Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende de ploegenpremies | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 mai 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, relative aux primes d'équipes |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
21 FEBRUARI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 21 FEVRIER 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2009, | collective de travail du 27 mai 2009, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende de ploegenpremies (1) | paritaire de l'industrie chimique, relative aux primes d'équipes (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de scheikundige | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie chimique; |
nijverheid; Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2009, gesloten | travail du 27 mai 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende de | Commission paritaire de l'industrie chimique, relative aux primes |
ploegenpremies. | d'équipes. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 februari 2010. | Donné à Bruxelles, le 21 février 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
met het Migratie- en asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid | Commission paritaire de l'industrie chimique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2009 | Convention collective de travail du 27 mai 2009 |
Ploegenpremies | Primes d'équipes |
(Overeenkomst geregistreerd op 17 september 2009 onder het nummer | (Convention enregistrée le 17 septembre 2009 sous le numéro |
94404/CO/116) | 94404/CO/116) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk op de |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la |
onder het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid. | Commission paritaire de l'industrie chimique. |
Door "arbeiders" wordt verstaan : de arbeiders en de arbeidsters. | Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
Art. 2.De bedragen van de minimum ploegenpremies, zijn de volgende : |
Art. 2.Les montants des primes d'équipes minimales sont les suivants : |
- Morgenploeg : 0,5785 EUR per uur; | - Equipe du matin : 0,5785 EUR par heure; |
- Namiddagploeg : 0,5785 EUR per uur; | - Equipe de l'après-midi : 0,5785 EUR par heure; |
- Nachtploeg : 1,9430 EUR per uur. | - Equipe de nuit : 1,9430 EUR par heure. |
Art. 3.De minimum ploegenpremies vastgelegd in artikel 2 stemmen |
Art. 3.Les primes d'équipes minimales fixées à l'article 2 |
overeen met een daadwerkelijke wekelijkse arbeidsduur van veertig | correspondent à une durée effective hebdomadaire du travail de |
uren. | quarante heures. |
Wanneer de wekelijkse arbeidsduur van veertig uren daadwerkelijk per | Lorsque la durée hebdomadaire de quarante heures est effectivement |
week verminderd is met perequatie van het loon, worden bovenstaande | réduite par semaine avec péréquation du salaire, ces montants sont |
minimumploegenpremies evenredig geperequateerd. | péréquatés à due concurrence. |
De in het vorig lid van dit artikel voorziene perequatie gebeurt | La péréquation mentionnée à l'alinéa précédent du présent article est |
zonder afronding, conform artikel 4 hierna : het resultaat van de | appliquée sans arrondi, conformément à l'article 4 ci-dessous : le |
perequatie van de ploegenpremies, in euro, wordt uitgedrukt tot de | résultat de la péréquation des primes d'équipes, libellées en euro, |
vierde decimaal. | est exprimé jusqu'à la quatrième décimale. |
Voorbeeld van perequatie | Exemple de péréquation |
40 uur per week = 0,5785 EUR | 40 heures par semaine = 0,5785 EUR |
Perequatie naar 38 uur per week : 0,5785 x 40/38 = 0,60899. | Péréquation à 38 heures par semaine : 0,5785 x 40/38 = 0,60899. |
Na de perequatie worden de cijfers na de vierde decimaal niet in acht | Après la péréquation, les chiffres au-delà de la quatrième décimale |
genomen en wordt het toegepast bedrag : 0,6089 EUR. | sont négligés et le montant appliqué est : 0,6089 EUR. |
Art. 4.De ploegenpremies vastgelegd in artikel 2, die overeenstemmen |
Art. 4.Les primes d'équipes fixées à l'article 2, qui correspondent à |
met spilindexcijfer 109,66 (basis 2004 = 100), zijn gekoppeld aan het | l'indice pivot 109,66 (base 2004 = 100), sont liées à l'indice des |
indexcijfer van de consumptieprijzen, overeenkomstig de bepalingen van | prix à la consommation, conformément aux dispositions de la convention |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 februari 2006 (koninklijk | collective de travail du 8 février 2006 (arrêté royal du 5 août 2006; |
besluit van 5 augustus 2006; Belgisch Staatsblad van 20 september | |
2006), gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige | Moniteur belge du 20 septembre 2006), conclue au sein de la Commission |
nijverheid, tot koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de | paritaire de l'industrie chimique, liant les salaires à l'indice des |
consumptieprijzen; de ploegenpremies worden uitgedrukt tot de vierde | prix à la consommation; les primes d'équipes sont exprimées jusqu'à la |
decimaal, maar het resultaat wordt niet afgerond. | quatrième décimale, mais le résultat n'est pas arrondi. |
Art. 5.De gunstiger stelsels die in de ondernemingen bestaan, blijven |
Art. 5.Les régimes plus favorables existant dans les entreprises |
behouden. | demeurent d'application. |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een |
Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour |
onbepaalde duur. Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van | une durée indéterminée. Elle remplace la convention collective de |
27 juni 2007 (koninklijk besluit van 19 februari 2008; Belgisch | travail du 27 juin 2007 (arrêté royal du 19 février 2008; Moniteur |
Staatsblad van 8 april 2008) betreffende de ploegenpremies, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid en treedt in werking op 1 april 2009. Zij kan door elk der partijen worden opgezegd mits een opzegging van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter wordt toegezonden. De poststempel geldt als bewijs. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 februari 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, | belge du 8 avril 2008) relative aux primes d'équipes, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, et entre en vigueur le 1er avril 2009. Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un préavis de trois mois, adressé par lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire de l'industrie chimique. Le délai de trois mois prend cours à partir de la date à laquelle la lettre recommandée est envoyée au président, le cachet de la poste faisant foi. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 février 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |