Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 juni 2018 tot bepaling van het administratief statuut van het operationeel personeel van de Civiele Bescherming | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 juin 2018 relatif au statut administratif du personnel opérationnel de la Protection civile |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 21 DECEMBER 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 juni 2018 tot bepaling van het administratief statuut van het operationeel personeel van de Civiele Bescherming VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het ontwerp van besluit waarvan ik de eer heb het ter ondertekening aan Uwe Majesteit voor te leggen beoogt de uitvoering van artikel | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 21 DECEMBRE 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 juin 2018 relatif au statut administratif du personnel opérationnel de la Protection civile RAPPORT AU ROI Sire, Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté vise l'exécution de l'article 156/1 de la |
156/1 van de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid. | loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile. |
Boek 9/1 bevat een regeling voor het afnemen van alcohol- en | Le Livre 9/1 comporte un règlement relatif à l'exécution des tests |
drugstesten voor het operationeel personeel. Dezelfde regeling werd | d'alcoolémie et de détection de drogues pour le personnel |
ingevoerd voor het brandweerpersoneel met het oog op de | opérationnel. Le même régime a été introduit pour le personnel des |
arbeidsveiligheid van de personeelsleden en hun collega's, en met het | services d'incendie en vue d'assurer la sécurité au travail des |
oog op de veiligheid van de betrokken burgers die beroep moeten doen | membres du personnel et de leurs collègues, la sécurité des citoyens |
op de hulpdiensten en de kwaliteit van de hulpverlening. Deze regeling | impliqués qui doivent faire appel aux services de secours, mais |
également la qualité des secours. Ce règlement constitue | |
vormt het sluitstuk op het preventief beleid dat de FOD ter zake al | l'aboutissement de la politique préventive que le SPF mène déjà et |
voert en zal blijven voeren. | continuera à mener en la matière. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DE CREM | P. DE CREM |
21 DECEMBER 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 21 DECEMBRE 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 juin |
koninklijk besluit van 29 juni 2018 tot bepaling van het | |
administratief statuut van het operationeel personeel van de Civiele | 2018 relatif au statut administratif du personnel opérationnel de la |
Bescherming | Protection civile |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid, | Vu la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile les articles |
artikelen 156 en 156/1, ingevoegd door de wet houdende diverse | 156 et 156/1, inséré par la loi portant dispositions diverses |
bepalingen Binnenlandse Zaken, aangenomen op 5 juli 2018; | Intérieur, adoptée le 5 juillet 2018; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 en | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné les 20 et 27 octobre |
27 oktober 2017 en 9 en 23 januari 2018; | 2017 et les 9 et 23 janvier 2018; |
Gelet op de beraadslaging van de Ministerraad van 4 april 2018 die | Vu la délibération du Conseil des Ministres du 4 avril 2018 passant |
voorbijgaat aan het ontbreken van het akkoord van de Minister van | outre le défaut d'accord du Ministre du Budget; |
Begroting; Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 22 november 2017; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 22 novembre 2017; |
Gelet op het Protocol nr. 2017/04 en nr. 2018/01 van Sectorcomité V, | Vu les protocoles n° 2017/04, n° 2018/01 du Comité de Secteur V, |
gesloten op 26 januari 2018 en op 18 mei 2018; | conclus le 26 janvier 2018 et le 18 mai 2018; |
Gezien het artikel 8, § 1, 4°, van de wet van 15 december 2013 | Vu l'article 8, § 1er, 4°, de la loi du 15 décembre 2013 portant des |
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is | dispositions diverses en matière de simplification administrative, le |
dit besluit vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse omdat het | présent arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, |
bepalingen van autoregulering betreft; | s'agissant de dispositions d'autorégulation; |
Gelet op het advies van de Raad van State nr 64.274/2, gegeven op 15 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 64.274/2, donné le 15 octobre 2018, en |
oktober 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en op het | Sur la proposition du Ministre de l'Intérieur et de l'avis des |
advies van de in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 29 juni 2018 tot bepaling van |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 29 juin 2018 relatif au statut |
het administratief statuut van het operationeel personeel van de | |
Civiele Bescherming wordt na artikel 85 een boek 9/1 dat de artikelen | administratif du personnel opérationnel de la Protection civile, il |
85/1 tot en met 85/11 omvat, ingevoegd, luidend als volgt: | est inséré un livre 9/1 comportant les articles 85/1 à 85/11, rédigé comme suit : |
"BOEK 9/1. - Uitvoeren van een alcohol- of drugstest | "LIVRE 9/1. - Exécution d'un test d'alcoolémie ou de détection de drogues |
Titel 1. - Algemene bepalingen | Titre 1er. - Dispositions générales |
Art. 85/1.§ 1. De bevoegdheden van de hiërarchische meerdere vermeld |
Art. 85/1.§ 1er. Les compétences du supérieur hiérarchique visé au |
in dit boek kunnen enkel uitgeoefend worden door een hiërarchische | présent livre peuvent seulement être exercées par un supérieur |
meerdere met een graad van officier. | hiérarchique avec un grade d'officier. |
§ 2. Indien de eenheidschef het voorwerp is van het afnemen van een | § 2. Si le chef d'unité fait l'objet de l'exécution d'un test, les |
test, worden de bevoegdheden die door dit boek toegekend zijn aan de | compétences attribuées par le présent livre au supérieur hiérarchique |
hiërarchische meerdere, uitgevoerd door de Directeur- generaal of zijn | sont exercées par le Directeur général ou son délégué. |
afgevaardigde. Titel 2. - Uitvoeren van een alcoholtest | Titre 2. - Exécution d'un test d'alcoolémie |
Art. 85/2.§ 1. De ademtest, vermeld in artikel 156/1 van de wet van |
Art. 85/2.§ 1er. Le test d'haleine visé à l'article 156/1 de la loi |
15 mei 2007, bestaat erin te blazen in een toestel dat het niveau van | du 15 mai 2007 consiste à souffler dans un appareil qui détecte le |
de alcoholopname in de uitgeademde alveolaire lucht aangeeft. | niveau d'imprégnation alcoolique de l'air alvéolaire expiré. |
§ 2. Alleen de ademtoestellen die overeenkomstig artikel 59, § 4, van | § 2. Seuls les appareils de test d'haleine homologués conformément à |
de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer, | l'article 59, § 4, de la loi du 16 mars 1968 relative à la police de |
gehomologeerd zijn, mogen voor de ademtest gebruikt worden. Op het | la circulation routière, peuvent être utilisés pour le test d'haleine. |
gebruikte toestel moet het homologatiemerk van dit model op duurzame | Sur l'appareil utilisé doit figurer de manière durable et ineffaçable |
en onuitwisbare wijze aangebracht zijn. | la marque d'homologation de ce modèle. |
Het gebruik, het onderhoud en het justeren van deze toestellen gebeurt | L'usage, l'entretien et le réglage de ces appareils ont lieu |
in overeenstemming met de gebruiksmodaliteiten, vastgesteld in | conformément aux modalités d'utilisation fixées en exécution de |
uitvoering van artikel 59, § 4, van de wet van 16 maart 1968 | l'article 59, § 4, de la loi du 16 mars 1968 relative à la police de |
betreffende de politie over het wegverkeer. | la circulation routière. |
Art. 85/3.De hiërarchische meerdere die de ademtest uitvoert, |
Art. 85/3.Le supérieur hiérarchique qui procède au test d'haleine |
vermeldt in een voorlichtingsrapport de kennelijke tekenen van onder | mentionne dans un rapport d'information les signes manifestes |
