Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 21/02/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de tweede, derde en vierde trimesters van het jaar 2001, van het bedrag en de betalingsmodaliteiten en -termijnen van de bijdragen verschuldigd door de werkgevers aan het Fonds tot vergoeding van de in geval van sluiting van ondernemingen ontslagen werknemers "
Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de tweede, derde en vierde trimesters van het jaar 2001, van het bedrag en de betalingsmodaliteiten en -termijnen van de bijdragen verschuldigd door de werkgevers aan het Fonds tot vergoeding van de in geval van sluiting van ondernemingen ontslagen werknemers Arrêté royal fixant, pour les deuxième, troisième et quatrième trimestres de l'année 2001, le montant, les modalités et les délais de paiement des cotisations dues par les employeurs au Fonds d'indemnisation des travailleurs licenciés en cas de fermeture d'entreprises
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
21 FEBRUARI 2001. - Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de 21 FEVRIER 2001. - Arrêté royal fixant, pour les deuxième, troisième
tweede, derde en vierde trimesters van het jaar 2001, van het bedrag et quatrième trimestres de l'année 2001, le montant, les modalités et
en de betalingsmodaliteiten en -termijnen van de bijdragen les délais de paiement des cotisations dues par les employeurs au
verschuldigd door de werkgevers aan het Fonds tot vergoeding van de in Fonds d'indemnisation des travailleurs licenciés en cas de fermeture
geval van sluiting van ondernemingen ontslagen werknemers (1) d'entreprises (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 28 juni 1966 betreffende de schadeloosstelling van Vu la loi du 28 juin 1966 relative à l'indemnisation des travailleurs
de werknemers die ontslagen worden bij sluiting van ondernemingen, licenciés en cas de fermeture d'entreprises, notamment les articles
inzonderheid op de artikelen 15, eerste lid, en 16, gewijzigd bij de 15, alinéa 1er, et 16, modifié par la loi du 28 juillet 1971 et par
wet van 28 juli 1971 en bij het koninklijk besluit van 19 mei 1995; l'arrêté royal du 19 mai 1995;
Gelet op de wet van 30 juni 1967 tot verruiming van de opdracht van Vu la loi du 30 juin 1967 portant extension de la mission du Fonds
het Fonds tot vergoeding van de in geval van sluiting van d'indemnisation des travailleurs licenciés en cas de fermeture
ondernemingen ontslagen werknemers, inzonderheid op artikel 10, d'entreprises, notamment l'article 10, modifié par les lois des 28
gewijzigd bij de wetten van 28 juli 1971 en 24 december 1976; juillet 1971 et 24 décembre 1976;
Gelet op het advies van het beheerscomité van het Fonds tot vergoeding Vu l'avis du comité de gestion du Fonds d'indemnisation des
van de in geval van sluiting van ondernemingen ontslagen werknemers; travailleurs licenciés en cas de fermeture d'entreprises;
Gelet op het advies van de Nationale Arbeidsraad; Vu l'avis du Conseil national du Travail;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli notamment l'article 3, §1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996;
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Considérant qu'il importe de publier d'urgence l'arrêté royal fixant
Overwegende dat het koninklijk besluit tot vaststelling van de les cotisations dues pour les deuxième, troisième et quatrième
bijdragen voor de tweede, derde en vierde trimesters van het jaar 2001 trimestres de l'année 2001 au Fonds d'indemnisation des travailleurs
verschuldigd aan het Fonds tot vergoeding van de in geval van sluiting licenciés en cas de fermeture d'entreprises, afin de permettre aux
van ondernemingen ontslagen werknemers, dringend moet worden
bekendgemaakt om de ontvangstorganismen voor de sociale zekerheid toe organismes percepteurs de la sécurité sociale de recueillir ces
te laten de bijdragen vanaf het tweede trimester van 2001 te innen; cotisations dès le deuxième trimestre 2001;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.§ 1. De werkgevers die onderworpen zijn aan de wet van 28

