Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 128 van 27 november 2018, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot instelling en vaststelling, voor 2017 en 2018, van de procedure van tenuitvoerlegging en van de voorwaarden voor de toekenning van een bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen en die tewerkgesteld zijn in een bedrijfstak die niet onder een opgericht paritair comité ressorteert | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 128 du 27 novembre 2018, conclue au sein du Conseil national du Travail, instaurant et déterminant, pour 2017 et 2018, la procédure de mise en oeuvre et les conditions d'octroi d'un complément d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise au bénéfice de certains travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue, qui sont occupés dans une branche d'activité qui ne relève pas d'une commission paritaire instituée |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
21 DECEMBER 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 21 DECEMBRE 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 128 van 27 | collective de travail n° 128 du 27 novembre 2018, conclue au sein du |
november 2018, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot instelling en | |
vaststelling, voor 2017 en 2018, van de procedure van | Conseil national du Travail, instaurant et déterminant, pour 2017 et |
tenuitvoerlegging en van de voorwaarden voor de toekenning van een bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen en die tewerkgesteld zijn in een bedrijfstak die niet onder een opgericht paritair comité ressorteert (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | 2018, la procédure de mise en oeuvre et les conditions d'octroi d'un complément d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise au bénéfice de certains travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue, qui sont occupés dans une branche d'activité qui ne relève pas d'une commission paritaire instituée (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van de Nationale Arbeidsraad; | Vu la demande du Conseil national du Travail; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst nr. 128 van 27 november | travail n° 128 du 27 novembre 2018, reprise en annexe, conclue au sein |
2018, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot instelling en | |
vaststelling, voor 2017 en 2018, van de procedure van | du Conseil national du Travail, instaurant et déterminant, pour 2017 |
tenuitvoerlegging en van de voorwaarden voor de toekenning van een | et 2018, la procédure de mise en oeuvre et les conditions d'octroi |
bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van werkloosheid met | d'un complément d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec |
bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan | complément d'entreprise au bénéfice de certains travailleurs âgés |
die worden ontslagen en die tewerkgesteld zijn in een bedrijfstak die | licenciés, ayant une carrière longue, qui sont occupés dans une |
niet onder een opgericht paritair comité ressorteert. | branche d'activité qui ne relève pas d'une commission paritaire |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
instituée. Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 december 2018. | Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Nationale Arbeidsraad | Conseil national du Travail |
Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 128 van 27 november 2018 | Convention collective de travail n° 128 du 27 novembre 2018 |
Instelling en vaststelling, voor 2017 en 2018, van de procedure van | Instauration et détermination, pour 2017 et 2018, la procédure de mise |
tenuitvoerlegging en van de voorwaarden voor de toekenning van een | en oeuvre et les conditions d'octroi d'un complément d'entreprise dans |
bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van werkloosheid met | le cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise au bénéfice |
bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan | de certains travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue, |
die worden ontslagen en die tewerkgesteld zijn in een bedrijfstak die | qui sont occupés dans une branche d'activité qui ne relève pas d'une |
niet onder een opgericht paritair comité ressorteert (Overeenkomst | commission paritaire instituée (Convention enregistrée le 5 décembre |
geregistreerd op 5 december 2018 onder het nummer 149340/CO/300) | 2018 sous le numéro 149340/CO/300) |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 7, alinéa 2 |
7, tweede lid dat bepaalt dat in de Nationale Arbeidsraad een | qui dispose qu'une convention collective de travail peut être conclue |
collectieve arbeidsovereenkomst kan worden gesloten voor een | au sein du Conseil national du Travail pour une branche d'activité qui |
bedrijfstak die niet onder een opgericht paritair comité ressorteert; | ne relève pas d'une commission paritaire instituée; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het | Vu l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag; | complément d'entreprise; |
Gelet op het interprofessioneel akkoord van 2 februari 2017, gesloten | Vu l'accord interprofessionnel du 2 février 2017, conclu pour la |
voor de periode 2017-2018; | période 2017-2018; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december | Vu la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 |
instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains | |
travailleurs âgés, en cas de licenciement, enregistrée le 31 décembre | |
1974 tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten | 1974 sous le numéro 3107/CO/CNT, modifiée par les conventions |
gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, | |
geregistreerd op 31 december 1974 onder het nummer 3107/CO/CNT, | |
gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 17bis van 29 | collectives de travail n° 17bis du 29 janvier 1976, enregistrée le 31 |
januari 1976, geregistreerd op 31 maart 1976 onder het nummer | |
3769/CO/CNT, nr. 17nonies van 7 juni 1983, geregistreerd op 10 juni | mars 1976 sous le numéro 3769/CO/CNT, n° 1nonies du 7 juin 1983, |
1983 onder het nummer 9411/CO/CNT, nr. 17duodevicies van 26 juli 1994, | enregistrée le 10 juin 1983 sous le numéro 9411/CO/CNT, n° |
geregistreerd op 9 augustus 1994 onder het nummer 36053/CO/300, nr. | 17duodevicies du 26 juillet 1994, enregistrée le 9 août 1994 sous le |
17vicies van 17 december 1997, geregistreerd op 22 december 1997 onder | numéro 36053/CO/300, n° 17vicies du 17 décembre 1997, enregistrée le |
het nummer 46641/CO/300, nr. 17vicies quater van 19 december 2001, | 22 décembre 1997 sous le numéro 46641/CO/300, n° 17vicies quater du 19 |
geregistreerd op 11 januari 2002 onder het nummer 60497/CO/300, nr. | décembre 2001, enregistrée le 11 janvier 2002 sous le numéro |
17vicies sexies van 7 oktober 2003, geregistreerd op 31 oktober 2003 | 60497/CO/300, n° 17vicies sexies du 7 octobre 2003, enregistrée le 31 |
onder het nummer 68226/CO/300, nr. 17tricies van 19 december 2006, | octobre 2003 sous le numéro 68226/CO/300, n° 17tricies du 19 décembre |
geregistreerd op 12 januari 2007 onder het nummer 81532/CO/300 en nr. | 2006, enregistrée le 12 janvier 2007 sous le numéro 81532/CO/300 et n° |
17tricies sexies van 27 april 2015, geregistreerd op 19 mei 2015 onder | 17tricies sexies du 27 avril 2015, enregistrée le 19 mai 2015 sous le |
het nummer 126893/CO/300; | numéro 126893/CO/300; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 124 van 21 maart 2017 | Vu la convention collective de travail n° 124 du 21 mars 2017 |
tot invoering van een stelsel van bedrijfstoeslag voor sommige oudere | instituant un régime de complément d'entreprise pour certains |
werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen, geregistreerd | travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue, enregistrée le |
op 7 april 2017 onder het nummer 138667/CO/300; | 7 avril 2017, sous le numéro 138667/CO/300; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 125 van 21 maart 2017 | Vu la convention collective de travail n° 125 du 21 mars 2017 fixant à |
tot vaststelling op interprofessioneel niveau, voor 2017 en 2018, van | titre interprofessionnel pour 2017-2018, l'âge à partir duquel un |
de leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met | régime de chômage avec complément d'entreprise peut être octroyé à |
bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers met | certains travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue, |
een lange loopbaan die worden ontslagen, geregistreerd op 7 april | enregistrée le 7 avril 2017, sous le numéro 138668/CO/300; |
2017, onder het nummer 138668/CO/300; | Considérant qu'il y a lieu, pour les branches d'activités qui ne |
Overwegende dat voor de bedrijfstakken die niet onder een opgericht | relèvent pas d'une commission paritaire instituée, de conclure une |
paritair comité ressorteren, een collectieve arbeidsovereenkomst moet | convention collective de travail qui permette de mettre en oeuvre, |
worden gesloten om in die gevallen artikel 3, § 7 van het koninklijk | dans ces cas, l'article 3, § 7 de l'arrêté royal fixant le régime de |
