← Terug naar  "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2018, gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, betreffende de bevordering van de opleiding en tewerkstelling van risicogroepen : goedmaking van de door de RSZ niet-geïnde bijdragen in 2017 en 2018  "
                    
                        
                        
                
              | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2018, gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, betreffende de bevordering van de opleiding en tewerkstelling van risicogroepen : goedmaking van de door de RSZ niet-geïnde bijdragen in 2017 en 2018 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 juin 2018, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, relative à la promotion de la formation et de la mise au travail des groupes à risque : rattrapage des cotisations non perçues par l'ONSS en 2017 et 2018 | 
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | 
| 21 DECEMBER 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 21 DECEMBRE 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 
| wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2018, | collective de travail du 26 juin 2018, conclue au sein de la | 
| gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, | Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, relative à la | 
| betreffende de bevordering van de opleiding en tewerkstelling van | promotion de la formation et de la mise au travail des groupes à | 
| risicogroepen : goedmaking van de door de RSZ niet-geïnde bijdragen in | risque : rattrapage des cotisations non perçues par l'ONSS en 2017 et | 
| 2017 en 2018 (1) | 2018 (1) | 
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, | 
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. | 
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | 
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | 
| Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de socio-culturele | Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur | 
| sector; | socio-culturel; | 
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | 
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : | 
| Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage | Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de | 
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2018, gesloten | travail du 26 juin 2018, reprise en annexe, conclue au sein de la | 
| in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, betreffende de | Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, relative à la | 
| bevordering van de opleiding en tewerkstelling van risicogroepen : | promotion de la formation et de la mise au travail des groupes à | 
| goedmaking van de door de RSZ niet-geïnde bijdragen in 2017 en 2018. | risque : rattrapage des cotisations non perçues par l'ONSS en 2017 et | 
| Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van | 2018. Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de | 
| dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. | 
| Gegeven te Brussel, 21 december 2018. | Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2018. | 
| FILIP | PHILIPPE | 
| Van Koningswege : | Par le Roi : | 
| De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, | 
| K. PEETERS | K. PEETERS | 
| _______ | _______ | 
| Nota | Note | 
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : | 
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | 
| Bijlage | Annexe | 
| Paritair Comité voor de socio-culturele sector | Commission paritaire pour le secteur socio-culturel | 
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2018 | Convention collective de travail du 26 juin 2018 | 
| Bevordering van de opleiding en tewerkstelling van risicogroepen : | Promotion de la formation et de la mise au travail des groupes à | 
| goedmaking van de door de RSZ niet-geïnde bijdragen in 2017 en 2018 | risque : rattrapage des cotisations non perçues par l'ONSS en 2017 et | 
| (Overeenkomst geregistreerd op 23 juli 2018 onder het nummer | 2018 (Convention enregistrée le 23 juillet 2018 sous le numéro | 
| 146843/CO/329) | 146843/CO/329) | 
| Artikel 1.Doel | Article 1er.But | 
| Deze collectieve arbeidsovereenkomst doelt op het goedmaken van de | La présente convention collective de travail vise à opérer le | 
| inning van de bijdragen bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst | rattrapage de la perception des cotisations prévues par la convention | 
| van 17 oktober 2016 (overeenkomst geregistreerd op 29 november 2016 | collective de travail du 17 octobre 2016 (convention enregistrée le 29 | 
| onder nr. 136164/CO/329) die door de RSZ niet werden geïnd voor de 4 | novembre 2016 sous le n° 136164/CO/329) qui n'ont pas été perçues par | 
| trimesters van 2017 en de 2 eerste trimesters van 2018 bij de werkgevers wier RSZ-code begint met 362. | l'ONSS auprès des employeurs dont le code ONSS commence par 362. | 
| Art. 2.Toepassingsgebied | Art. 2.Champ d'application | 
| § 1. Deze overeenkomst is van toepassing op de werkgevers en op de | § 1er. La présente convention collective de travail s'applique aux | 
| werknemers van de organisaties die ressorteren onder het Paritair | employeurs et aux travailleurs des organisations ressortissant à la | 
| Comité voor de socio-culturele sector voor zover zij aan de volgende | Commission paritaire pour le secteur socio-culturel pour autant | 
| voorwaarde voldoen : de maatschappelijke zetel is gevestigd in het | qu'elles satisfassent à la condition suivante : le siège social est | 
| Waalse Gewest. | situé en Région wallonne. | 
| § 2. In afwijking van § 1 van dit artikel is deze collectieve | § 2. En dérogation aux dispositions du § 1er du présent article, la | 
| arbeidsovereenkomst niet van toepassing op de werkgevers die bewijzen | présente convention collective de travail ne s'applique pas aux | 
| dat ze gebonden zijn door een buiten paritair comité gesloten | employeurs qui font la preuve qu'ils sont liés par une convention | 
| collectieve arbeidsovereenkomst die dezelfde aangelegenheid regelt en | collective de travail conclue en dehors de la commission paritaire | 
| op grond waarvan zij een vrijstelling genieten van de voor de | réglant la même matière et sur la base de laquelle ils sont dispensés | 
| risicogroepen bestemde werkgeversbijdrage. | du paiement des cotisations patronales en faveur des groupes à risque. | 
| Art. 3.Goedmaking van de bijdragen | Art. 3.Rattrapage des cotisations | 
| De werkgevers bedoeld in artikel 2 wier RSZ-code begint met 362 moeten | Les employeurs visés à l'article 2 dont le code ONSS commence par 362 | 
| een goedmakingsbijdrage storten berekend op basis van de aan hun | doivent verser une cotisation de rattrapage calculée sur la base des | 
| werknemers uitbetaalde bruto lonen aan het fonds bedoeld in artikel 4 volgens de volgende modaliteiten : | salaires bruts payés à leurs travailleurs au profit du fonds visé à l'article 4 selon les modalités suivantes : | 
| - 1ste trimester van 2019 : 0,1 pct.; | - 1er trimestre de 2019 : 0,1 p.c.; | 
| - 2de trimester van 2019 : 0,1 pct.; | - 2ème trimestre de 2019 : 0,1 p.c.; | 
| - 3de trimester van 2019 : 0,1 pct.; | - 3ème trimestre de 2019 : 0,1 p.c.; | 
| - 1ste trimester van 2020 : 0,1 pct.; | - 1er trimestre de 2020 : 0,1 p.c.; | 
| - 2de trimester van 2020 : 0,1 pct.; | - 2ème trimestre de 2020 : 0,1 p.c.; | 
| - 3de trimester van 2020 : 0,1 pct.. | - 3ème trimestre de 2020 : 0,1 p.c.. | 
| Deze bepalingen zijn niet van toepassing op de werkgevers wier | Ces dispositions ne s'appliquent pas aux employeurs dont le code ONSS | 
| RSZ-code begint met 762. | commence par 762. | 
| Deze bijdragen moeten op hetzelfde ogenblik als de sociale | Ces cotisations doivent être versées au même moment que les | 
| zekerheidsbijdragen aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid worden | cotisations de sécurité sociale à l'Office national de sécurité | 
| gestort. | sociale. | 
| Art. 4.Stortingen | Art. 4.Versements | 
| De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid staat in voor het uitvoeren van | L'Office national de sécurité sociale est chargé d'opérer le | 
| de heffing van de bijdrage bedoeld in artikel 3 bij de werkgevers | prélèvement de la cotisation visée à l'article 3 auprès des employeurs | 
| bedoeld in artikel 2 voor het uitvoeren van een terugstorting aan het | visés à l'article 2 et d'en effectuer le versement au fonds de | 
| fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds van de | sécurité d'existence dénommé "Fonds social du secteur socio-culturel | 
| socio-culturele sector van de Franse en Duitstalige Gemeenschappen", | des Communautés française et germanophone", institué par la convention | 
| opgericht bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 1997 | collective de travail du 20 mars 1997 (convention collective | 
| (collectieve arbeidsovereenkomst geregistreerd op 1 juli 1997 onder | enregistrée le 1er juillet 1997 sous le numéro 44409/CO/329), dont le | 
| nummer 44409/CO/329), waarvan de maatschappelijke zetel is gevestigd Saincteletteplein 13-15 te 1000 Brussel. | siège social est fixé Square Sainctelette 13-15, à 1000 Bruxelles. | 
| Art. 5.Beheer en gebruik | Art. 5.Gestion et utilisation | 
| Het fonds mag, binnen de grenzen van zijn financiële middelen, | Le fonds peut, dans les limites de ses moyens financiers, développer | 
| initiatieven ontwikkelen ter bevordering van de opleiding en de | des initiatives en faveur de la formation et de la mise au travail | 
| tewerkstelling volgens de voorwaarden en de mogelijkheden bepaald in | suivant les modalités et les possibilités déterminées au chapitre II | 
| hoofdstuk II van het koninklijk besluit van 27 januari 1997. | de l'arrêté royal du 27 janvier 1997. | 
| Art. 6.Geldigheidsduur | Art. 6.Durée de validité | 
| Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een bepaalde | Cette convention collective de travail est conclue pour une durée | 
| duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2019 en houdt op van kracht | déterminée. Elle produit ses effets le 1er janvier 2019 et cesse | 
| te zijn op 30 september 2020. | d'être en vigueur le 30 septembre 2020. | 
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 décembre 2018. | 
| 2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, | 
| K. PEETERS | K. PEETERS |