Article 1er.§ 1er. Les employeurs assujettis à la loi du 28 juin 1966

juni 1966 betreffende de schadeloosstelling van de werknemers die relative à l'indemnisation des travailleurs licenciés en cas de
ontslagen worden bij sluiting van ondernemingen of de wet van 30 juni fermeture d'entreprises ou à la loi du 30 juin 1967 portant extension
1967 tot verruiming van de opdracht van het Fonds tot vergoeding van de la mission du Fonds d'indemnisation des travailleurs licenciés en
de in geval van sluiting van ondernemingen ontslagen werknemers, zijn cas de fermeture d'entreprises, sont redevables à partir du 1er avril
vanaf 1 april 2001 tot 31 december 2001 een bijdrage verschuldigd 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 d'une cotisation dont le taux est
waarvan het bedrag bepaald wordt bij dit besluit. déterminé par le présent arrêté.
§ 2. De bijdragen bedoeld bij § 1 worden berekend op basis van het § 2. Les cotisations visées au § 1er sont calculées sur base des
loon dat in aanmerking wordt genomen voor de berekening van de sociale rémunérations qui sont prises en considération pour le calcul des
zekerheidsbijdragen. cotisations de sécurité sociale.
§ 3. De bijdragen bepaald in § 1 worden respectievelijk aangegeven en § 3. Les cotisations fixées au § 1er sont déclarées et payées
betaald aan de instellingen bedoeld bij artikel 16 van de voornoemde respectivement aux établissements visés à l'article 16 de la loi du 28
wet van 28 juni 1966 volgens dezelfde modaliteiten en binnen dezelfde juin 1966 précitée suivant les mêmes modalités et dans les mêmes
termijnen als de sociale zekerheidsbijdragen. délais que les cotisations de sécurité sociale.

Art. 2.§ 1. Voor de werkgevers die gedurende het kalenderjaar 2000

Art. 2.§ 1er. Pour les employeurs qui pendant l'année civile 2000 ont

gemiddeld ten minste twintig werknemers hebben tewerkgesteld, is de occupé en moyenne au moins vingt travailleurs, le taux de la
bijdragevoet bepaald op 0,16 %; cotisation est fixé à 0, 16 %;
§ 2. Voor de werkgevers die gedurende het kalenderjaar 2000 gemiddeld § 2. Pour les employeurs qui pendant l'année civile 2000 ont occupé en
minder dan twintig werknemers hebben tewerkgesteld, is de bijdragevoet moyenne moins de vingt travailleurs, le taux de la cotisation est fixé
bepaald op 0,14 %; à 0, 14 %;
§ 3. De bepalingen van dit artikel zijn niet van toepassing op de § 3. Les dispositions du présent article ne sont pas applicables aux
werkgevers bedoeld bij artikel 3, voor wat betreft de werknemers employeurs visés à l'article 3, en ce qui concerne les travailleurs
bedoeld bij dit laatste artikel. visés à ce dernier article.

Art. 3.Voor de werkgevers die in onderstaande tabel voorkomen en voor

Art. 3.Pour les employeurs repris au tableau ci-dessous et en ce qui

wat betreft de werknemers die in deze tabel voorkomen, worden de concerne les travailleurs repris à ce tableau, les taux de la
bijdragevoeten als volgt vastgesteld : cotisation sont fixés comme suit :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001.

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001.

Art. 5.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 5.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 21 februari 2001. Donné à Bruxelles, le 21 février 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 28 juni 1966, Belgisch Staatsblad van 2 juli 1966. Loi du 28 juin 1966, Moniteur belge du 2 juillet 1966.
Wet van 30 juni 1967, Belgisch Staatsblad van 13 juli 1967. Loi du 30 juin 1967, Moniteur belge du 13 juillet 1967.
Wet van 28 juli 1971, Belgisch Staatsblad van 21 augustus 1971. Loi du 28 juillet 1971, Moniteur belge du 21 août 1971.
Wet van 24 december 1976, Belgisch Staatsblad van 28 december 1976. Loi du 24 décembre 1976, Moniteur belge du 28 décembre 1976.
Koninklijk besluit van 19 mei 1995, Belgisch Staatsblad van 3 augustus Arrêté royal du 19 mai 1995, Moniteur belge du 3 août 1995.
1995.
^