besluit tot regeling van het stelsel van werkloosheid met | |
bedrijfstoeslag te kunnen uitvoeren; | chômage avec complément d'entreprise; |
Hebben de navolgende interprofessionele organisaties van werkgevers en | Les organisations interprofessionnelles d'employeurs et de |
van werknemers : | travailleurs suivantes : |
- het Verbond van Belgische Ondernemingen; | - la Fédération des Entreprises de Belgique; |
- de organisaties voorgedragen door de Hoge Raad voor de Zelfstandigen | - les organisations présentées par le Conseil supérieur des |
en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen; | indépendants et des petites et moyennes entreprises; |
- de Boerenbond; | - "de Boerenbond"; |
- "la Fédération wallonne de l'Agriculture"; | - la Fédération wallonne de l'Agriculture; |
- de Unie van de socialprofitondernemingen; | - l'Union des entreprises à profit social; |
- het Algemeen Christelijk Vakverbond van België; | - la Confédération des Syndicats chrétiens de Belgique; |
- het Algemeen Belgisch Vakverbond; | - la Fédération générale du Travail de Belgique; |
- de Algemene Centrale der Liberale Vakbonden van België; | - la Centrale générale des Syndicats libéraux de Belgique; |
op 27 november 2018 in de Nationale Arbeidsraad de volgende | ont conclu, le 27 novembre 2018, au sein du Conseil national du |
collectieve arbeidsovereenkomst gesloten. | Travail, la convention collective de travail suivante. |
HOOFDSTUK I. - Draagwijdte van de overeenkomst | CHAPITRE Ier. - Portée de la convention |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten om |
Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue |
uitvoering te geven aan artikel 3, § 7, derde lid van het koninklijk | en vue de donner application à l'article 3 § 7, alinéa 3 de l'arrêté |
besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid | royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément |
met bedrijfstoeslag. | d'entreprise. |
Ze is gesloten met toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst | Elle est conclue en application de la convention collective de travail |
nr. 125 van 21 maart 2017 tot vaststelling op interprofessioneel | n° 125 du 21 mars 2017 fixant à titre interprofessionnel pour |
niveau, voor 2017 en 2018, van de leeftijd vanaf welke een stelsel van | 2017-2018, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec complément |
werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan sommige | d'entreprise peut être octroyé à certains travailleurs âgés licenciés, |
oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen. | ayant une carrière longue. |
Deze overeenkomst beoogt voor de periode 2017-2018 de leeftijd vast te stellen vanaf welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen en die tewerkgesteld zijn in een bedrijfstak die niet onder een opgericht paritair comité ressorteert, de uitvoering en de toekenningsvoorwaarden ervan te bepalen. Commentaar Deze collectieve arbeidsovereenkomst biedt de sectoren die geen sectorale initiatieven kunnen nemen omdat hun bedrijfstak niet onder een opgericht paritair comité ressorteert, toegang tot het afwijkende | Elle a pour objet de fixer, pour la période 2017-2018, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec complément d'entreprise peut être octroyé aux travailleurs licenciés, ayant une carrière longue et qui sont occupés dans une branche d'activité qui ne relève pas d'une commission paritaire instituée, d'en déterminer la mise en oeuvre et les conditions d'octroi. Commentaire La présente convention collective de travail a pour objet de donner aux secteurs qui ne sont pas en mesure de prendre des initiatives sectorielles en raison du fait que leur branche d'activités ne relève pas d'une commission paritaire instituée, un accès au régime |
stelsel op grond van leeftijd dat wordt beoogd door artikel 3, § 7 van | dérogatoire lié à l'âge visé par l'article 3, § 7 de l'arrêté royal |
het koninklijk besluit tot regeling van het stelsel van werkloosheid | fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise pour les |
met bedrijfstoeslag voor de lange loopbanen. | carrières longues. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst moet worden gelezen in samenhang | La présente convention collective de travail doit être lue |
met de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 124 van 21 maart 2017 tot | concomitamment à la convention collective de travail n° 124 du 21 mars |
invoering van een stelsel van bedrijfstoeslag voor sommige oudere | 2017 instituant un régime de complément d'entreprise pour certains |
werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen. | travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue. |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied | CHAPITRE II. - Champ d'application |
Art. 2.Deze overeenkomst geldt voor de werkgevers en de werknemers |
Art. 2.La présente convention s'applique aux employeurs et aux |
waarop de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | travailleurs auxquels la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités van toepassing is en die | collectives de travail et les commissions paritaires est applicable et |
vallen onder een bedrijfstak die niet onder een opgericht paritair | qui ressortissent à une branche d'activité qui ne relève pas d'une |
comité ressorteert. | commission paritaire instituée. |
HOOFDSTUK III. - Tenuitvoerlegging | CHAPITRE III. - Mise en oeuvre |
Art. 3.Het komt de werkgevers toe de in artikel 1 van deze overeenkomst genoemde regeling ten uitvoer te leggen door middel van een toetreding. Deze toetreding kan gebeuren in de vorm van een collectieve arbeidsovereenkomst, een toetredingsakte opgemaakt overeenkomstig artikel 4 of een wijziging van het arbeidsreglement. Zij heeft uitsluitend betrekking op de regeling en de voorwaarden voor de toekenning ervan, zoals bedoeld in artikel 1. Ongeacht de vorm van de toetreding moet de neerlegging gebeuren op de Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg. |
Art. 3.Il appartient aux employeurs de mettre en oeuvre, par voie d'adhésion, le régime visé à l'article premier. L'adhésion peut prendre la forme d'une convention collective de travail, d'un acte d'adhésion établi conformément à l'article 4, ou d'une modification du règlement de travail. Elle porte exclusivement sur le régime et ses conditions d'octroi, visés à l'article premier. Quelle que soit la forme de l'adhésion, le dépôt doit se faire au Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale. |
Art. 4.De toetredingsakte wordt opgemaakt overeenkomstig de volgende |
Art. 4.L'acte d'adhésion est établi dans le respect de la procédure |
procedure en volgens het model dat als bijlage bij deze overeenkomst | suivante et conformément au modèle figurant en annexe de la présente |
is gevoegd. | convention. |
Het ontwerp van toetredingsakte wordt door de werkgever aan elke | L'employeur communique le projet d'acte d'adhésion par écrit à chaque |
werknemer schriftelijk meegedeeld. | travailleur. |
Gedurende acht dagen vanaf die schriftelijke mededeling stelt de | Pendant huit jours à dater de cette communication écrite, l'employeur |
werkgever een register ter beschikking van de werknemers waarin zij | tient à la disposition des travailleurs un registre où ceux-ci peuvent |
hun opmerkingen mogen schrijven. Gedurende dezelfde termijn van acht | consigner leurs observations. Pendant ce même délai de huit jours, le |
dagen kan de werknemer of zijn vertegenwoordiger eveneens zijn | travailleur ou son représentant peut également communiquer ses |
opmerkingen meedelen aan de sociaal inspecteur-directiehoofd van de | observations à l'inspecteur social chef de direction de la Direction |
Algemene Directie Toezicht op de Sociale Wetten van de Federale | générale Contrôle des Lois sociales du Service public fédéral Emploi, |
Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg waar de | Travail et Concertation sociale, du lieu d'établissement de |
onderneming gevestigd is. De naam van de werknemer mag niet meegedeeld | l'entreprise. Le nom du travailleur ne peut être ni communiqué, ni |
of ruchtbaar gemaakt worden. | divulgué. |
Na deze termijn van acht dagen wordt de toetredingsakte, samen met het | Passé ce délai de huit jours, l'employeur dépose l'acte d'adhésion au |
register, door de werkgever neergelegd op de Griffie van de Algemene | Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du |
Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale | Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, |
Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg. | accompagné du registre. |
Art. 5.In geval van geschil betreffende de toepassing van de |
Art. 5.En cas de litiges relatifs à l'application des articles 3 et 4 |
artikelen 3 en 4, met uitzondering van de geschillen inzake het | |
arbeidsreglement, zal de Nationale Arbeidsraad, waarbij de zaak door | à l'exception de ceux portant sur le règlement de travail, le Conseil |
de meest gerede partij aanhangig is gemaakt, teneinde uitspraak te | national du Travail, saisi par la partie la plus diligente, désignera, |
doen het paritair comité aanwijzen waaronder de werkgevers met een | pour se prononcer, la commission paritaire dont relèvent les |
soortgelijke activiteit ressorteren. | employeurs ayant une activité similaire. |
Commentaar | Commentaire |
Wat betreft de geschillen inzake het arbeidsreglement, wordt in | En ce qui concerne les litiges relatifs au règlement de travail, il |
herinnering gebracht dat de artikelen 11 en 12 van de wet van 8 april | est rappelé que ce sont les articles 11 et 12 de la loi du 8 avril |
1965 tot instelling van de arbeidsreglementen van toepassing zijn. | 1965 instituant les règlements de travail qui s'appliquent. |
Daarin is bepaald dat, indien er voor een bedrijfstak geen paritair | Ceux-ci disposent que si, pour une branche d'activité, il n'existe pas |
comité bestaat, de terzake bevoegde minister, die door de voorzitter | de commission paritaire, le ministre compétent en la matière, informé |
van de ondernemingsraad van het geschil in kennis is gesteld, of, | du différend par le président du conseil d'entreprise, ou, lorsqu'il |
wanneer er geen ondernemingsraad bestaat, de door de Koning aangewezen | n'existe pas de conseil d'entreprise, le fonctionnaire désigné par le |
ambtenaar de zaak aanhangig maakt bij de Nationale Arbeidsraad die, | Roi saisit le Conseil national du Travail qui désigne, pour se |
teneinde uitspraak te doen over het geschil, het paritair comité | prononcer sur le différend, la commission paritaire dont relèvent les |
aanwijst waaronder de ondernemingen ressorteren die een soortgelijke | entreprises ayant une activité similaire. |
activiteit hebben. | |
HOOFDSTUK IV. - Toepassingsregels | CHAPITRE IV. - Modalités d'application |
Art. 6.§ 1. Voor de periode van 1 januari 2017 tot en met 31 december |
Art. 6.§ 1er. Pour la période allant du 1er janvier 2017 au 31 |
2017 is de leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met | décembre 2017, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec |
bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan de werknemers met een lange | complément d'entreprise peut être octroyé aux travailleurs licenciés |
loopbaan die worden ontslagen, vastgelegd op 58 jaar. | ayant une carrière longue est fixé à 58 ans. |
De werknemer moet in 2017 worden ontslagen en de leeftijd van 58 jaar | Le travailleur doit être licencié en 2017 et avoir atteint l'âge de 58 |
of ouder hebben bereikt ten laatste op 31 december 2017 en op het | ans ou plus au plus tard le 31 décembre 2017 et au moment de la fin du |
ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst. | contrat de travail. |
§ 2. Voor de periode van 1 januari 2018 tot en met 31 december 2018 is | § 2. Pour la période allant du 1er janvier 2018 au 31 décembre 2018, |
de leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met | l'âge à partir duquel un régime de chômage avec complément |
bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan de werknemers met een lange | d'entreprise peut être octroyé aux travailleurs licenciés ayant une |
loopbaan die worden ontslagen, vastgelegd op 59 jaar. | carrière longue est fixé à 59 ans. |
De werknemer moet in 2018 worden ontslagen en de leeftijd van 59 jaar | Le travailleur doit être licencié en 2018 et avoir atteint l'âge de 59 |
of ouder hebben bereikt ten laatste op 31 december 2018 en op het | ans ou plus au plus tard le 31 décembre 2018 et au moment de la fin du |
ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst. | contrat de travail. |
Art. 7.§ 1. De werknemer die voldoet aan de voorwaarden vastgelegd in |
Art. 7.§ 1er. Le travailleur qui réunit les conditions prévues à |
artikel 6, § 1 en van wie de opzeggingstermijn verstrijkt na 31 | l'article 6, § 1er et dont le délai de préavis expire après le 31 |
december 2017, behoudt het recht op de bedrijfstoeslag. | décembre 2017 maintient le droit au complément d'entreprise. |
§ 2. De werknemer die voldoet aan de voorwaarden vastgelegd in artikel | § 2. Le travailleur qui réunit les conditions prévues à l'article 6, § |
6, § 2 en van wie de opzeggingstermijn verstrijkt na 31 december 2018, | 2 et dont le délai de préavis expire après le 31 décembre 2018 |
behoudt het recht op bedrijfstoeslag. | maintient le droit au complément d'entreprise. |
Art. 8.Voor de punten die niet door deze overeenkomst geregeld zijn, |
Art. 8.Pour les points qui ne sont pas réglés par la présente |
onder andere wat het bedrag van de aanvullende vergoeding betreft, | convention et entre autres pour le montant de l'indemnité |
