Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de zadelmakerij, de vervaardiging van riemen en industriële artikelen in leder, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 juin 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la sellerie, de la fabrication de courroies et d'articles industriels en cuir, relative aux conditions de travail et de rémunération |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
21 FEBRUARI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 21 FEVRIER 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 2009, | collective de travail du 2 juin 2009, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de zadelmakerij, de | Sous-commission paritaire de la sellerie, de la fabrication de |
vervaardiging van riemen en industriële artikelen in leder, | courroies et d'articles industriels en cuir, relative aux conditions |
betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden (1) | de travail et de rémunération (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de zadelmakerij, | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la sellerie, de la |
de vervaardiging van riemen en industriële artikelen in leder; | fabrication de courroies et d'articles industriels en cuir; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 2009, gesloten | travail du 2 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de zadelmakerij, de vervaardiging van | Sous-commission paritaire de la sellerie, de la fabrication de |
riemen en industriële artikelen in leder, betreffende de loon- en | courroies et d'articles industriels en cuir, relative aux conditions |
arbeidsvoorwaarden. | de travail et de rémunération. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 februari 2010. | Donné à Bruxelles, le 21 février 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de zadelmakerij, de vervaardiging van riemen | Sous-commission paritaire de la sellerie, de la fabrication de |
en industriële artikelen in leder | courroies et d'articles industriels en cuir |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 2009 | Convention collective de travail du 2 juin 2009 |
Loon- en arbeidsvoorwaarden | Conditions de travail et de rémunération |
(Overeenkomst geregistreerd op 14 september 2009 onder het nummer | (Convention enregistrée le 14 septembre 2009 sous le numéro |
94241/CO/128.05) | 94241/CO/128.05) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique aux |
de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen | employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises fabriquant des |
waar zadels, lederen riemen, sportartikelen in leder en in vel en | selles, des courroies en cuir, des articles de sport en cuir et en |
industriële artikelen in leder worden vervaardigd. | peau et des articles industriels en cuir. |
HOOFDSTUK II. - Lonen | CHAPITRE II. - Salaires |
Art. 2.De minimumuurlonen van de werklieden en werksters worden als |
Art. 4.Les salaires horaires minimums des ouvriers et ouvrières sont |
volgt vastgesteld op 1 april 2009, in een regeling van de 38-uren | fixés comme suit au 1er avril 2009, en régime de 38 heures par semaine |
werkweek : | : |
Categorie 1 : 9,0875 EUR; | Catégorie 1 : 9,0875 EUR; |
Categorie 2 : 8,9085 EUR; | Catégorie 2 : 8,9085 EUR; |
Categorie 3 : 8,6325 EUR. | Catégorie 3 : 8,6325 EUR. |
HOOFDSTUK III. - Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de | CHAPITRE III. - Liaison des salaires à l'indice des prix à la |
consumptieprijzen | consommation |
Art. 3.De bij de artikelen 2 en 5 vastgestelde lonen en |
Art. 5.Les salaires et indemnités de sécurité d'existence, dont |
bestaanszekerheidsuitkeringen, zijn gekoppeld aan het indexcijfer van | question aux articles 2 et 5, sont liés à l'indice des prix à la |
de consumptieprijzen (gezondheidsindex) maandelijks vastgesteld door | consommation (indice santé) fixé mensuellement par le Service public |
de Federale overheidsdienst Economie en gepubliceerd in het Belgisch | fédéral Economie et publié au Moniteur belge. |
Staatsblad. Art. 4.Hun aanpassing geschiedt volgens de bepalingen van de |
Art. 6.Leur adaptation s'effectue suivant les dispositions de la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 2001 betreffende de | convention collective de travail du 2 octobre 2001 relative à la |
koppeling van de lonen en de uitkeringen aan het indexcijfer van de | liaison des salaires et indemnités à l'indice des prix à la |
consumptieprijzen gesloten in het Paritair Comité voor het huiden- en | consommation conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie |
lederbedrijf en vervangingsproducten. | des cuirs et peaux et des produits de remplacement. |
HOOFDSTUK IV. - Bestaanszekerheid | CHAPITRE IV. - Sécurité d'existence |
Art. 5.Het dagelijks bedrag van de bestaanszekerheidsuitkering is op |
Art. 7.Le montant journalier de l'allocation de sécurité d'existence |
1 april 2009 vastgesteld op 9,2800 EUR. | est fixé au 1er avril 2009 à 9,2800 EUR. |
Art. 6.Individueel beschikt iedere werkman over 60 kredietdagen per |
Art. 8.Individuellement, chaque ouvrier dispose d'un crédit de 60 |
kalenderjaar. Nochtans wordt per jaar en per onderneming, een "pool" | jours par année civile. Toutefois, par an et par entreprise, un "pool" |
van kredietdagen gevormd door het aantal werklieden op 1 januari te | de crédits de jours est constitué en multipliant par 60 le nombre |
vermenigvuldigen met 60. Deze "pool" kan uitgeput worden door de | d'ouvriers au 1er janvier. Ce "pool" peut être épuisé par les ouvriers |
werklieden die meer dan 60 dagen per kalenderjaar tijdelijk werkloos | en chômage temporaire pendant plus de 60 jours par année civile. Le |
zijn. Het saldo van de kredietdagen wordt niet overgedragen naar een | solde des crédits de jours n'est pas reporté à une année civile |
volgend kalenderjaar. | suivante. |
HOOFDSTUK V. - Syndicale premie | CHAPITRE V. - Prime syndicale |
Art. 7.Het bedrag van de jaarlijkse syndicale premie wordt |
Art. 9.Le montant de la prime syndicale annuelle est fixé à 135 EUR |
vastgesteld op 135 EUR voor het jaar 2009 (betaling in december 2009) | pour l'année 2009 (payement en décembre 2009) et à 135 EUR pour |
en op 135 EUR voor het jaar 2010 (betaling in december 2010). | l'année 2010 (payement en décembre 2010). |
HOOFDSTUK VI. - Tewerkstelling | CHAPITRE VI. - Emploi |
Art. 8.De werkgevers verbinden zich ertoe op het vlak van de |
Art. 10.Les employeurs s'engagent à tout mettre en oeuvre au niveau |
ondernemingen alle maatregelen te treffen om de tewerkstelling te | des entreprises pour maintenir le niveau de l'emploi. |
handhaven. Art. 9.Wanneer het onmogelijk is om werkloosheid te voorkomen, voeren |
Art. 11.Lorsqu'il est impossible d'éviter le chômage, les employeurs |
de werkgevers een beurt- of groepswerkloosheidsregeling in. | instaurent un système de chômage par roulement ou par groupes. |
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions finales |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 12.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2009 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2010. | le 1er janvier 2009 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2010. |
Voor zover deze collectieve arbeidsovereenkomst de bestaande | Pour autant que la présente convention collective de travail ne |
collectieve arbeidsovereenkomsten niet wijzigt blijven deze behouden. | modifie pas les conventions collectives de travail existantes, |
De sociale vrede wordt gewaarborgd voor de ganse duur van deze | celles-ci restent maintenues. La paix sociale est garantie pendant |
collectieve arbeidsovereenkomst. | toute la durée de la présente convention collective de travail. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 februari 2010. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 février 2010. |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |