← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 april 2018 tot bepaling van de voorwaarden waaronder de archieven van de opgeheven vredegerechten worden toevertrouwd aan andere vredegerechten "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 april 2018 tot bepaling van de voorwaarden waaronder de archieven van de opgeheven vredegerechten worden toevertrouwd aan andere vredegerechten | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 avril 2018 déterminant les conditions auxquelles les archives des justices de paix supprimées sont confiées à d'autres justices de paix |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 21 DECEMBER 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 april 2018 tot bepaling van de voorwaarden waaronder de archieven van de opgeheven vredegerechten worden toevertrouwd aan andere vredegerechten FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 25 december 2017 tot wijziging van diverse bepalingen teneinde de gerechtelijke kantons te hervormen, artikel 43; | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 21 DECEMBRE 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 avril 2018 déterminant les conditions auxquelles les archives des justices de paix supprimées sont confiées à d'autres justices de paix PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 25 décembre 2017 modifiant diverses dispositions en vue de réformer les cantons judiciaires, l'article 43; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 april 2018 tot bepaling van de | Vu l' arrêté royal du 30 avril 2018 déterminant les conditions |
voorwaarden waaronder de archieven van de opgeheven vredegerechten | auxquelles les archives des justices de paix supprimées sont confiées |
worden toevertrouwd aan andere vredegerechten; | à d'autres justices de paix ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 octobre 2018; |
oktober 2018; Gelet op de adviesaanvraag binnen dertig dagen, die op 26 oktober 2018 | Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, adressée au |
bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § | Conseil d'Etat le 26 octobre 2018, en application de l'article 84, § 1er, |
1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Justitie, | Sur la proposition du Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In de tabel bestaande uit kolommen I en II, die voorkomt in |
Article 1er.Au tableau constitué des colonnes I et II, figurant à |
het artikel 5 van het koninklijk besluit van 30 april 2018 tot | l'article 5 de l'arrêté royal du 30 avril 2018 déterminant les |
bepaling van de voorwaarden waaronder de archieven van de opgeheven | conditions auxquelles les archives des justices de paix supprimées |
vredegerechten worden toevertrouwd aan andere vredegerechten, worden | sont confiées à d'autres justices de paix, les modifications suivantes |
de volgende wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
a) kolom I wordt aangevuld als volgt: | a) la colonne I est complétée par ce qui suit : |
"4. Herne - Sint-Pieters-Leeuw, zetel/siège Herne | « 4. Herne - Sint-Pieters-Leeuw, zetel/siège Herne |
5. Herne - Sint-Pieters-Leeuw, zetel/siège Sint-Pieters-Leeuw"; | 5. Herne - Sint-Pieters-Leeuw, zetel/siège Sint-Pieters-Leeuw »; |
b) kolom II wordt aangevuld als volgt: | b) la colonne II est complétée par ce qui suit : |
"4. Lennik | « 4. Lennik |
5. Halle/Hal". | 5. Halle/Hal ». |
Art. 2.In de tabel bestaande uit kolommen I en II, die voorkomt in |
Art. 2.Au tableau constitué des colonnes I et II, figurant à |
het artikel 11 van hetzelfde besluit, worden de volgende wijzigingen | l'article 11 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
aangebracht: | apportées : |
a) kolom I wordt aangevuld als volgt: | a) la colonne I est complétée par ce qui suit : |
"2. Charleroi II (oud/ ancien) | « 2. Charleroi II (oud/ ancien) |
3. Charleroi III (oud/ ancien) | 3. Charleroi III (oud/ ancien) |
4. Charleroi IV (oud/ ancien) | 4. Charleroi IV (oud/ ancien) |
5. Charleroi V (oud/ ancien) | 5. Charleroi V (oud/ ancien) |
6. Fontaine-l'Evêque"; | 6. Fontaine-l'Evêque »; |
b) kolom II wordt aangevuld als volgt: | b) la colonne II est complétée par ce qui suit : |
"2. Charleroi I (nieuw/ nouveau) | « 2. Charleroi I (nieuw/ nouveau) |
3. Charleroi I (nieuw/ nouveau) | 3. Charleroi I (nieuw/ nouveau) |
4. Charleroi I (nieuw/ nouveau) | 4. Charleroi I (nieuw/ nouveau) |
5. Charleroi I (nieuw/ nouveau) | 5. Charleroi I (nieuw/ nouveau) |
6. Charleroi I (nieuw/ nouveau)". | 6. Charleroi I (nieuw/ nouveau) ». |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2019. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er février 2019. |
Art. 4.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
Art. 4.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 21 december 2018. | Bruxelles, le 21 décembre 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |