Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan de VZW « Associations 21 » als koepelorganisatie voor duurzame ontwikkeling | Arrêté royal portant octroi d'un subside à l'ASBL Associations 21 au titre d'organisation coupole de développement durable |
---|---|
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST DUURZAME ONTWIKKELING | SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION DEVELOPPEMENT DURABLE |
21 DECEMBER 2013. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een | 21 DECEMBRE 2013. - Arrêté royal portant octroi d'un subside à l'ASBL |
toelage aan de VZW « Associations 21 » als koepelorganisatie voor | Associations 21 au titre d'organisation coupole de développement |
duurzame ontwikkeling | durable |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
en de comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op de artikelen 121 tot 124; | comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124; |
Gelet op de wet van 4 maart 2013 houdende de algemene | Vu la loi du 4 mars 2013 portant sur le budget générale des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2013, inzonderheid op het | pour l'année budgétaire 2013, notamment l'article 2-25-3; |
artikel 2-25-3; | |
Gelet op de wet van 17 juni 2013 houdende fiscale en financiële | Vu la loi du 17 juin 2013 portant des dispositions fiscales et |
bepalingen en bepalingen betreffende de duurzame ontwikkeling; | financières et des dispositions relatives au développement durable; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en begrotingscontrole; | administratif et budgétaire; |
Gelet op de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie van het | Vu la loi du 5 mai 1997 relative à la coordination de la politique |
federale beleid inzake duurzame ontwikkeling, inzonderheid op artikel 19/4 § 2; | fédérale de développement durable, notamment l'article 19/4 § 2; |
Gelet op de erkenning van de VZW "Associations 21" als | Vu l'agrément de l'ASBL « Associations 21 » au titre d' organisation |
koepelorganisatie ter bevordering van duurzame ontwikkeling door het koninklijk besluit van 18 november 2013; | coupole qui stimule un développement durable par arrêté royal du 18 novembre 2013; |
Gelet op de subsidieaanvraag ingediend door de VZW "Associations 21" | Vu la demande de subsides introduite par l'ASBL Associations 21 le 29 |
op 29 juli 2013; | juillet 2013; |
Overwegende dat deze aanvraag voldoet aan de wettelijke voorwaarden; | Considérant que cette demande remplit les conditions légales; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 november 2013; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 novembre 2013; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 19 december 2013; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 décembre 2013; |
Op de voordracht van de Minister van Financiën en de Staatssecretaris | Sur la proposition du Ministre des Finances et du Secrétaire d'Etat en |
voor Duurzame Ontwikkeling, | charge du Développement durable, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Een toelage van 65.000 EUR ten laste van de basisallocatie |
Article 1er.Une subvention de 65.000 EUR à charge de l'allocation de |
58.11.3300 01 van de begroting van de Federale Overheidsdienst | base 58.11.3300 01 du budget du Service Public Fédéral Santé Publique, |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu voor het | Sécurité de la Chaîne Alimentaire et Environnement pour l'année |
begrotingsjaar 2013 wordt toegekend aan de VZW "Associations 21", | budgétaire 2013 est accordée à l'ASBL « Associations 21 », rue |
Edinburgstraat 26, te 1050 Brussel. | d'Edimbourg 26, à 1050 Bruxelles. |
Art. 2.De periode van de betoelaging neemt een aanvang op 1 november |
Art. 2.La période couverte par la subvention prend cours le 1er |
2013 en eindigt op 31 oktober 2014. | novembre 2013 et se termine le 31 octobre 2014. |
Art. 3.§ 1. De toelage wordt toegekend voor de vergoeding van |
Art. 3.§ 1er. La subvention est accordée pour couvrir les frais de |
personeels-, administratie-, creatie- en organisatiekosten voor | personnel, d'administration, de création et d'organisation à |
hoogstens 50% van de werkelijke totale kosten die uitdrukkelijk | concurrence de maximum 50 % des coûts total réel du projet |
verbonden zijn aan het platform Associations 21 in het kader van de | explicitement liés à la plate-forme Associations 21 dans le cadre de |
uitvoering van zijn programma 2013. | l'exécution de son programme 2013. |
Art. 4.§ 1. Het bedrag van de toelage zal uitbetaald worden in twee |
Art. 4.§ 1er. La subvention sera payée en deux tranches sur le numéro |
schijven op het rekeningnummer van de VZW "Associations 21". | de compte de l'ASBL « Associations 21 ». |
§ 2 Een eerste schijf van 75 %, zijnde 48.750 EUR wordt gestort bij de | § 2. Une première tranche de 75 %, soit 48.750 EUR sera versée à |
inwerkingtreding van dit besluit en na het indienen van een | partir de l'entrée en vigueur du présent arrêté et après |
schuldvordering voorzien van de handgeschreven vermelding "Voor waar | l'introduction d'une déclaration de créance avec mention manuscrite « |
en oprecht verklaard" bij de Programmatorische Federale | Certifié sincère et véritable » auprès du Service Public Fédéral de |
Programmation Développement Durable, Boulevard du Jardin Botanique 50, | |
Overheidsdienst Duurzame Ontwikkeling, Kruidtuinlaan 50 bus 8 te 1000 | bte 8 à 1000 Bruxelles. Doit figurer sur cette déclaration de créance |
Brussel. Op deze schuldvordering wordt het bestelbonnummer vermeld dat | le numéro du bon de commande qui figurera sur le bon de commande que |
aangegeven wordt op de bestelbon die de organisatie wordt toegestuurd. | l'organisation recevra lors de l'octroi de la subvention. La |
De schuldvordering zal vergezeld zijn van een attestering van aanvang | déclaration de créance sera accompagnée par une attestation de |
van het project. | démarrage du projet. |
§ 3. Onverminderd § 1 zal een tweede schijf van maximaal 25 %, 16.250 EUR worden gestort na het beëindigen van het project en na het akkoord van de instantie die de toelage verleent. Deze storting zal enkel plaatsvinden op basis van een evaluatieverslag, van een schuldvordering voorzien van de handgeschreven vermelding "Voor waar en oprecht verklaard" alsook van een vermelding "Ik verklaar voor het gedeelte van de ingebrachte kosten die door deze toelage worden gedekt, geen andere overheidssteun te hebben aangevraagd of ontvangen" en van de nodige originele bewijsstukken voor het totale bedrag van de toelage. De bewijsstukken dienen aan te tonen dat de gevorderde sommen betrekking hebben op de toegelaten kosten in het kader van dit toelagebesluit en werden gemaakt binnen de bovenvermelde periode van | § 3. Sans préjudice du § 1er, une deuxième tranche de maximum 25 %, soit 16.250 EUR sera versée après la fin du projet et après l'accord de l'instance qui octroie la subvention. Ce versement n'aura lieu que sur présentation d'un rapport d'évaluation, d'une créance avec mention manuscrite « Certifié sincère et véritable » et d'une mention « Je déclare ne pas avoir demandé ou reçu d'aide publique pour la partie des frais déclarés couverts par cette subvention » et des pièces justificatives originales nécessaires pour le montant total de la subvention. Les pièces justificatives doivent établir que les sommes requises concernent les frais autorisés dans le cadre du présent arrêté d'octroi et que ces frais ont été consentis au cours de la période de |
betoelaging. Enkel de subsidieerbare kosten, waarvan de lijst in | subventionnement susmentionnée. Seuls les coûts subsidiables, dont la |
bijlage aan dit koninklijk besluit is aangehecht en ook is terug te | liste est annexée à cet arrêté royal et aussi disponibles sur le site |
vinden op de website van de programmatorische federale overheidsdienst | internet du Service public fédéral de Programmation Développement |
duurzame ontwikkeling : http ://www.poddo.be/nl/inhoud/subsidies, kunnen in aanmerking worden genomen. De bewijsstukken worden gedateerd, geordend en ondertekend in onuitwisbare inkt door de toelagetrekker. Tevens zal een algemeen financieel overzicht van de gemaakte kosten in het kader van deze toelage worden toegevoegd waarin ook wordt aangetoond welke financier welk deel van de kosten draagt. Dit zal ook op de facturen zelf worden aangebracht. In het eindverslag dient te worden aangetoond dat de beoogde doestellingen werden bereikt. Zowel de schuldvordering, het eindverslag als de bewijsstukken dienen door een bevoegde ambtenaar van de Programmatorische Federale Overheidsdienst Duurzame Ontwikkeling te worden goedgekeurd alvorens kan worden overgegaan tot de betaling van de toelage. Uiterlijk op 10 december 2014 dienen deze documenten in tweevoud (één per post en één via elektronische post) bij de Programmatorische Federale Overheidsdienst Duurzame Ontwikkeling te worden ingediend op het hierboven vermelde adres. | Durable : http ://www.sppdd.be/fr/content/subsides, pourront être pris en compte. Les pièces justificatives seront datées, ordonnées et signées à l'encre indélébile par l'allocataire de la subvention. Un état financier général des frais consentis dans le cadre de la présente subvention sera également joint, montrant quel financier couvre quelle partie des frais. Ce sera également appliqué sur les factures elles-mêmes. Le rapport final doit établir que les objectifs visés ont été atteints. La déclaration de créance, le rapport final et les pièces justificatives doivent être approuvés par un fonctionnaire compétent du Service Public Fédéral de Programmation Développement Durable avant qu'il puisse être procédé au paiement de la subvention. Ces documents doivent être introduits en deux exemplaires (l'un par la poste et l'autre par courrier électronique) auprès du Service Public Fédéral de Programmation Développement Durable à l'adresse précitée pour le 10 décembre 2014. |
Art. 5.Een controle ter plaatse door een vertegenwoordiger van de POD |
Art. 5.Un contrôle sur place par un représentant du SPP Développement |
Duurzame Ontwikkeling aangaande de naleving van de in dit | Durable concernant le respect des engagements visé dans cet arrêté |
toelagebesluit vermelde engagementen kan steeds gebeuren. | d'octroi peut toujours avoir lieu. |
Art. 6.De Minister van Financiën en de Staatssecretaris voor Duurzame |
Art. 6.Le Ministre des Finances et le Secrétaire d'Etat au |
Ontwikkeling zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van | Développement durable, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 december 2013. | Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2013. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
K. GEENS | K. GEENS |
De Staatssecretaris voor Duurzame Ontwikkeling, | Le Secrétaire d'Etat au Développement durable, |
S. VERHERSTRAETEN | S. VERHERSTRAETEN |