Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende de arbeidsorganisatie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 juin 2009, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises de garage, relative à l'organisation du travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
21 FEBRUARI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 21 FEVRIER 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009, | collective de travail du 18 juin 2009, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende de | Commission paritaire des entreprises de garage, relative à |
arbeidsorganisatie (1) | l'organisation du travail (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het garagebedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises de garage; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009, gesloten | travail du 18 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende de | Commission paritaire des entreprises de garage, relative à |
arbeidsorganisatie. | l'organisation du travail. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 februari 2010. | Donné à Bruxelles, le 21 février 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het garagebedrijf | Commission paritaire des entreprises de garage |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009 | Convention collective de travail du 18 juin 2009 |
Arbeidsorganisatie (Overeenkomst geregistreerd op 14 september 2009 | Organisation du travail (Convention enregistrée le 14 septembre 2009 sous le numéro |
onder het nummer 94305/CO/112) | 94305/CO/112) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die | aux employeurs, aux ouvriers et aux ouvrières des entreprises |
ressorteren onder het Paritair Comité voor het garagebedrijf. | ressortissant à la Commission paritaire des entreprises de garage. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. | entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsmodaliteiten | CHAPITRE II. - Modalités d'application |
Art. 2.De arbeiders hebben binnen het wettelijk kader de |
Art. 2.Les ouvriers ont la possibilité, dans le cadre légal, de |
keuzemogelijkheid om de eerste 65 overuren per kalenderjaar in het | choisir entre la récupération ou le paiement des premières 65 heures |
kader van buitengewone vermeerdering van werk (artikel 25 van de | supplémentaires par année calendrier dans le cadre d'un surcroît |
arbeidswet van 16 maart 1971) of van de werkzaamheden ingevolge een | extraordinaire de travail (article 25 de la loi sur le travail du 16 |
onvoorziene noodzakelijkheid (artikel 26, § 1, 3° van de arbeidswet | mars 1971) ou de travaux suite à une nécessité imprévue (article 26, § |
van 16 maart 1971) te recupereren of uitbetaald te krijgen. | 1er, 3° de la loi sur le travail du 16 mars 1971). |
Art. 3.De mogelijkheid om binnen het wettelijk kader een bijkomende |
Art. 3.La possibilité d'instaurer, dans le cadre légal, une tranche |
schijf van 65 overuren per kalenderjaar in het kader van buitengewone | complémentaire de 65 heures supplémentaires par année calendrier dans |
vermeerdering van werk (artikel 25 van de arbeidswet van 16 maart | le cadre d'un surcroît extraordinaire du travail (article 25 de la loi |
1971) of van de werkzaamheden ingevolge een onvoorziene | sur le travail du 16 mars 1971) ou de travaux suite à une nécessité |
noodzakelijkheid (artikel 26, § 1, 3° van de arbeidswet van 16 maart | imprévue (article 26, § 1er, 3° de la loi sur le travail du 16 mars |
1971) in te voeren, kan enkel worden geregeld in een collectieve | 1971), est uniquement possible par convention collective de travail, |
arbeidsovereenkomst afgesloten op het niveau van de onderneming. | conclue au niveau de l'entreprise. |
Art. 4.In deze collectieve arbeidsovereenkomst, afgesloten op het |
Art. 4.Cette convention collective de travail, conclue au niveau de |
niveau van de onderneming, dient te worden bepaald of deze bijkomende | l'entreprise, doit déterminer si (et comment) cette tranche |
schijf zal worden gerecupereerd (en op welke wijze) of uitbetaald. | complémentaire sera récupérée ou payée. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is slechts geldig indien ze | Cette convention collective de travail est seulement valable si elle |
afspraken bevat over de plicht tot en de wijze van informatie over het | comporte des dispositions sur l'obligation et le mode d'information |
totaal aantal gepresteerde overuren (het totaal aantal uitbetaalde en | sur le nombre total d'heures supplémentaires prestées (le nombre total |
gerecupereerde overuren) en over het gebruik van tijdelijke contracten | d'heures supplémentaires payées et récupérées) et sur l'utilisation de |
(uitzendcontracten, contracten van bepaalde duur en onderaanneming) | contrats temporaires (contrats intérimaires, contrats à durée |
aan de vakbondsafvaardiging en bij ontstentenis aan de betrokken | déterminée et sous-traitance) à la délégation syndicale ou, à défaut, |
vakbondssecretarissen. | aux secrétaires syndicaux concernés. |
Art. 5.Conform artikel 25 van de arbeidswet van 16 maart 1971 |
Art. 5.Conformément à l'article 25 de la loi sur le travail du 16 |
(buitengewone vermeerdering van werk) en conform artikel 26, § 1, 3° | mars 1971 (surcroît extraordinaire de travail) et à l'article 26, § 1er, |
van de arbeidswet van 16 maart 1971 (werkzaamheden ingevolge een | 3° de la loi sur le travail du 16 mars 1971 (travaux suite à une |
onvoorziene noodzakelijkheid) kunnen overuren in dit kader enkel | nécessité imprévue) des heures supplémentaires dans ce cadre peuvent |
worden gepresteerd mits het voorafgaande akkoord van de | seulement être prestées moyennant accord préalable de la délégation |
vakbondsafvaardiging. | syndicale. |
HOOFDSTUK III. - Geldigheid | CHAPITRE III. - Validité |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juli 2009 en treedt buiten werking op 30 juni 2011. | le 1er juillet 2009 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2011. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 februari 2010. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 février 2010. |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |