Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 21/02/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, betreffende het conventioneel brugpensioen vanaf 56 jaar na 40 jaar loopbaan "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, betreffende het conventioneel brugpensioen vanaf 56 jaar na 40 jaar loopbaan Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 juin 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le fibrociment, relative à la prépension conventionnelle à partir de 56 ans après 40 années de carrière
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
21 FEBRUARI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 21 FEVRIER 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2009, collective de travail du 8 juin 2009, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, betreffende Sous-commission paritaire pour le fibrociment, relative à la
het conventioneel brugpensioen vanaf 56 jaar na 40 jaar loopbaan (1) prépension conventionnelle à partir de 56 ans après 40 années de carrière (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de vezelcement; Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le fibrociment;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2009, gesloten travail du 8 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, betreffende het Sous-commission paritaire pour le fibrociment, relative à la
conventioneel brugpensioen vanaf 56 jaar na 40 jaar loopbaan. prépension conventionnelle à partir de 56 ans après 40 années de

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

carrière.

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 21 februari 2010. Donné à Bruxelles, le 21 février 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de vezelcement Sous-commission paritaire pour le fibrociment
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2009 Convention collective de travail du 8 juin 2009
Conventioneel brugpensioen vanaf 56 jaar na 40 jaar loopbaan Prépension conventionnelle à partir de 56 ans après 40 années de
(Overeenkomst geregistreerd op 17 september 2009 onder het nummer carrière (Convention enregistrée le 17 septembre 2009 sous le numéro
94366/CO/106.03) 94366/CO/106.03)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la
onder het Paritair Subcomité voor de vezelcement (PSC 106.03). Sous-commission paritaire pour le fibrociment (SCP 106.03).
Onder "werknemers" wordt verstaan : arbeiders en arbeidsters. Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et les ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen CHAPITRE II. - Dispositions générales

Art. 2.In de periode van 1 januari 2009 tot en met 31 december 2010

Art. 2.Pour la période du 1er janvier 2009 au 31 décembre 2010

wordt in toepassing van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 inclus, le régime de prépension est étendu aux travailleurs de 56 ans
december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende et plus licencié(e)s pour motifs autres que graves, en application de
vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974
worden ontslagen de regeling brugpensioen uitgebreid tot de werknemers instituant un régime d'indemnité complémentaire en faveur de certains
van 56 jaar en ouder die worden afgedankt om elke andere dan dringende travailleurs âgés, en cas de licenciement, si ces travailleurs
reden, indien zij voldoen aan de voorwaarde van een beroepsloopbaan répondent à la condition d'une carrière professionnelle de 40 années
van 40 jaar als loontrekkende waarvan 15 jaar in de sector. en tant que salarié dont 15 ans dans le secteur.

Art. 3.De leeftijdsvoorwaarde van 56 jaar dient vervuld te zijn in de

Art. 3.La condition d'âge de 56 ans doit être remplie au cours de la

periode tussen 1 januari 2009 en 31 december 2010 en bovendien op het période entre le 1er janvier 2009 et le 31 décembre 2010 et, en outre,
ogenblik dat de arbeidsovereenkomst een einde neemt. au moment de la cessation du contrat de travail.

Art. 4.De werknemer verbindt er zich toe de werkgever in kennis te

Art. 4.Le travailleur s'engage à informer l'employeur de toute

brengen van iedere wijziging die nuttig is om de eventuele inhoudingen modification nécessaire à l'application correcte des prélèvements et
en heffingen correct toe te passen. retenues éventuels.
Zo zal onder andere de werknemer verwittigen wanneer : Le travailleur avertira notamment lorsque :
- zijn gezinslast wijzigt; - il y a une modification de sa charge de famille;
- hij als uitkeringsgerechtigde werkloze het werk hervat bij een - en tant que chômeur indemnisé, il reprend le travail auprès d'un
nieuwe werkgever of als zelfstandige in hoofdberoep; nouvel employeur ou s'établit en tant qu'indépendant en profession
- hij als werknemer of als zelfstandige in hoofdberoep stopt en principale; - il cesse ses activités en tant que travailleur salarié ou
uitkeringsgerechtigde werkloze wordt. indépendant à titre principal et devient chômeur indemnisé.

