Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 21/02/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende het brugpensioen vanaf 56 jaar "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende het brugpensioen vanaf 56 jaar Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 juin 2009, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises de garage, relative à la prépension à partir de 56 ans
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
21 FEBRUARI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 21 FEVRIER 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009, collective de travail du 18 juin 2009, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende Commission paritaire des entreprises de garage, relative à la
het brugpensioen vanaf 56 jaar (1) prépension à partir de 56 ans (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het garagebedrijf; Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises de garage;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009, gesloten travail du 18 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende het Commission paritaire des entreprises de garage, relative à la
brugpensioen vanaf 56 jaar. prépension à partir de 56 ans.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 21 februari 2010. Donné à Bruxelles, le 21 février 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Van Koningswege :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het garagebedrijf Commission paritaire des entreprises de garage
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009 Convention collective de travail du 18 juin 2009
Brugpensioen vanaf 56 jaar Prépension à partir de 56 ans
(Overeenkomst geregistreerd op 14 september 2009 onder het nummer (Convention enregistrée le 14 septembre 2009 sous le numéro
94306/CO/112) 94306/CO/112)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werklieden en werksters van de ondernemingen die aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui
ressorteren onder het Paritair Comité voor het garagebedrijf. ressortissent à la Commission paritaire des entreprises de garage.
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt Pour l'application de la présente convention collective de travail, on
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Algemene beschikkingen CHAPITRE II. - Dispositions générales

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue

overeenkomstig en in uitvoering van : conformément à et en exécution :
- de bepalingen opgenomen in de collectieve arbeidsovereenkomst nummer - des dispositions de la convention collective de travail numéro 96 du
96 van 20 februari 2009 gesloten in de Nationale Arbeidsraad tot 20 février 2009, conclue au sein du Conseil national du travail et
invoering van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige instaurant un régime d'indemnité complémentaire pour certains
oudere werknemers die worden ontslagen, ter uitvoering van het travailleurs âgés, en cas de licenciement, en exécution de l'accord
interprofessioneel akkoord van 22 december 2008; interprofessionnel du 22 décembre 2008;
- de bepalingen opgenomen in het advies nummer 1 627 van 20 december - des dispositions de l'avis numéro 1 627 du 20 décembre 2007 conclu
2007 gesloten in de Nationale Arbeidsraad; au sein du Conseil national du travail;
- hoofdstuk III van de wet betreffende de uitvoering van het - du chapitre III de la loi relative à l'exécution de l'accord
interprofessioneel akkoord 2007-2008 van 21 december 2007 (Belgisch interprofessionnel 2007-2008 du 21 décembre 2007 (Moniteur belge du 31
Staatsblad van 31 december 2007). décembre 2007).
HOOFDSTUK III. - Rechthebbenden op de aanvullende vergoeding CHAPITRE III. - Ayants droit à l'indemnité complémentaire

Art. 3.Deze brugpensioenregeling geldt voor arbeiders die worden

Art. 3.Ce régime de prépension bénéficie aux ouvriers qui sont

ontslagen, en die 56 jaar of ouder zijn gedurende de periode van 1 licenciés, et qui sont âgés, au cours de la période du 1er janvier
januari 2010 tot 31 december 2010 en die op het ogenblik van de 2010 au 31 décembre 2010, de 56 ans ou plus et peuvent se prévaloir au
beëindiging van de arbeidsovereenkomst een beroepsverleden van moment de la fin du contrat de travail d'un passé professionnel d'au
tenminste 40 jaar als loontrekkende kunnen laten gelden. moins 40 ans en tant que travailleur salarié.
Bovendien moeten deze arbeiders het bewijs leveren dat vóór de En outre, ces ouvriers doivent pouvoir prouver qu'ils ont effectué,
leeftijd van 17 jaar tenminste 78 dagen arbeidsprestaties zijn avant l'âge de 17 ans, pendant au moins 78 jours, des prestations de
geleverd waarvoor sociale zekerheidsbijdragen zijn betaald of travail pour lesquelles des cotisations de sécurité sociale ont été
tenminste 78 dagen arbeidsprestaties zijn geleverd in het kader van payées, ou au moins 78 jours de prestations de travail dans le cadre
leerlingenwezen welke zich situeren vóór 1 september 1983. de l'apprentissage qui se situent avant le 1er septembre 1983.
HOOFDSTUK IV. - Toepassingsregels CHAPITRE IV. - Modalités d'application

Art. 4.Voor de bepalingen die niet zijn geregeld via deze collectieve

Art. 4.Pour les points qui ne sont pas réglés par la présente

arbeidsovereenkomst, zijn de bepalingen van collectieve convention collective de travail, les dispositions de la convention
arbeidsovereenkomst nummer 17 van 19 december 1974 tot invoering van collective de travail numéro 17 du 19 décembre 1974 instituant un
een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige régime d'indemnité complémentaire en faveur de certains travailleurs
bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, van toepassing. âgés en cas de licenciement sont d'application.
HOOFDSTUK V. - Betaling van de aanvullende vergoeding CHAPITRE V. - Paiement de l'indemnité complémentaire

Art. 5.De betaalplicht van de aanvullende vergoeding van de werkgever

Art. 5.L'obligation de paiement de l'indemnité complémentaire de

wordt overgedragen aan het "Sociaal Fonds voor het garagebedrijf". l'employeur est transférée au "Fonds social des entreprises de garage".
Het "Sociaal Fonds voor het garagebedrijf" zal hiertoe de nodige Le "Fonds social des entreprises de garage" mettra au point les
modaliteiten uitwerken. modalités nécessaires à cet effet.
HOOFDSTUK VI. - Geldigheid CHAPITRE VI. - Validité

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2010 en treedt buiten werking op 31 december 2010. le 1er janvier 2010 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2010.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 februari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 février 2010.
2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^