Koninklijk besluit tot vaststelling en de wijze van innen, door de Metrologische Dienst van het Ministerie van Economische Zaken, van de vergoedingen betreffende de controles voor de modelgoedkeuring en de navolgende controles van de kansspelen | Arrêté royal fixant le montant et le mode de perception, par le Service de la Métrologie du Ministère des Affaires économiques, pour les rétributions relatives aux contrôles d'approbations de modèles et aux contrôles subséquents des jeux de hasard |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 21 FEBRUARI 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling en de wijze van innen, door de Metrologische Dienst van het Ministerie van Economische Zaken, van de vergoedingen betreffende de controles voor de modelgoedkeuring en de navolgende controles van de kansspelen | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 21 FEVRIER 2003. - Arrêté royal fixant le montant et le mode de perception, par le Service de la Métrologie du Ministère des Affaires économiques, pour les rétributions relatives aux contrôles d'approbations de modèles et aux contrôles subséquents des jeux de hasard |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 mei 1999 op de kansspelen, de | Vu la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les établissements de |
kansspelinrichtingen en de bescherming van de spelers, inzonderheid op | jeux de hasard et la protection des joueurs, notamment l'article 53.6; |
artikel 53.6; Gelet op het advies van de Kansspelcommissie, gegeven op 25 april 2001; | Vu l'avis de la Commission des jeux de hasard, donné le 25 avril 2001; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 mei | Vu l'avis de l'Inspecteur des Fnances, donné le 6 mai 2002; |
2002; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 9 juli 2002; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 9 juillet 2002; |
Gelet op de kennisgeving van 10 mei 2001, krachtens de richtlijn | Vu la notification faite le 10 mai 2001 en vertu de la directive |
98/34/EG van de Raad houdende de informatieprocedure in het domein van | 98/34/CE du Conseil prévoyant une procédure d'information dans le |
de normen en technische reglementeringen en de regels betreffende de | domaine des normes et réglementations techniques et des règles |
diensten van de informatiemaatschappij; | relatives aux services de la société de l'information; |
Gelet op advies nr. 34.150/2 van de Raad van State, gegeven op 23 | Vu l'avis n° 34.150/2 du Conseil d'Etat, donné le 23 octobre 2002; |
oktober 2002; Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, van Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, de Notre Ministre |
Minister van Justitie, van Onze Minister van Financiën en van Onze | de la Justice, de Notre Ministre des Finances, de Notre Ministre de |
Minister van Economie, en van Onze Minister van Volksgezondheid, | l'Economie, et de Notre Ministre de la Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het bedrag van de vergoeding van de modelgoedkeuring voor |
Article 1er.Le montant de la rétribution d'approbation de modèle des |
automatische kansspelen wordt bepaald als volgt : | jeux de hasard automatiques est fixé comme suit : |
1° automatische kansspelen bestemd voor inrichtingen klasse I : 14.000 | 1° jeux de hasard automatiques destinés aux établissements de classe I |
EUR; | : 14.000 EUR; |
2° automatische kansspelen bestemd voor inrichtingen klasse II : | 2° jeux de hasard automatiques destinés aux établissements de classe |
12.000 EUR; | II : 12.000 EUR; |
3° automatische kansspelen bestemd voor inrichtingen klasse III : | 3° jeux de hasard automatiques destinés aux établissements de classe |
7.500 EUR. | III : 7.500 EUR. |
Art. 2.Het bedrag van de vergoeding van de modelgoedkeuring kan |
Art. 2.Le montant de la rétribution d'approbation de modèle peut être |
verlaagd worden naar gelang de aard en het volume van de werkzaamheden | réduit en fonction de la nature et du volume des travaux liés à |
inzake het onderzoek van het model. In dat geval wordt het | l'examen du modèle. Dans ce cas, il est facturé sur base du tarif |
gefactureerd op basis van het uurtarief bepaald in artikel 6 van dit | horaire fixé à l'article 6 du présent arrêté. |
besluit. Art. 3.Het bedrag van de vergoeding voor eerste ijk voor de |
Art. 3.Le montant de la rétribution de vérification primitive pour |
automatische kansspelen wordt bepaald als volgt : | les jeux de hasard automatiques est fixé comme suit : |
1° automatische kansspelen voor inrichtingen klasse I : 200 EUR; | 1° jeux de hasard automatiques destinés aux établissements de classe I : 200 EUR; |
2° automatische kansspelen voor inrichtingen klasse II : 150 EUR; | 2° jeux de hasard automatiques destinés aux établissements de classe II : 150 EUR; |
3° automatische kansspelen voor inrichtingen klasse III : 100 EUR. | 3° jeux de hasard automatiques destinés aux établissements de classe III : 100 EUR. |
Art. 4.Het bedrag van de vergoeding voor herijk voor de automatische |
Art. 4.Le montant de la rétribution de vérification périodique pour |
kansspelen wordt bepaald als volgt : | les jeux de hasard automatiques est fixé comme suit : |
1° automatische kansspelen voor inrichtingen klasse I : 175 EUR; | 1° jeux de hasard automatiques destinés aux établissements de classe I : 175 EUR; |
2° automatische kansspelen voor inrichtingen klasse II : 125 EUR; | 2° jeux de hasard automatiques destinés aux établissements de classe II : 125 EUR; |
3° automatische kansspelen voor inrichtingen klasse III : 75 EUR. | 3° jeux de hasard automatiques destinés aux établissements de classe III : 75 EUR. |
Art. 5.Si la vérification ne peut avoir lieu du fait du demandeur ou |
|
Art. 5.Als de ijk niet kan plaatsvinden door toedoen van de aanvrager |
du détenteur du jeu de hasard, la rétribution est due à concurrence de |
of de houder van het kansspel, bedraagt de verschuldigde vergoeding 40 | 40 % du montant qui serait dû si la vérification avait pu être |
% van het bedrag dat verschuldigd zou zijn indien de controle had | |
kunnen plaatshebben. | effectuée. |
Er is geen vergoeding verschuldigd wanneer de Metrologische Dienst van | Aucune rétribution n'est due lorsque le Service de la Métrologie du |
het Ministerie van Economische Zaken, minstens drie werkdagen vóór de | Ministère des Affaires économiques est informé de l'impossibilité de |
datum waarop de ijk uitgevoerd wordt in kennis wordt gesteld van de | la réalisation de la vérification au moins trois jours ouvrables avant |
onmogelijkheid om die ijk uit te voeren. | leur date d'exécution. |
Art. 6.Andere controleverrichtingen dan die bedoeld in de artikelen |
Art. 6.Les opérations de contrôle autres que celles visées aux |
1, 3 en 4 worden gefactureerd aan het uurtarief van 75 EUR per | articles 1er, 3 et 4 sont facturées au tarif horaire de 75 EUR par |
persoon. | personne. |
Art. 7.De bedragen bedoeld in de artikelen 1, 3, 4, 5 en 6 worden |
Art. 7.Les montants visés aux articles 1er, 3, 4, 5 et 6 sont |
gefactureerd door de Metrologische Dienst van het Ministerie van | facturés par le Service de la Métrologie du Ministère des Affaires |
Economische Zaken ten gunste van het Fonds Kansspelen. | économiques au profit du Fonds Jeux de hasard. |
Art. 8.De bepalingen bedoeld in artikel 53.6 van de wet van 7 mei |
Art. 8.Les dispositions visées par l'article 53.6 de la loi du 7 mai |
1999 op de kansspelen, de kansspelinrichtingen en de bescherming van | 1999 sur les jeux de hasard, les établissements de jeux de hasard et |
de spelers treden in werking op de dag van de inwerkingtreding van dit | la protection des joueurs entrent en vigueur le jour de l'entrée en |
besluit. | vigueur du présent arrêté. |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002. |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002. |
Art. 10.Onze Minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken, Onze Minister |
Art. 10.Notre Ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions, Notre |
Ministre qui a la Justice dans ses attributions, Notre Ministre qui a | |
bevoegd voor Justitie, Onze Minister bevoegd voor Financiën, Onze | des Finances dans ses attributions, Notre Ministre qui a l'Economie |
Minister bevoegd voor Economie, en Onze Minister bevoegd voor | dans ses attributions, et Notre Ministre qui a la Santé publique dans |
Volksgezondheid, zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering | ses attributions, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 februari 2003. | Donné à Bruxelles, le 21 février 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |