← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de grondslag voor de berekening van de verzekeringstegemoetkoming voor de geneeskundige verstrekkingen van de geneesheren en de tandheelkundigen "
| Koninklijk besluit tot vaststelling van de grondslag voor de berekening van de verzekeringstegemoetkoming voor de geneeskundige verstrekkingen van de geneesheren en de tandheelkundigen | Arrêté royal fixant la base de calcul des interventions de l'assurance pour les prestations de santé des médecins et des praticiens de l'art dentaire |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
| 21 FEBRUARI 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 21 FEVRIER 2003. - Arrêté royal fixant la base de calcul des |
| grondslag voor de berekening van de verzekeringstegemoetkoming voor de | interventions de l'assurance pour les prestations de santé des |
| geneeskundige verstrekkingen van de geneesheren en de tandheelkundigen | médecins et des praticiens de l'art dentaire |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
| geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 50, § |
| inzonderheid op artikel 50, § 11, derde lid; | 11, alinéa 3; |
| Gelet op het akkoord, op 19 december 2002 tot stand gekomen in de | Vu l'accord intervenu le 19 décembre 2002 au sein de la Commission |
| Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen; | nationale médico-mutualiste; |
| Gelet op het akkoord op 23 december 2002 tot stand gekomen in de | Vu l'accord intervenu le 23 décembre 2002, au sein de la Commission |
| Nationale commissie tandartsen-ziekenfondsen; | dento-mutualiste; |
| Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 20 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, émis le 20 janvier 2003; |
| januari 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 18 februari 2003; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 18 février 2003; |
| Gelet op artikel 15 van de wet van 25 april 1963 betreffende het | Vu l'article 15 de la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des |
| beheer van de instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en | organismes d'intérêt public de sécurité sociale et de prévoyance |
| sociale voorzorg; | sociale; |
| Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
| Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
| 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
| augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; | juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
| Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
| Overwegende dat de terugbetalingstarieven vanaf 1 januari 2003 in | Considérant qu'à partir du 1er janvier 2003, les tarifs de |
| overeenstemming moeten worden gebracht met het niveau van de nieuwe | remboursement doivent être mis en concordance avec le niveau des |
| honoraria die voortvloeien uit de tot stand gekomen akkoorden; | nouveaux honoraires découlant des accords intervenus; |
| Overwegende dat, in het belang van de verzekeringsinstellingen en van | Considérant que dans l'intérêt des organismes assureurs et des |
| de rechthebbenden, de bepalingen van dit besluit, dat op 1 januari | bénéficiaires, il importe que les dispositions du présent arrêté qui |
| 2003 in werking moet treden, zo spoedig mogelijk moeten worden genomen | sont entrées en vigueur le 1er janvier 2003, soient prises et publiées |
| en bekendgemaakt opdat ze er respectievelijk kennis van hebben en er | au plus tôt pour que respectivement ils en soient informés et puissent |
| zo vlug mogelijk kunnen van genieten; | en bénéficier dans les meilleurs délais; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Als berekeningsbasis voor de verzekeringstegemoetkoming die |
Article 1er.Comme base de calcul des interventions de l'assurance |
| krachtens artikel 37 van de wet betreffende de verplichte verzekering | dues en vertu de l'article 37 de la loi relative à l'assurance |
| voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
| 1994, verschuldigd is voor de verstrekkingen van de geneesheren die | 1994, pour les prestations des médecins effectuées à partir du 1er |
| vanaf 1 januari 2003 worden verricht, wordt uitgegaan van de waarde | janvier 2003, sont prises les valeurs des lettres clés des tarifs |