wordt verwezen naar de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 | complémentaire, il est fait application de la convention collective de |
december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende | travail n° 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité |
vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij | complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de |
worden ontslagen, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten | licenciement, modifiée par les conventions collectives de travail n° |
nr. 17bis van 29 januari 1976, nr. 17nonies van 7 juni 1983, nr. | 17 bis du 29 janvier 1976, n° 17nonies du 7 juin 1983, n° |
17duodevicies van 26 juli 1994, nr. 17vicies van 17 december 1997, nr. | 17duodevicies du 26 juillet 1994, n° 17vicies du 17 décembre 1997, n° |
17vicies quater van 19 december 2001, nr. 17vicies sexies van 7 | 17vicies quater du 19 décembre 2001, n° 17vicies sexies du 7 octobre |
oktober 2003, nr. 17tricies van 19 december 2006 en nr. 17tricies | 2003, n° 17tricies du 19 décembre 2006 et n° 17tricies sexies du 27 |
sexies van 27 april 2015. | avril 2015. |
HOOFDSTUK V. - Inwerkingtreding en duur van de overeenkomst | CHAPITRE V. - Entrée en vigueur et durée de la convention |
Art. 9.Deze overeenkomst is gesloten voor een bepaalde tijd. Zij |
Art. 9.La présente convention est conclue pour une durée déterminée. |
heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2017 en treedt buiten | Elle produit ses effets le 1er janvier 2017 et cesse d'être en vigueur |
werking op 31 december 2018. | le 31 décembre 2018. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 décembre 2018. |
2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 128 van 27 november | Annexe à la convention collective de travail n° 128 du 27 novembre |
2018, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot instelling en | 2018, conclue au sein du Conseil national du Travail, instaurant et |
vaststelling, voor 2017 en 2018, van de procedure van | déterminant, pour 2017 et 2018, la procédure de mise en oeuvre et les |
tenuitvoerlegging en van de voorwaarden voor de toekenning van een | conditions d'octroi d'un complément d'entreprise dans le cadre du |
bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van werkloosheid met | régime de chômage avec complément d'entreprise au bénéfice de certains |
bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan | travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue, qui sont |
die worden ontslagen en die tewerkgesteld zijn in een bedrijfstak die | occupés dans une branche d'activité qui ne relève pas d'une commission |
niet onder een opgericht paritair comité ressorteert | paritaire instituée |
Model | Modèle |
Uitvoering van artikel 4 van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 128 | Mise en oeuvre de l'article 4 de la convention collective de travail |
van 27 november 2018 tot instelling en vaststelling, voor 2017 en | n° 128 de 27 novembre 2018 instaurant et déterminant, pour 2017 et |
2018, van de procedure van tenuitvoerlegging en van de voorwaarden voor de toekenning van een bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen en die tewerkgesteld zijn in een bedrijfstak die niet onder een opgericht paritair comité ressorteert Toetredingsakte Terug te sturen aan de Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg | 2018, la procédure de mise en oeuvre et les conditions d'octroi d'un complément d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise au bénéfice de certains travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue, qui sont occupés dans une branche d'activité qui ne relève pas d'une commission paritaire instituée Acte d'adhésion A renvoyer au Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale |
Identificatie van de onderneming : . . . . . | Identification de l'entreprise : . . . . . |
Adres : . . . . . | Adresse : . . . . . |
RSZ-inschrijvingsnummer : . . . . . | Numéro d'immatriculation à l'O.N.S.S. : . . . . . |
Nummer paritair comité : . . . . . | Numéro de commission paritaire : . . . . . |
Ondergetekende, .............................., die de voornoemde | Je soussigné(e), .............................., représentant |
onderneming vertegenwoordigt, verklaart toe te treden tot de | l'entreprise susmentionnée, déclare adhérer à la convention collective |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 128 van 27 november 2018. | de travail n° 128 du 27 novembre 2018. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 décembre 2018. |
2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |