| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de zadelmakerij, de vervaardiging van riemen en industriële artikelen in leder, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 juin 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la sellerie, de la fabrication de courroies et d'articles industriels en cuir, relative aux conditions de travail et de rémunération |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 21 FEBRUARI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 21 FEVRIER 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 2009, | collective de travail du 2 juin 2009, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Subcomité voor de zadelmakerij, de | Sous-commission paritaire de la sellerie, de la fabrication de |
| vervaardiging van riemen en industriële artikelen in leder, | courroies et d'articles industriels en cuir, relative aux conditions |
| betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden (1) | de travail et de rémunération (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de zadelmakerij, | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la sellerie, de la |
| de vervaardiging van riemen en industriële artikelen in leder; | fabrication de courroies et d'articles industriels en cuir; |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 2009, gesloten | travail du 2 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| in het Paritair Subcomité voor de zadelmakerij, de vervaardiging van | Sous-commission paritaire de la sellerie, de la fabrication de |
| riemen en industriële artikelen in leder, betreffende de loon- en | courroies et d'articles industriels en cuir, relative aux conditions |
| arbeidsvoorwaarden. | de travail et de rémunération. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
| dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 21 februari 2010. | Donné à Bruxelles, le 21 février 2010. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
| en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
| asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
| Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Subcomité voor de zadelmakerij, de vervaardiging van riemen | Sous-commission paritaire de la sellerie, de la fabrication de |
| en industriële artikelen in leder | courroies et d'articles industriels en cuir |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 2009 | Convention collective de travail du 2 juin 2009 |
| Loon- en arbeidsvoorwaarden | Conditions de travail et de rémunération |
| (Overeenkomst geregistreerd op 14 september 2009 onder het nummer | (Convention enregistrée le 14 septembre 2009 sous le numéro |
| 94241/CO/128.05) | 94241/CO/128.05) |
| HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique aux |
| de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen | employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises fabriquant des |
| waar zadels, lederen riemen, sportartikelen in leder en in vel en | selles, des courroies en cuir, des articles de sport en cuir et en |
| industriële artikelen in leder worden vervaardigd. | peau et des articles industriels en cuir. |
| HOOFDSTUK II. - Lonen | CHAPITRE II. - Salaires |
Art. 2.De minimumuurlonen van de werklieden en werksters worden als |
Art. 4.Les salaires horaires minimums des ouvriers et ouvrières sont |
| volgt vastgesteld op 1 april 2009, in een regeling van de 38-uren | fixés comme suit au 1er avril 2009, en régime de 38 heures par semaine |
| werkweek : | : |
| Categorie 1 : 9,0875 EUR; | Catégorie 1 : 9,0875 EUR; |
| Categorie 2 : 8,9085 EUR; | Catégorie 2 : 8,9085 EUR; |
| Categorie 3 : 8,6325 EUR. | Catégorie 3 : 8,6325 EUR. |
| HOOFDSTUK III. - Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de | CHAPITRE III. - Liaison des salaires à l'indice des prix à la |
| consumptieprijzen | consommation |
Art. 3.De bij de artikelen 2 en 5 vastgestelde lonen en |
Art. 5.Les salaires et indemnités de sécurité d'existence, dont |
| bestaanszekerheidsuitkeringen, zijn gekoppeld aan het indexcijfer van | question aux articles 2 et 5, sont liés à l'indice des prix à la |
| de consumptieprijzen (gezondheidsindex) maandelijks vastgesteld door | consommation (indice santé) fixé mensuellement par le Service public |
| de Federale overheidsdienst Economie en gepubliceerd in het Belgisch | fédéral Economie et publié au Moniteur belge. |
| Staatsblad. Art. 4.Hun aanpassing geschiedt volgens de bepalingen van de |
Art. 6.Leur adaptation s'effectue suivant les dispositions de la |
| collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 2001 betreffende de | convention collective de travail du 2 octobre 2001 relative à la |
| koppeling van de lonen en de uitkeringen aan het indexcijfer van de | liaison des salaires et indemnités à l'indice des prix à la |
| consumptieprijzen gesloten in het Paritair Comité voor het huiden- en | consommation conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie |
| lederbedrijf en vervangingsproducten. | des cuirs et peaux et des produits de remplacement. |
| HOOFDSTUK IV. - Bestaanszekerheid | CHAPITRE IV. - Sécurité d'existence |
Art. 5.Het dagelijks bedrag van de bestaanszekerheidsuitkering is op |
Art. 7.Le montant journalier de l'allocation de sécurité d'existence |
| 1 april 2009 vastgesteld op 9,2800 EUR. | est fixé au 1er avril 2009 à 9,2800 EUR. |
Art. 6.Individueel beschikt iedere werkman over 60 kredietdagen per |
Art. 8.Individuellement, chaque ouvrier dispose d'un crédit de 60 |
| kalenderjaar. Nochtans wordt per jaar en per onderneming, een "pool" | jours par année civile. Toutefois, par an et par entreprise, un "pool" |
| van kredietdagen gevormd door het aantal werklieden op 1 januari te | de crédits de jours est constitué en multipliant par 60 le nombre |
| vermenigvuldigen met 60. Deze "pool" kan uitgeput worden door de | d'ouvriers au 1er janvier. Ce "pool" peut être épuisé par les ouvriers |
| werklieden die meer dan 60 dagen per kalenderjaar tijdelijk werkloos | en chômage temporaire pendant plus de 60 jours par année civile. Le |
| zijn. Het saldo van de kredietdagen wordt niet overgedragen naar een | solde des crédits de jours n'est pas reporté à une année civile |
| volgend kalenderjaar. | suivante. |
| HOOFDSTUK V. - Syndicale premie | CHAPITRE V. - Prime syndicale |
Art. 7.Het bedrag van de jaarlijkse syndicale premie wordt |
Art. 9.Le montant de la prime syndicale annuelle est fixé à 135 EUR |
| vastgesteld op 135 EUR voor het jaar 2009 (betaling in december 2009) | pour l'année 2009 (payement en décembre 2009) et à 135 EUR pour |
| en op 135 EUR voor het jaar 2010 (betaling in december 2010). | l'année 2010 (payement en décembre 2010). |
| HOOFDSTUK VI. - Tewerkstelling | CHAPITRE VI. - Emploi |
Art. 8.De werkgevers verbinden zich ertoe op het vlak van de |
Art. 10.Les employeurs s'engagent à tout mettre en oeuvre au niveau |
| ondernemingen alle maatregelen te treffen om de tewerkstelling te | des entreprises pour maintenir le niveau de l'emploi. |
| handhaven. Art. 9.Wanneer het onmogelijk is om werkloosheid te voorkomen, voeren |
Art. 11.Lorsqu'il est impossible d'éviter le chômage, les employeurs |
| de werkgevers een beurt- of groepswerkloosheidsregeling in. | instaurent un système de chômage par roulement ou par groupes. |
| HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions finales |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 12.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
| januari 2009 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2010. | le 1er janvier 2009 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2010. |
| Voor zover deze collectieve arbeidsovereenkomst de bestaande | Pour autant que la présente convention collective de travail ne |
| collectieve arbeidsovereenkomsten niet wijzigt blijven deze behouden. | modifie pas les conventions collectives de travail existantes, |
| De sociale vrede wordt gewaarborgd voor de ganse duur van deze | celles-ci restent maintenues. La paix sociale est garantie pendant |
| collectieve arbeidsovereenkomst. | toute la durée de la présente convention collective de travail. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 februari 2010. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 février 2010. |
| De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
| en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
| asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
| Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |