Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan de vzw "Vie Féminine Namur" om bepaalde kosten te dekken van het project "Nuances de mauve" | Arrêté royal portant sur l'octroi d'un subside à l'asbl « Vie Féminine Namur » pour couvrir certains frais liés au projet « Nuances de mauve » |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
21 DECEMBER 2022. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een | 21 DECEMBRE 2022. - Arrêté royal portant sur l'octroi d'un subside à |
toelage aan de vzw "Vie Féminine Namur" om bepaalde kosten te dekken | l'asbl « Vie Féminine Namur » pour couvrir certains frais liés au |
van het project "Nuances de mauve" | projet « Nuances de mauve » |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
en van de comptabiliteit van de federale Staat, op de artikelen 121 | comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124 ; |
tot 124; Gelet op de wet van 23 december 2021 houdende de algemene | Vu la loi du 23 décembre 2021 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2022, op sectie 12 - FOD | pour l'année budgétaire 2022, à la section 12 - SPF Justice ; |
Justitie; Gelet op het koninklijk besluit van 20 mei 2022 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 20 mai 2022 relatif au contrôle administratif, |
administratieve, begrotings- en beheerscontrole; | budgétaire et de gestion ; |
Overwegende dat een krediet van één miljoen negenhonderd | Considérant qu'un crédit d'un million neuf cent soixante-huit mille |
achtenzestigduizend euro (1.968.000 euro) op de organisatieafdeling | euros (1.968.000 euros) est inscrit à la division organique 12.58.52, |
12.58.52, activiteitenprogramma 58/5, basisallocatie 33.00.41 van de | programme d'activité 58/5, allocation de base 33.00.41 du budget |
administratieve begroting van de FOD Justitie voor het begrotingsjaar 2022 is ingeschreven; | administratif du SPF Justice pour l'année budgétaire 2022 ; |
Overwegende dat op 1 juli een projectoproep is gedaan, die op 21 | Considérant qu'un appel à projets a été adressé le 1er juillet et |
september 2022 is afgesloten; | s'est clôturé le 21 septembre 2022 ; |
Overwegende dat het door de vereniging ingediende project gunstig | Considérant que le projet soumis par l'association a été classé en |
gerangschikt werd na de evaluatie van alle ontvangen projecten; | ordre utile à la suite de l'évaluation de l'ensemble des projets reçus ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 05 december 2022; | Vu l'avis de l'Inspectrice des Finances, donné le 05 décembre 2022 ; |
Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Gendergelijkheid, | Sur la proposition de la Secrétaire d'Etat à l'Egalité des genres, à |
Gelijke Kansen en Diversiteit; | l'Egalité des chances et à la Diversité ; |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. Een toelage van 44.500 euro wordt toegekend aan de vzw |
Article 1er.§ 1er. Un subside de 44.500 euros est alloué à l'asbl « |
Vie Féminine Namur » dont le siège est établi Place de l'Ilon 17 à | |
"Vie Féminine Namur" met zetel gevestigd te Place de l'Ilon 17, 5000 | 5000 Namur (numéro d'entreprise 0410.905.856 et numéro de compte BE26 |
Namen (ondernemingsnummer 0410.905.856 en rekeningnummer BE26 7965 | |
5114 0729), om bepaalde kosten te dekken van het project "Nuances de | 7965 5114 0729), pour couvrir certains frais du projet « Nuances de |
mauve". | mauve ». |
§ 2. Het project bestaat erin om samen met het Maison Arc-en-ciel van | § 2. Le projet consiste à organiser, en partenariat avec la Maison |
Namen ontmoetingen tussen vrouwen te organiseren over de realiteiten | Arc-en-ciel de Namur, des rencontres entre femmes, portant sur les |
van het leven van LGBTQIA+-personen en om met de deelneemsters acties | réalités de vie des personnes LGBTQIA+ et à programmer, avec les |
voor de bewustmaking met betrekking tot die realiteiten te plannen. | participantes, des actions de sensibilisation à ces réalités. Ces |
Die acties bestaan erin om de ervaringen van LGBTQIA+-personen | actions consisteront en des focus spécifiques, au sein des projets |
specifiek te belichten, binnen de reguliere projecten van de vzw, | habituels de l'asbl, sur le vécu des personnes LGBTQIA+, et/ou des |
en/of om acties op touw te zetten specifiek in het teken van het jaar | actions mises sur pied spécifiquement dans le cadre de l'année « |
`Nuances de mauve' (`Mauvetinten'). | Nuances de mauve »). |
Het project bestaat tevens uit de organisatie van opleidingen voor de | Le projet consiste également à organiser des formations à destination |
vrouwen en/of de animatoren van de vzw, workshops rond meningsuiting | des femmes et/ou des animatrices de l'asbl, des ateliers d'expression |
en uitwisseling, enz. | et d'échanges, etc. |
§ 3. Het project heeft de volgende doelstellingen: | § 3. Le projet poursuit les objectifs suivants : |
- de ontmoeting van de verschillende doelgroepen bevorderen; | - faciliter la rencontre des différents publics ; |
- mensen in ruime mate bewustmaken met betrekking tot de realiteit van het leven en de uitdagingen waarmee LGBTQIA+-personen te kampen hebben; - meewerken aan een betere zichtbaarheid van de realiteit van het leven van lesbische en biseksuele mensen en trans vrouwen alsook opkomen tegen de onzichtbaarheid van die identiteiten in de samenleving en in LGBT-omgevingen; - de voorwaarden in kaart brengen voor de ontwikkeling van veilige omgevingen voor iedereen en de ontwikkeling van die omgevingen bevorderen; - gericht zijn op solidariteit. | - sensibiliser largement aux réalités de vie et aux enjeux rencontrés par les personnes LGBTQIA+ ; - participer à une meilleure visibilité des réalités de vie des personnes lesbiennes, bies et transféminines et lutter contre l'invisibilisation de ces identités dans la société et les espaces LGBT ; - identifier les conditions de développement d'espaces sécurisés pour toutes et favoriser le développement de ces espaces ; - s'inscrire dans une perspective de solidarité. |
Art. 2.§ 1. De toelage bedoeld in artikel 1, wordt aangerekend op het |
Art. 2.§ 1er. Le subside visé à l'article 1er est à charge du |
activiteitenprogramma 58/5, basisallocatie 33.00.41, | programme d'activité 58/5, allocation de base 33.00.41, de la division |
organisatieafdeling 12.58.52 van de administratieve begroting van de | organique 12.58.52 du budget administratif du SPF Justice pour l'année |
FOD Justitie voor het begrotingsjaar 2022. | 2022. |
§ 2. Deze toelage wordt toegekend om de subsidieerbare kosten die zijn | § 2. Ce subside est accordé dans le but de couvrir les coûts |
opgesomd in artikel 4 van dit koninklijk besluit te dekken. | subsidiables énumérés à l'article 4 du présent arrêté royal. |
§ 3. Deze toelage wordt toegekend voor een periode van veertien | § 3. Ce subside est accordé pour une période de quatorze mois, à |
maanden, te rekenen vanaf de datum van ondertekening van dit | partir de la date de signature du présent arrêté royal. Le projet est |
koninklijk besluit. Aan het einde van deze periode wordt het project | considéré comme finalisé au terme de cette période. |
als afgerond beschouwd. | |
Art. 3.De toelage wordt in twee schijven betaald: |
Art. 3.Le subside sera versé en deux tranches : |
- een eerste schijf van negentig procent, hetzij 40.050 euro, na de | - une première tranche de nonante pour cent, soit 40.050 euros, après |
ondertekening van dit besluit; | la signature du présent arrêté ; |
- het saldo van tien procent, hetzij 4.450 euro, na de voorlegging van | - le solde de dix pour cent, soit 4.450 euros, sur présentation du |
het eindverslag van de activiteiten en de bewijsstukken voor de | rapport final d'activité et des pièces justificatives pour la totalité |
volledige toelage. | du subside. |
Art. 4.Worden aanvaard als subsidieerbare kosten: |
Art. 4.Sont acceptés comme coûts subsidiables : |
1. Huur en huurlasten; | 1. Les frais de loyer et charges locatives ; |
2. Promotie- en publicatiekosten; | 2. Les frais de promotion et de publication ; |
3. Administratieve kosten; | 3. Les frais administratifs ; |
4. Voertuig- en verplaatsingskosten; | 4. Les frais de véhicule et déplacement ; |
5. Vergoedingen aan derden en onderaannemers; | 5. Les rétributions de tiers et sous-traitants ; |
6. Personeelskosten; | 6. Les frais de personnel ; |
7. Kosten gelinkt aan de bijstand van slachtoffers; | 7. Les frais liés à l'aide aux victimes ; |
8. Kosten gegenereerd door sensibiliseringsactiviteiten; | 8. Les frais d'activités de sensibilisation ; |
9. Opleidingskosten. | 9. Les frais de formations. |
Art. 5.§ 1. De vzw "Vie Féminine Namur" houdt alle documenten en |
Art. 5.§ 1er. L'asbl « Vie Féminine Namur » tient les documents et |
