Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 21/02/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk en de handschoennijverheid, betreffende vrijwillige deeltijdse arbeid "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk en de handschoennijverheid, betreffende vrijwillige deeltijdse arbeid Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 juin 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de la ganterie, relative au travail à temps partiel volontaire
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
21 FEBRUARI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 21 FEVRIER 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 2009, collective de travail du 2 juin 2009, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk en de Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de la ganterie,
handschoennijverheid, betreffende vrijwillige deeltijdse arbeid (1) relative au travail à temps partiel volontaire (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de
en de handschoennijverheid; la ganterie;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 2009, gesloten travail du 2 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk en de Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de la ganterie,
handschoennijverheid, betreffende vrijwillige deeltijdse arbeid. relative au travail à temps partiel volontaire.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 21 februari 2010. Donné à Bruxelles, le 21 février 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances,
asielbeleid, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor het marokijnwerk en de handschoennijverheid Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de la ganterie
Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 2009 Convention collective de travail du 2 juin 2009
Vrijwillige deeltijdse arbeid Travail à temps partiel volontaire
(Overeenkomst geregistreerd op 14 september 2009 onder het nummer (Convention enregistrée le 14 septembre 2009 sous le numéro
94321/CO/128.03) 94321/CO/128.03)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen die onder het aux employeurs et aux ouvriers des entreprises qui ressortissent à la
Paritair Subcomité voor het marokijnwerk en de handschoennijverheid ressorteren. Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de la ganterie.
Onder "arbeiders" worden verstaan : de arbeiders en de arbeidsters. Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et les ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Principe CHAPITRE II. - Principe

Art. 2.Elke arbeider heeft het recht vrijwillig van een voltijdse

Art. 2.Chaque ouvrier a le droit de passer volontairement d'un régime

arbeidsregeling over te stappen naar een deeltijds arbeidsregime of de travail à temps plein à un régime de travail à temps partiel ou de
zijn deeltijds arbeidsregime te verminderen. réduire son régime de travail à temps partiel.

Art. 3.Het deeltijds arbeidsregime zal tenminste de helft bedragen

Art. 3.Le régime de travail à temps partiel comportera au moins la

van het aantal arbeidsuren begrepen in een voltijdse arbeidsregeling. moitié du nombre d'heures de travail compris dans un régime de travail à temps plein.
Overeenkomstig de bedrijfsorganisatorische mogelijkheden zal de keuze Compte tenu des possibilités qu'offre l'organisation de l'entreprise,
van het arbeidsregime vastgesteld worden tussen werkgever en arbeider. le choix du régime de travail sera fixé entre l'employeur et l'ouvrier.

Art. 4.De individuele arbeidsovereenkomst wordt schriftelijk

Art. 4.Le contrat de travail individuel est modifié par écrit et les

gewijzigd en de normale wettelijke regels inzake deeltijdse arbeid règles légales habituelles en matière de travail à temps partiel
blijven van kracht. De wijziging aan de arbeidsovereenkomst is van restent en vigueur. La modification du contrat de travail s'applique
bepaalde of onbepaalde duur. pour une durée déterminée ou pour une durée indéterminée.

Art. 5.De werkgever heeft de verplichting een vervanger aan te werven

Art. 5.L'employeur a l'obligation d'embaucher un remplaçant pour le

voor het aantal weggevallen arbeidsuren tenzij hij aantoont dat deze nombre d'heures de travail perdues, à moins qu'il démontre que cette
maatregel leidt tot de vermindering van de tijdelijke werkloosheid. mesure aboutit à une diminution du chômage temporaire.

Art. 6.De arbeider die gebruik wenst te maken van de in artikel 3

Art. 6.L'ouvrier qui souhaite faire usage des possibilités offertes

gegeven mogelijkheden, zal de werkgever hiervan schriftelijk op de par l'article 3, en avertira par écrit l'employeur trois mois avant le
hoogte stellen drie maanden vóór de aanvang van de vermindering van de arbeidsduur. début de la réduction de la durée du travail.
De aanvraag zal de aanvang en de periode vermelden tijdens dewelke de La demande mentionnera le début et la période pendant laquelle
arbeider de arbeidsduur wenst te verminderen, alsook het gewenste l'ouvrier souhaite réduire la durée du travail, ainsi que le régime de
arbeidsregime. travail souhaité.
HOOFDSTUK III. - Geldigheid CHAPITRE III. - Validité

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2009 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2010. le 1er janvier 2009 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2010.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 februari 2010. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 février 2010.
De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances,
asielbeleid, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^