| van de sleutelletters voor de honorariumtarieven en de reiskosten die van toepassing zijn op 31 december 2002. | d'honoraires et frais de déplacements applicables au 31 décembre 2002. |
| Nochtans worden : | Toutefois : |
| a) de honoraria van de raadplegingen en bezoeken van de huisartsen, | a) les honoraires des consultations et visites des médecins |
| zoals ze waren vastgesteld op 31 december 2002, lineair geïndexeerd | généralistes, tels qu'ils étaient fixés au 31 décembre 2002, sont |
| met 1,97 %; | indexés de façon linéaire de 1,97 %; |
| b) de honoraria voor de erkende of geaccrediteerde huisarts voor het | b) les honoraires en faveur du médecin généraliste agréé ou accrédité |
| beheer van het globaal medisch dossier (nomenclatuurcode 102771) op 17 euro gebracht; | pour la gestion du dossier médical global (code nomenclature 102771) sont portés à 17 euro ; |
| c) de honoraria voor de raadpleging in het kabinet van de | c) les honoraires pour la consultation au cabinet du médecin |
| geaccrediteerde huisarts (nomenclatuurcode 101076) op 17 euro | généraliste accrédité (code nomenclature 101076) sont portés à 17 euro |
| gebracht; | ; |
| d) de honoraria van de raadplegingen van de geneesheren-specialisten | d) les honoraires des consultations des médecins spécialistes, tels |
| zoals ze waren vastgesteld op 31 december 2002, lineair geïndexeerd | qu'ils étaient fixés au 31 décembre 2002, sont indexés de façon |
| met 1,97 %; | linéaire de 1,97 %; |
| e) de honoraria van de technische prestaties met 1,50 % geïndexeerd; | e) les honoraires des prestations techniques sont indexés de 1,50 %; |
| f) de honoraria van de geaccrediteerde gastro-enterologen, pneumologen | f) les honoraires des consultations des gastro-entérologues, |
| pneumologues et cardiologues accrédités (codes nomenclature 102594, | |
| en cardiologen (nomenclatuurcodes 102594, 102616 en 102631) afgestemd | 102616 en 102631) sont alignés sur les honoraires des internistes |
| op de honoraria van de geaccrediteerde internisten; | accrédités; |
| g) de honoraria van de raadplegingen van de geaccrediteerde | g) les honoraires des consultations des médecins spécialistes |
| geneesheren-specialisten, die de nomenclatuurcode 102535 gebruiken, | accrédités utilisant le code nomenclature 102535 sont majorés de 0,73 |
| verhoogd met 0,73 euro ; | euro supplémentaires; |
| h) de honoraria voor het toezicht op de in een ziekenhuis opgenomen | h) les honoraires de surveillance pour les bénéficiaires hospitalisés |
| rechthebbenden niet geïndexeerd, waarbij evenwel de waarde van de | ne sont pas indexés, la valeur de la lettre-clé C pour les prestations |
| sleutelletter C voor de prestaties 598802 en 598820 van 1,623619 euro | 598802 et 598820 étant cependant portée de 1,623619 euro à 1,691255 |
| op 1,691255 euro wordt gebracht; | euro ; |
| i) de honoraria voor de prestaties 423010 - 423021 en 424012 - 424023, | i) les honoraires pour les prestations 423010 - 423021 et 424012 - |
| vóór indexering, verhoogd, door de waarde van de sleutelletter K van | 424023 sont, avant indexation, majorés en portant la valeur de la |
| 1,527987 euro op 1,644787 euro te brengen. | lettre-clé K de 1,527987 euro à 1,644787 euro . |
Art. 2.Als berekeningsbasis voor de verzekeringstegemoetkoming die |
Art. 2.Comme base de calcul des interventions de l'assurance dues en |
| krachtens artikel 37 van de wet betreffende de verplichte verzekering | vertu de l'article 37 de la loi relative à l'assurance obligatoire |
| voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour les |
| 1994, verschuldigd is voor de verstrekkingen van de tandheelkundigen | prestations des praticiens de l'art dentaire effectuées à partir du 1er |
| die vanaf 1 januari 2003 worden verricht, wordt uitgegaan van de | |
| waarde van de sleutelletters voor de honorariumtarieven die van | janvier 2003, sont prises les valeurs des lettres clés des tarifs |
| toepassing zijn op 31 december 2002, verhoogd met 1,97 %. | d'honoraires applicables au 31 décembre 2002, majorées de 1,97 %. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003. |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
| uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 21 februari 2003. | Donné à Bruxelles, le 21 février 2003. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
| F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |