Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 21/02/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de houthandel, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de houthandel, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 juin 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du bois, relative aux conditions de rémunération et de travail
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
21 FEBRUARI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 21 FEVRIER 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2009, collective de travail du 22 juin 2009, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de houthandel, betreffende de Sous-commission paritaire pour le commerce du bois, relative aux
loon- en arbeidsvoorwaarden (1) conditions de rémunération et de travail (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce du
28; bois;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de houthandel;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2009, gesloten travail du 22 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de houthandel, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden. Sous-commission paritaire pour le commerce du bois, relative aux conditions de rémunération et de travail.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 21 februari 2010. Donné à Bruxelles, le 21 février 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de houthandel Sous-commission paritaire pour le commerce du bois
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2009 Convention collective de travail du 22 juin 2009
Loon- en arbeidsvoorwaarden Conditions de rémunération et de travail
(Overeenkomst geregistreerd op 14 september 2009 onder het nummer (Convention enregistrée le 14 septembre 2009 sous le numéro
94289/CO/125.03) 94289/CO/125.03)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de aux employeurs ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le
houthandel, alsook op de werklieden die zij tewerkstellen. commerce du bois, ainsi qu'aux ouvriers qu'ils occupent.
Met "werklieden" bedoelt men : de arbeiders en arbeidsters. Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Koopkracht CHAPITRE II. - Pouvoir d'achat

Art. 2.§ 1. Vanaf 1 januari 2009 worden aan de werklieden zoals

Art. 2.§ 1er. A partir du 1er janvier 2009, des écochèques seront

bedoeld onder artikel 1 ecocheques toegekend als volgt : octroyés comme suit aux ouvriers tels que visés à l'article 1er :
- op 1 juli 2009 : toekenning ecocheques ter waarde van een bedrag van - au 1er juillet 2009 : octroi d'écochèques d'une valeur de 125 EUR
125 EUR (referteperiode 1 januari 2009 tot en met 30 juni 2009); (période de référence du 1er janvier 2009 au 30 juin 2009);
- op 1 juli 2010 : toekenning ecocheques ter waarde van een bedrag van - au 1er juillet 2010 : octroi d'écochèques d'une valeur de 250 EUR
250 EUR (referteperiode 1 juli 2009 tot en met 30 juni 2010). (période de référence du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010).
§ 2. Wanneer de arbeid(st)er niet in dienst is gedurende de volledige § 2. Si l'ouvrier (ouvrière) n'est pas en service au cours de la
referteperiode, zullen de bedragen prorata berekend worden op basis période de référence entière, les montants seront calculés au prorata
van volgende regels : sur base des règles suivantes :
- bij indiensttreding voor de 16e van de maand, wordt deze maand in - en cas d'entrée en service avant le 16 du mois, ce mois est pris en
aanmerking genomen voor de prorataberekening; compte pour le calcul au prorata;
- bij indiensttreding na de 15e van de maand, wordt deze maand niet in - en cas d'entrée en service après le 15 du mois, ce mois n'est pas
aanmerking genomen voor de prorataberekening; pris en compte pour le calcul au prorata;
- bij uitdiensttreding na de 15e van de maand, wordt deze maand in - en cas de départ après le 15 du mois, ce mois est pris en compte
aanmerking genomen voor de prorataberekening; pour le calcul au prorata;
- bij uitdiensttreding voor de 16e van de maand, komt deze maand niet - en cas de départ avant le 16 du mois, ce mois n'est pas pris en
in aanmerking voor de prorataberekening. compte pour le calcul au prorata.
§ 3. De nominatieve waarde per ecocheque bedraagt maximum 10 EUR. § 3. La valeur nominative par éco-chèque s'élève à 10 EUR au maximum.

Art. 3.Het bestaande indexsysteem blijft van toepassing op de

Art. 3.Le système d'indexation existant reste d'application sur les

baremalonen en de effectief uitbetaalde lonen, alsook op de salaires barémiques et les salaires effectivement payés, ainsi que sur
ARAB-vergoeding toegekend aan de arbeider-wegvervoerder. l'indemnité RGPT octroyée à l'ouvrier transporteur routier.
Indien het indexeringsmechanisme zou leiden tot een negatief Si le mécanisme d'indexation mène à un résultat négatif, la diminution
resultaat, wordt de loonsvermindering geneutraliseerd. salariale sera neutralisée.
HOOFDSTUK III. - Drenken van hout CHAPITRE III. - Imprégnation du bois

Art. 4.Het mechanisch drenken van hout wordt gelijkgesteld met het

Art. 4.L'imprégnation mécanique du bois est assimilée à

l'imprégnation manuelle du bois. L'allocation prévue pour cette
manueel drenken van hout. De voorziene toeslag voor deze kwalificatie qualification est payée à l'ouvrier pour les heures pendant lesquelles
wordt aan de werknemer uitbetaald voor de uren dat hij bezig is met il est chargé de l'exercice de cette activité.
deze activiteit.
HOOFDSTUK IV. - Tewerkstelling CHAPITRE IV. - Emploi
Tijdkrediet Crédit-temps

Art. 5.De sociale partners gaan akkoord :

Art. 5.Les partenaires sociaux sont d'accord :

- om de richtlijnen van het interprofessioneel akkoord 2007-2008, - de suivre les directives de l'accord interprofessionnel 2007-2008,
2009-2010 te volgen; 2009-2010;
- om de modaliteiten inzake 1/5e loopbaanvermindering voor - pour que les modalités de la diminution de carrière d'1/5e pour le
ploegenarbeid te laten vastleggen op ondernemingsvlak. travail en équipes soient déterminées au sein de l'entreprise.

Art. 6.De arbeiders kunnen gebruik maken van de aanmoedigingspremies

Art. 6.Les ouvriers peuvent faire usage des primes d'encouragement

voor zorgkrediet, opleidingskrediet, landingsbanen, ondernemingen in pour le crédit-soins, le crédit-formation, les emplois de fin de
moeilijkheden of in herstructurering, tijdskrediet 1/5e, toegekend carrière, les entreprises en difficultés ou en restructuration, le
door de Gewesten of de Gemeenschappen, en van eventueel bijkomende crédit-temps 1/5e, octroyées par les Régions ou les Communautés, et de
maatregelen. mesures supplémentaires éventuelles.
HOOFDSTUK V. - Vorming en opleiding CHAPITRE V. - Formation et éducation

Art. 7.§ 1. In de ondernemingen met een vakbondsafvaardiging, zal de

Art. 7.§ 1er. Dans les entreprises où il existe une délégation

werkgever deze raadplegen bij de uitwerking van het vormingsplan. syndicale, celle-ci sera consultée par l'employeur lors de la
réalisation du plan formation.
§ 2. De werkgever moet de vakbondsafvaardiging voorafgaandelijk § 2. L'employeur doit informer et consulter au préalable la délégation
informeel en raadplegen over de toepassingsmodaliteiten inzake vorming syndicale sur les modalités d'application de la formation dans
en opleiding in de onderneming. l'entreprise.
§ 3. De vakbondsafvaardiging moet ook toezien op het goede verloop. § 3. La délégation syndicale doit également veiller au bon déroulement.

Art. 8.Er wordt een premie voorzien voor de werklieden en

Art. 8.Les ouvriers et les demandeurs d'emploi ayant terminé une

werkzoekenden die een, door de sector, erkende opleiding op lange formation de longue durée reconnue par le secteur et qui sont
termijn hebben beëindigd en die tenminste 6 maanden tewerkgesteld embauchés dans une entreprise du secteur durant au moins 6 mois
worden in een onderneming die behoort tot de sector. bénéficient d'une prime.

Art. 9.Deze premie bedraagt 250 EUR per schijf van 160 uren vorming

Art. 9.Cette prime de 250 EUR par tranche de 160 heures de formation

en zal door het "Fonds voor bestaanszekerheid van de houthandel" est octroyée au stagiaire par le "Fonds de sécurité d'existence pour
toegekend worden voor opleidingen van minimum 160 uren. le commerce du bois" pour des formations de minimum 160 heures.
Het bedrag van de premie is maximum 750 EUR per werknemer. Le montant de la prime est de maximum 750 EUR par ouvrier.
HOOFDSTUK VI. - Familiaal verlof en klein verlet CHAPITRE VI. - Congé familial et petits chômages

Art. 10.Er wordt één dag familiaal verlof betaald door de werkgever

Art. 10.Un jour de congé familial est payé par l'employeur en cas

per hospitalisatie van een kind of partner die onder hetzelfde dak d'hospitalisation d'un enfant ou du conjoint habitant sous le même
woont als de werknemer. Er dient een attest van hospitalisatie toit que l'ouvrier. L'ouvrier doit fournir une attestation de
ingediend te worden door de werknemer. Inzake de toekenning van klein l'hospitalisation. En ce qui concerne l'octroi du petit chômage, ce
verlet, blijft dit recht uitgebreid tot samenwonenden. droit reste étendu aux cohabitants.
HOOFDSTUK VII. - Geldigheidsduur en slotbepalingen CHAPITRE VII. - Durée de validité et dispositions finales

Art. 11.Alle geschillen inzake de uitvoering van deze overeenkomst

Art. 11.Tous les litiges concernant l'exécution de la présente

dienen voorgelegd te worden aan het verzoeningsbureau. convention doivent être soumis au bureau de conciliation.
De ondertekenende partijen verbinden er zich toe om gedurende de Les parties signataires s'engagent pour la durée de la présente
looptijd van deze collectieve arbeidsovereenkomst geen nieuwe eisen te convention collective de travail à ne pas présenter de nouvelles
stellen inzake de inhoud van dit akkoord en de sociale vrede te revendications relatives au contenu de la présente convention
bewaren. collective de travail et à maintenir la paix sociale.

Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 12.La présente convention collective de travail produit ses

ingang van 1 januari 2009 en treedt buiten werking op 1 januari 2011 effets le 1er janvier 2009 et cessera d'être en vigueur le 1er janvier
met uitzondering van de artikelen 2 en 10 die voor onbepaalde duur 2011, à l'exception des articles 2 et 10 dont la durée est
gelden. indéterminée.
Wat betreft de artikelen 2 en 10, kan deze collectieve En ce qui concerne les articles 2 et 10, la présente convention
arbeidsovereenkomst worden opgezegd door iedere partij mits een collective de travail peut être dénoncée par chacune des parties
opzeggingstermijn van drie maanden betekend bij aangetekende brief, moyennant notification, par lettre recommandée, d'un préavis de trois
gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de mois adressé au président de la Sous-commission paritaire pour le
houthandel. commerce du bois.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 februari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 février 2010.
2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
, belast met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^