Art. 5.Met toepassing van de artikelen 4bis, 4ter en 4quarter van

Art. 5.En application des articles 4bis, 4ter et 4quater de la

collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, zoals gewijzigd door convention collective de travail n° 17, telle que modifiée par la
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006, wordt het recht op de aanvullende vergoeding toegekend aan de werknemers die ontslagen werden in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst behouden ten laste van de vorige werkgever, wanneer deze werknemers het werk als loontrekkende hervatten bij een andere werkgever dan die welke hen ontslagen heeft en die niet behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. Het recht op de aanvullende vergoeding toegekend aan de werknemers die ontslagen zijn in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt eveneens behouden ten laste van de vorige werkgever in geval van uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit, op voorwaarde dat deze activiteit niet uitgeoefend wordt voor rekening van de werkgever die hen ontslagen heeft of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfeenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. De werknemers beoogd in dit artikel behouden het recht op de aanvullende vergoeding zodra een einde werd gemaakt aan hun tewerkstelling in het kader van een arbeidsovereenkomst of aan de uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit. Zij leveren in dit geval aan hun vorige werkgever (in de zin van de eerste paragraaf van dit artikel) het bewijs van hun recht op werkloosheidsuitkeringen. In het geval beoogd in de vorige paragraaf mogen werknemers geen twee of meer aanvullende stelsels cumuleren. Wanneer zij zich in de omstandigheden bevinden om verscheidene aanvullende stelsels te genieten, behouden zij het recht op het stelsel dat toegekend werd door de werkgever die hen ontslagen heeft (in de zin van de eerste paragraaf van dit artikel). convention collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006, le droit à l'indemnité complémentaire octroyée aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est maintenu à charge de l'employeur précédent, lorsque ces travailleurs reprennent le travail en tant que salariés auprès d'un autre employeur que celui qui les a licenciés et qui n'appartient pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Le droit à l'indemnité complémentaire octroyée aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est également maintenu à charge de l'employeur précédent en cas d'exercice d'une activité principale en tant qu'indépendant, à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur qui appartient à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Les travailleurs visés au présent article conservent le droit à l'indemnité complémentaire dès qu'il est mis fin à leur occupation dans le cadre d'un contrat de travail ou à l'exercice d'une activité principale en tant qu'indépendant. Dans ce cas, ils fournissent à leur employeur précédent (au sens du premier paragraphe du présent article) la preuve de leur droit aux allocations de chômage. Dans le cas visé au précédent paragraphe, les travailleurs ne peuvent cumuler deux régimes complémentaires ou plus. Lorsqu'ils se trouvent dans une situation leur permettant de bénéficier de plusieurs régimes complémentaires, ils conservent le droit au régime octroyé par l'employeur qui les a licenciés (au sens du premier paragraphe du présent article).

Art. 6.De werkgever verbindt er zich toe aan de werknemer

Art. 6.L'employeur s'engage à verser au travailleur les indemnités

bovenvermelde vergoedingen te betalen tot de leeftijd van 65 jaar, susdites jusque l'âge de 65 ans, peu importe que le travailleur
ongeacht de werknemer het werk hervat of niet. reprenne ou non le travail.

Art. 7.Voor het bepalen van het netto-referteloon wordt de RSZ

Art. 7.Pour déterminer le salaire net de référence, l'ONSS est

berekend op 100 pct. in plaats van 108 pct. van het brutoloon van de calculé sur 100 p.c. au lieu de 108 p.c. du salaire brut du
werknemer. travailleur.

Art. 8.Het nettoreferteloon wordt berekend op basis van de voltijdse

Art. 8.Le salaire net de référence se calcule sur la base des

arbeidsprestaties die de werknemer uitoefende voor de aanvang van prestations de travail à temps plein exercées par le travailleur avant
eventuele deeltijdse prestaties in het kader van het tijdskrediet. le début d'éventuelles prestations à temps partiel dans le cadre du crédit-temps.
HOOFDSTUK III. - Financiering CHAPITRE III. - Financement

Art. 9.Alle brugpensioenen vanaf 56 jaar zullen gefinancierd worden

Art. 9.Toutes les prépensions à partir de 56 ans seront financées

volgens de bepalingen van artikel 4 van de collectieve conformément aux dispositions de l'article 4 de la convention
arbeidsovereenkomst van 31 januari 1985 betreffende de bevordering van collective de travail du 31 janvier 1985 relative à la promotion de
de werkgelegenheid. l'emploi.
De volledige financiering van de kosten, voortvloeiend uit elke Le financement complet des coûts découlant de tout régime de
brugpensioenregeling, zowel deze ingevoerd in het raam van de prépension, tant ceux engendrés dans le cadre de la promotion de
bevordering van de tewerkstelling als andere, valt integraal ten laste l'emploi que les autres coûts, est intégralement à charge des
van de respectievelijke ondernemingen. entreprises respectives.
HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur CHAPITRE IV. - Durée de validité

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2009 en treedt buiten werking op 31 december 2010. au 1er janvier 2009 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2010.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 februari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 février 2010.
2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^