du 1er juillet 2009 et cesse d'être en vigueur le 31 mars 2010 inclus. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 février 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,Mme |
Mevr. J. MILQUET | J. MILQUET |