rekeningen ter beschikking van de ambtenaren belast met de controle | comptes à disposition des fonctionnaires en charge du contrôle des |
van de toelages. De controle kan gebeuren op de stukken of ter | subsides. Le contrôle peut avoir lieu sur pièces ou sur place. |
plaatse. § 2. Ze verstuurt naar de dienst Gelijke Kansen (Waterloolaan 115, | § 2. Elle fait parvenir au Service Egalité des chances (boulevard de |
1000 Brussel of naar het e-mailadres equal@just.fgov.be) uiterlijk | Waterloo 115, 1000 Bruxelles ou à l'adresse email equal@just.fgov.be), |
twee weken na de genoemde subsidieperiode in artikel 2, een | au plus tard deux semaines après la période de financement mentionnée |
uitvoeringsverslag met betrekking tot de subsidie alsook de financiële | à l'article 2, un rapport d'exécution relatif au subside ainsi que les |
bewijsstukken (facturen, loonstroken, enz.). | pièces justificatives financières (factures, fiches de paie, etc.). |
§ 3. Het uitvoeringsverslag moet minstens een algemene beschrijving | § 3. Le rapport d'exécution devra contenir au moins une description |
van de verwezenlijkte werkzaamheden, een synthese van de gevoerde | générale du travail réalisé, une synthèse des actions menées, une |
acties, een evaluatie van de behaalde doelstellingen, een beschrijving | évaluation de l'atteinte des objectifs, une description des |
van de eventuele ondervonden problemen met inbegrip van de obstakels | éventuelles problématiques rencontrées, comprenant les obstacles à la |
bij de tenuitvoerlegging van de acties, een beschrijving van de | mise en oeuvre des actions, une description des facteurs facilitants, |
faciliterende factoren bevatten, alsook alle noodzakelijke informatie | ainsi que toute information nécessaire devant permettre au Service |
die de dienst Gelijke Kansen in staat moet stellen om de | Egalité des chances d'évaluer la réalisation de ces activités. |
verwezenlijking van die activiteiten te evalueren. | |
§ 4. De vereniging verstuurt eveneens een samenvattende tabel van alle | § 4. L'association enverra également un tableau récapitulatif de |
bewijsstukken van de op deze toelage aangerekende uitgaven, met | toutes les pièces justificatives des dépenses imputées sur cette |
referentie naar de uitgavencategorieën. | subvention, avec référence à la catégorie de dépenses. |
§ 5. De controle van de ontvankelijkheid van de uitgaven heeft | § 5. Le contrôle de l'éligibilité des dépenses concerne les catégories |
betrekking op de in artikel 4 toegelaten categorie. Zij zal ook het | autorisées à l'article 4. Il veillera à également vérifier le lien |
verband tussen de uitgaven en de verwezenlijking van het project | entre les dépenses et la réalisation du projet ainsi que le caractère |
alsook de redelijkheid van de uitgaven nagaan. | raisonnable de ces dépenses. |
§ 6. Bij ontstentenis van de volledige overlevering van de documenten, | § 6. A défaut de la remise complète des documents, à savoir le rapport |
namelijk het uitvoeringsverslag van de activiteiten en de | d'exécution et les pièces justificatives, pour la totalité de la |
bewijsstukken voor de volledige toelage, wordt de tweede schijf van de | subvention, la deuxième tranche de la subvention ne sera pas payée et, |
toelage niet uitbetaald en wordt, in voorkomend geval, de eerste | le cas échéant, la première tranche fera l'objet d'une récupération, |
schijf teruggevorderd voor het gedeelte van het bedrag dat niet naar | pour la partie du montant qui n'a pas été dûment justifiée, |
behoren, overeenkomstig dit artikel, is gemotiveerd. | conformément au présent article. |
Art. 6.Dit besluit wordt van kracht met ingang van zijn |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets à la date de sa |
ondertekening. | signature. |
Art. 7.De Staatssecretaris bevoegd voor Gelijke kansen is belast met |
Art. 7.La Secrétaire d'Etat qui a l'Egalité des chances dans ses |
de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 december 2022. | Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-eersteminister en Minister van Mobiliteit, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Mobilité, |
G. GILKINET | G. GILKINET |
De Staatssecretaris voor Gendergelijkheid, Gelijke Kansen en | La Secrétaire d'Etat à l'Egalité des genres, à l'Egalité des chances |
Diversiteit, | et à la Diversité, |
S. SCHLITZ | S. SCHLITZ |