invloed van alcohol zijn die de test rechtvaardigen en de mogelijke | d'intoxication alcoolique qui le justifient et les éventuels tests |
psychomotorische testen, geschiktheidstesten en reactietesten. | psychomoteurs, tests d'aptitude et tests de réactivité. |
Art. 85/4.Vooraleer het ademtesttoestel te gebruiken, toont de in |
Art. 85/4.Avant d'utiliser l'appareil, l'autorité visée à l'article |
artikel 85/3 vermelde overheid een verpakt mondstuk, opent de | 85/3 présente à l'intéressé un embout emballé, ouvre l'emballage et |
verpakking en brengt het mondstuk op het toestel aan zonder dit | fixe l'embout sur l'appareil sans toucher cet embout. |
mondstuk aan te raken. | |
De betrokkene wordt vervolgens verzocht te blazen in het toestel. | L'intéressé est ensuite invité à souffler dans l'appareil. |
Art. 85/5.Het personeelslid dat verzocht wordt de ademtest te |
Art. 85/5.Le membre du personnel invité à subir un test d'haleine a |
ondergaan mag een wachttijd vragen van vijftien minuten. | droit à un temps d'attente de quinze minutes. |
Art. 85/6.§ 1. Op verzoek van het betrokken personeelslid kan de |
Art. 85/6.§ 1er. A la demande du membre du personnel intéressé, le |
ademtest gevolgd worden door een ademanalyse die erin bestaat te | test d'haleine peut être suivi d'une analyse d'haleine consistant à |
blazen in een toestel dat de alcoholconcentratie in de uitgeademde | souffler dans un appareil qui mesure la concentration d'alcool dans |
alveolaire lucht meet. | l'air alvéolaire expiré. |
De ademanalyse wordt uitgevoerd op kosten van de belanghebbende indien | L'analyse de l'haleine est réalisée aux frais de l'intéressé si le |
het meetresultaat ten minste gelijk is aan de norm bepaald in artikel | résultat mesuré est au moins égal à la norme visée à l'article 60, § 1er, |
60, § 1, eerste lid, van de wet van 16 maart 1968 betreffende de | alinéa 1er, de la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la |
politie over het wegverkeer. | circulation routière. |
§ 2. Alleen de ademanalysetoestellen die overeenkomstig artikel 59, § | § 2. Seuls les appareils d'analyse d'haleine homologués conformément à |
4, van de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het | l'article 59, § 4, de la loi du 16 mars 1968 relative à la police de |
wegverkeer, gehomologeerd zijn, mogen voor de ademanalyse worden | la circulation routière, peuvent être utilisés pour l'analyse |
gebruikt. Op het gebruikte toestel moet het homologatiemerk van dit | d'haleine. Sur l'appareil utilisé doit figurer de manière durable et |
model op duurzame en onuitwisbare wijze aangebracht zijn. | ineffaçable la marque d'homologation de ce modèle. |
Het gebruik, het onderhoud en het justeren van deze toestellen gebeurt | L'usage, l'entretien et le réglage de ces appareils se font |
in overeenstemming met de gebruiksmodaliteiten, vastgesteld in | conformément aux modalités d'utilisation telles que fixées en |
uitvoering van artikel 59, § 4, van de wet van 16 maart 1968 | exécution de l'article 59, § 4, de la loi du 16 mars 1968 relative à |
betreffende de politie over het wegverkeer. | la police de la circulation routière. |
Titel 3. - Uitvoeren van een drugstest | Titre 3. - Exécution d'un test de détection de drogues |
Art. 85/7.De drugstest, vermeld in artikel 156/1 van de wet van 15 |
Art. 85/7.Le test de détection de drogues visé à l'article 156/1 de |
mei 2007, is de speekseltest, vermeld in artikel 61bis van de wet van | la loi du 15 mai 2007 est le test salivaire visé à l'article 61 bis de |
16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer. | la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation |
Art. 85/8.De hiërarchische meerdere die de drugstest uitvoert, |
routière. Art. 85/8.Le supérieur hiérarchique qui procède au test de détection |
vermeldt in een voorlichtingsrapport de kennelijke tekenen van | de drogues mentionne dans un rapport d'information les signes |
beïnvloeding door drugs die de test rechtvaardigen. | manifestes de consommation de drogues qui le justifient. |
Titel 4. - Gemeenschappelijke bepalingen | Titre 4. - Dispositions communes |
Art. 85/9.Neemt niet deel aan de uitvoering van de opdrachten, |
Art. 85/9.Ne participe pas à l'exécution des missions visées à |
vermeld in artikel 11 van de wet van 15 mei 2007, tot het einde van de | l'article 11 de la loi du 15 mai 2007 jusqu'à la fin du service, le |
dienst, het personeelslid waarvan de ademtest of de ademanalyse voor | membre du personnel dont le test ou l'analyse de l'haleine pour la |
de opsporing van alcohol een resultaat meet dat ten minste gelijk is | détection d'alcool mesure un résultat au moins égal à la norme visée à |
aan de norm bepaald in artikel 60, § 1, eerste lid, van de wet van 16 | l'article 60, § 1er, alinéa 1er, de la loi du 16 mars 1968 relative à |
maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer, of waarvan de | la police de la circulation routière ou le test salivaire pour la |
drugstest een resultaat meet dat hoger is dan de resultaten, vermeld | détection de drogue mesure un résultat supérieur aux résultats visés à |
in artikel 61bis, § 2, 2°, eerste lid, van de wet van 16 maart 1968 | l'article 61bis, § 2,2°, alinéa 2, de la loi du 16 mars 1968 relative |
betreffende de politie over het wegverkeer. | à la police de la circulation routière. |
De hiërarchische meerdere kan beslissen dat het personeelslid dat | Le supérieur hiérarchique peut décider que ne participe pas à |
weigert om zich aan de alcoholtest of aan de drugstest te onderwerpen, | |
niet deelneemt aan de uitvoering van de opdrachten, vermeld in artikel | |
11 van de wet van 15 mei 2007, tot aan het einde van de dienst. | l'exécution des missions visées à l'article 11 de la loi du 15 mai |
2007 jusqu'à la fin du service, le membre du personnel qui refuse de | |
se soumettre au test d'alcoolémie ou au test de détection de drogues. | |
Art. 85/10.Het personeelslid kan tuchtrechtelijk vervolgd worden voor |
Art. 85/10.Le membre du personnel peut être poursuivi |
overdreven alcohol- of druggebruik, wanneer de ademtest of de | disciplinairement pour consommation excessive d'alcool ou de drogues, |
ademanalyse voor de opsporing van alcohol een resultaat meet dat ten | dont le test ou l'analyse de l'haleine pour la détection d'alcool |
minste gelijk is aan de norm bepaald in artikel 60, § 1, eerste lid, | mesure un résultat au moins égal à la norme visée à l'article 60, § 1er, |
van de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het | alinéa 1er, de la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la |
wegverkeer, of waarvan de drugstest een resultaat meet dat hoger is | circulation routière ou le test salivaire pour la détection de drogue |
dan de resultaten, vermeld in artikel 61bis, § 2, 2°, eerste lid, van | mesure un résultat supérieur aux résultats visés à l'article 61 bis, § |
de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer. | 2, 2°, alinéa 2, de la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière. |
Art. 85/11.Het verzamelen van de gegevens die nodig zijn om een adem- |
Art. 85/11.La collecte des données nécessaires en vue d'effectuer le |
of speekseltest uit te voeren, moet zich beperken tot de gegevens die | test d'haleine ou de salive doit se limiter aux données strictement |
strikt noodzakelijk zijn voor de vaststelling van de overtredingen in | nécessaires à l'établissement des infractions visées à l'article 9. |
artikel 9. Deze gegevens kunnen enkel voor tuchtdoeleinden met | Ces données ne peuvent être utilisées qu'aux fins disciplinaires |
betrekking tot de bestraffing van deze overtredingen gebruikt worden." | relatives à la répression de ces infractions." |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2019. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2019. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 3.Le ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 december 2018. | Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DE CREM | P. DE CREM |