Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 november 1973 betreffende de wegvergunningen bedoeld bij de wet van 10 maart 1925 op de elektriciteitsvoorziening | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 novembre 1973 relatif aux permissions de voirie prévues par la loi du 10 mars 1925 sur les distributions d'énergie électrique |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
21 DECEMBER 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 21 DECEMBRE 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 |
koninklijk besluit van 26 november 1973 betreffende de wegvergunningen | novembre 1973 relatif aux permissions de voirie prévues par la loi du |
bedoeld bij de wet van 10 maart 1925 op de elektriciteitsvoorziening | 10 mars 1925 sur les distributions d'énergie électrique |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Grondwet, artikel 108; | Vu la Constitution, l'article 108; |
Gelet op de wet van 10 maart 1925 op de elektriciteitsvoorziening, | Vu la loi du 10 mars 1925 sur les distributions d'énergie électrique, |
artikel 21, 5° ; | l'article 21, 5° ; |
Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de | Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de |
elektriciteitsmarkt, artikel 7, § 3, tweede lid; | l'électricité, l'article 7, § 3, alinéa 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 november 1973 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 26 novembre 1973 relatif aux permissions de |
wegvergunningen bedoeld bij de wet van 10 maart 1925 op de | voirie prévues par la loi du 10 mars 1925 sur les distributions |
elektriciteitsvoorziening; | d'énergie électrique; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 juni | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 juin 2018; |
2018; Gelet op het advies 64.307/3 van de Raad van State, gegeven op 22 | Vu l'avis 64.307/3 du Conseil d'Etat, donné le 22 octobre 2018, en |
oktober 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat krachtens artikel 7, § 3, van de wet van 29 april 1999 | Considérant que conformément à l'article 7, § 3, de la loi du 29 avril |
betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, het onder | 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité, sous |
bepaalde voorwaarden is toegestaan dat iemand anders dan de | certaines conditions, il est permis qu'une personne autre que le |
netbeheerder een van de installaties bouwt die deel uitmaken van het | gestionnaire de réseau puisse construire une des installations |
Modular Offshore Grid (MOG) waarbij de netbeheerder als | composant le Modular Offshore Grid (MOG) et que le gestionnaire de |
concessiehouder van het MOG eigenaar wordt van voornoemde installaties | réseau devient propriétaire des installations précitées avant leur |
vóór hun integratie in het MOG; | intégration dans le MOG; |
Overwegende dat de netbeheerder teneinde het MOG te kunnen bouwen en | Considérant que le gestionnaire de réseau, afin de pouvoir construire |
exploiteren overeenkomstig voornoemd artikel 7, § 3, dient te | et exploiter le MOG, conformément à l'article 7, § 3, précité, doit |
beschikken over alle vereiste vergunningen; | disposer de tous les permis requis; |
Overwegende dat aan de nv Elia Asset bij koninklijk besluit van 13 | Considérant qu'une permission de voirie, référence 235/80826/8 a été |
maart 2016 met kenmerk 235/80826/8 een wegvergunning werd verleend | octroyée par arrêté royal du 13 mars 2016 à la SA Elia Asset pour la |
voor de bouw en exploitatie van 7 elektrische ondergrondse kabels | construction et l'exploitation de 7 câbles électriques souterrains |
gelegen tussen de `Mof put' op het strand en het Stevin onderstation | entre le « Manchon de raccordement » sur la plage et la sous-station |
te Brugge; | Stevin à Brugge; |
Overwegende dat de nv Elia Asset over 5 wegvergunningen beschikt | Considérant que la SA Elia Asset dispose de 5 permissions de voirie |
verleend bij koninklijke besluiten van 13 maart 2016, voor de bouw en | octroyées par arrêtés royaux en date du 13 mars 2016, pour la |
exploitatie van 5 kabels gelegen tussen de laagwaterlijn en de `Mof | construction et l'exploitation de 5 câbles électriques souterrains |
entre la laisse de basse mer et le « Manchon de raccordement » sur la | |
put' op het strand van Brugge met kenmerken 235/80627/3 (kabel C), | plage à Brugge, avec références 235/80627/3 (câble C), 235/80627/4 |
235/80627/4 (kabel D), 235/80627/5 (kabel E), 235/80627/6 (kabel F) en | (câble D), 235/80627/5 (câble E), 235/80627/6 (câble F) en 235/80627/7 |
235/80627/7 (kabel G); | (câble G); |
Overwegende dat aan Rentel nv een wegvergunning werd toegekend bij | Considérant qu'une permission de voirie, référence 235/80826/2 (câble |
koninklijk besluit van 13 maart 2016, met kenmerk 235/80826/2 (kabel | B) a été octroyée par arrêté royal du 13 mars 2016 à la SA Rentel pour |
B) voor de bouw en exploitatie van één kabel gelegen tussen de | la construction et l'exploitation d'un câble électrique souterrain |
laagwaterlijn en de `Mof put' op het strand te Brugge en dat deze | entre la laisse de basse mer et le « Manchon de raccordement » sur la |
kabel deel uitmaakt van de MOG die zich niet uitsluitend binnen de | plage à Brugge, que ce câble fait partie du MOG et qu'il ne se situe |
grenzen van het grondgebied van één gemeente of provincie bevindt; | pas dans les limites d'une commune ou d'une province; |
Op de voordracht van de Minister van Energie, | Sur la proposition de la Ministre de l'Energie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 26 november |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 26 novembre 1973 |
1973 betreffende de wegvergunningen bedoeld bij de wet van 10 maart | relatif aux permissions de voirie prévues par la loi du 10 mars 1925 |
1925 op de elektriciteitsvoorziening, wordt vóór het eerste lid een | sur les distributions d'énergie électrique, un alinéa rédigé comme |
lid toegevoegd, luidende : | suit est inséré avant l'alinéa 1er : |
"Voor de toepassing van dit besluit wordt onder "afgevaardigde van de | « Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par « |
minister" verstaan: de ambtenaar van de Algemene Directie Energie van | délégué du ministre » : le fonctionnaire de la Direction générale de |
de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie | l'Energie du Service Public Fédéral Economie, PME, Classes Moyennes et |
aangeduid door de minister.". | Energie désigné par le ministre. ». |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 3/1 ingevoegd, luidende |
Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un article 3/1 rédigé comme |
: | suit : |
" Art. 3/1.De plannen van de wegvergunning worden ondertekend door de |
« Art. 3/1.Les plans de la permission de voirie sont signés par le |
afgevaardigde van de minister.". | délégué du ministre. ». |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 10/1 ingevoegd, |
Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un article 10/1 rédigé |
luidende : | comme suit : |
" Art. 10/1. De wegververgunningen die verleend werden krachtens dit | « Art. 10/1.Les autorisations qui ont été octroyées conformément au |
besluit voor de elementen van het Modular Offshore Grid bedoeld in | présent arrêté pour les éléments du Modular Offshore Grid visés à |
artikel 7, § 3, tweede lid, van de wet van 29 april 1999, worden | l'article 7, § 3, alinéa 2, de la loi du 29 avril 1999 sont |
overgedragen door de houder van een domeinconcessie bedoeld in artikel | transférées du titulaire d'une concession domaniale, visée à l'article |
6 van de wet van 29 april 1999 aan de titularis van de in het artikel | 6 de la loi du 29 avril 1999 au titulaire de la concession domaniale |
13/1 van de wet van 29 april 1999 bedoelde domeinconcessie, na | visée à l'article 13/1 de la loi du 29 avril 1999, après consultation |
gezamenlijk overleg tussen de twee voornoemde partijen en uiterlijk op | |
het tijdstip van de eigendomsoverdracht aan laatst genoemde van de | entre les deux parties précitées et au plus tard au moment du |
installaties die het voorwerp zijn van de betreffende vergunning. | transfert, au dernier, de la propriété des installations visée par ces |
Minstens 60 werkdagen voor de eigendomsoverdracht van de betreffende | autorisations. Au moins 60 jours ouvrables avant le transfert de propriété des |
vervoersinstallatie wordt een gezamenlijke kennisgeving verricht aan | installations concernées, une notification conjointe est transmise au |
de afgevaardigde van de minister door de netbeheerder en door de | |
overdragende domeinconcessiehouder waaruit een wederkerige formele | délégué du ministre par le gestionnaire du réseau et par le titulaire |
intentie blijkt tot overdracht van de wegvergunning en dat een | de la concession cédant montrant une intention formelle réciproque de |
overeenkomst bevat over de belangrijkste modaliteiten tot overdracht | transférer la permission de voirie et contenant un accord sur les |
van de wegvergunning. | principales conditions de transfert de la permission de voirie. |
Uiterlijk binnen 10 werkdagen na de eigendomsoverdracht van de | Finalement, dans les dix jours suivant le transfert de propriété des |
vervoersinstallatie die het voorwerp vormt van de wegvergunning, wordt | installations de transport faisant l'objet de la permission de voirie, |
een kopie van de overeenkomst bedoeld in het tweede lid overgemaakt | une copie de l'accord visé au deuxième alinéa est notifié au délégué |
aan de afgevaardigde van de minister. | du ministre. |
De overdracht van de voornoemde vergunning blijft geschorst tot het | Le transfert des autorisations précitées reste suspendu jusqu'au |
moment van de eigendomsoverdracht van de betrokken installaties. | moment du transfert de propriété des installations impactées. |
De van rechtswege overdracht bedoeld in dit artikel wordt door de | Le transfert de plein droit visé dans le présent article est confirmé |
Koning bekrachtigd binnen dertig dagen na ontvangst door de | par le Roi dans les trente jours suivant la réception par le délégué |
afgevaardigde van de minister van de kopie van de overeenkomst.". | du ministre de la copie de l'accord. ». |
Art. 4.In de artikelen 1, 3, 6, 9 en 11 van hetzelfde besluit worden |
Art. 4.Dans les articles 1er, 3, 6, 9 et 11 du même arrêté, les mots |
de woorden "Minister van Economische Zaken" vervangen door de woorden | « Ministre des Affaires économiques » sont remplacés par les mots « |
"minister bevoegd voor Energie". | ministre ayant l'Energie dans ses attributions ». |
Art. 5.De minister bevoegd voor Energie is belast met de uitvoering |
Art. 5.Le ministre ayant l'Energie dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 december 2018. | Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Energie, Leefmilieu en Duurzame Ontwikkeling, | La Ministre de l'Energie, de l'Environnement et du Développement durable, |
M. C. MARGHEM | M. C. MARGHEM |