Koninklijk besluit tot aanpassing van de regelgeving betreffende het vervoer van gevaarlijke goederen via de weg of per spoor aan de wetenschappelijke en technische vooruitgang | Arrêté royal portant adaptation de la réglementation relative au transport des marchandises dangereuses par route ou par chemin de fer au progrès scientifique et technique |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
21 DECEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot aanpassing van de | 21 DECEMBRE 2013. - Arrêté royal portant adaptation de la |
regelgeving betreffende het vervoer van gevaarlijke goederen via de | réglementation relative au transport des marchandises dangereuses par |
weg of per spoor aan de wetenschappelijke en technische vooruitgang | route ou par chemin de fer au progrès scientifique et technique |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het | Vu la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation |
wegverkeer, artikel 1, laatst gewijzigd bij de wet van 28 april 2010; | routière, l'article 1er, modifié en dernier lieu par la loi du 28 avril 2010; |
Gelet op de wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen ter | Vu la loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des |
uitvoering van de internationale verdragen en akten inzake het vervoer | traités et actes internationaux en matière de transport par mer, par |
over zee, over de weg, de spoorweg of de waterweg, artikel 1, | route, par chemin de fer ou par voie navigable, l'article 1er modifié |
gewijzigd bij de wetten van 21 juni 1985, 28 juli 1987 en 15 mei 2006; | par les lois des 21 juin 1985, 28 juillet 1987 et 15 mai 2006; |
Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen | Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques |
waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, | auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses |
evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen, artikel 1, gewijzigd | éléments ainsi que les accessoires de sécurité, l'article 1er modifié |
bij de wetten van 18 juli 1990, 5 april 1995, 4 augustus 1996, 27 | par les lois des 18 juillet 1990, 5 avril 1995, 4 août 1996, 27 |
november 1996 en bij het koninklijk besluit van 20 juli 2000; | novembre 1996 et par l'arrêté royal du 20 juillet 2000; |
Gelet op de wet van 19 december 2006 betreffende de | Vu la loi du 19 décembre 2006 relative à la sécurité d'exploitation |
exploitatieveiligheid van de spoorwegen, artikel 6, gewijzigd bij de wet van 26 januari 2010; | ferroviaire, l'article 6, modifié par la loi du 26 janvier 2010; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 juni 2003 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 29 juin 2003 relatif à la formation des |
opleiding van bestuurders van transporteenheden die andere gevaarlijke | conducteurs d'unités de transport transportant par la route des |
goederen dan radioactieve stoffen over de weg vervoeren, gewijzigd bij | marchandises dangereuses autres que les matières radioactives, modifié |
de koninklijke besluiten van 3 augustus 2007, 17 februari 2012 en 10 | par les arrêtés royaux des 3 août 2007, 17 février 2012 et 10 décembre |
december 2012; | 2012; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 juni 2009 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 28 juin 2009 relatif au transport des |
vervoer via de weg of per spoor van gevaarlijke stoffen, met | marchandises dangereuses par route ou par chemin de fer, à l'exception |
uitzondering van ontplofbare en radioactieve stoffen, gewijzigd bij | des matières explosibles et radioactives, modifié par l'arrêté royal |
het koninklijk besluit van 17 februari 2012; | du 17 février 2012; |
Gelet op het voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om | Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation |
een effectbeoordeling uit te voeren, waarbij besloten is dat een | d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas |
effectbeoordeling niet vereist is; | requise; |
Gelet op het advies van de raadgevende commissie | Vu l'avis de la commission consultative administration-industrie, |
administratie-nijverheid, gegeven op 3 mei 2013; | donné le 3 mai 2013; |
Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; | Vu l'association des gouvernements de région; |
Gelet op de adviezen van de inspecteurs van financiën, gegeven op 18 | Vu les avis des inspecteurs des finances, donnés les 18 avril 2013, 7 |
april 2013, 7 juni 2013 en 13 juni 2013; | juin 2013 et 13 juin 2013; |
Gelet op advies 54.251/4 van de Raad van State, gegeven op 30 oktober | Vu l'avis 54.251/4 du Conseil d'Etat, donné le 30 octobre 2013, en |
2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Economie, de Minister van | Sur la proposition du Ministre de l'Economie, de la Ministre de |
Binnenlandse Zaken, de Minister van Financiën en de Staatssecretaris | l'Intérieur, du Ministre des Finances et du Secrétaire d'Etat à la |
voor Mobiliteit en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | Mobilité et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Inleidende bepaling | CHAPITRE Ier. - Disposition introductive |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la Directive |
Richtlijn 2012/45/EU van de Commissie van 3 december 2012 tot tweede | 2012/45/UE de la Commission du 3 décembre 2012 portant deuxième |
aanpassing aan de wetenschappelijke en technische vooruitgang van de | adaptation au progrès scientifique et technique des annexes de la |
bijlagen bij Richtlijn 2008/68/EG van het Europees Parlement en de | Directive 2008/68/CE du Parlement européen et du Conseil relative au |
Raad betreffende het vervoer van gevaarlijke goederen over land. | transport intérieur des marchandises dangereuses. |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen aan het koninklijk besluit van 29 juni | CHAPITRE II. - Modifications de l'arrêté royal du 29 juin 2003 relatif |
2003 betreffende de opleiding van bestuurders van transporteenheden | à la formation des conducteurs d'unités de transport transportant par |
die andere gevaarlijke goederen dan radioactieve stoffen over de weg | la route des marchandises dangereuses autres que les matières |
vervoeren | radioactives |
Art. 2.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 29 juni 2003 |
Art. 2.L'article 1er de l'arrêté royal du 29 juin 2003 relatif à la |
betreffende de opleiding van bestuurders van transporteenheden die | formation des conducteurs d'unités de transport transportant par la |
andere gevaarlijke goederen dan radioactieve stoffen over de weg | route des marchandises dangereuses autres que les matières |
vervoeren, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 december 2012, | radioactives, modifié par l'arrêté royal du 10 décembre 2012, est |
wordt aangevuld met de woorden "en Richtlijn 2012/45/EU van de | complété par les mots "et la Directive 2012/45/UE de la Commission du |
Commissie van 3 december 2012". | 3 décembre 2012". |
Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
Art. 3.A l'article 2 du même arrêté, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
a) de bepaling onder 1° wordt aangevuld met de woorden ", zoals | a) le 1° est complété par les mots ", comme modifié"; |
gewijzigd"; | |
b) de bepaling onder 5° wordt vervangen als volgt : | b) le 5° est remplacé par ce qui suit : |
"5° "Bevoegde overheid" : - de minister tot wiens bevoegdheid de | "5° "Autorité compétente" : - le ministre qui a les Affaires |
Economische Zaken behoren, wanneer het gaat om de gevaarlijke goederen | économiques dans ses attributions s'il s'agit des marchandises |
van klasse 1; - de minister tot wiens bevoegdheid het vervoer van | dangereuses de la classe 1; - le ministre qui a le transport par route |
gevaarlijke goederen over de weg behoort, wanneer het gaat om de | des marchandises dangereuses dans ses attributions s'il s'agit des |
gevaarlijke goederen van de andere klassen;"; | marchandises dangereuses des autres classes;"; |
c) de bepaling onder 6° wordt vervangen als volgt : | c) le 6° est remplacé par ce qui suit : |
"6° "Gemachtigde van de minister tot wiens bevoegdheid het vervoer van | "6° "Délégué du ministre qui a le transport par route des marchandises |
gevaarlijke goederen over de weg behoort" : de directeur-generaal van | dangereuses dans ses attributions" : le directeur général de la |
het directoraat-generaal Wegvervoer en Verkeersveiligheid van de | direction générale Transport Routier et Sécurité Routière du Service |
Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer;"; | public fédéral Mobilité et Transports;"; |
d) de bepaling onder 8°, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 | d) le 8°, modifié par l'arrêté royal du 3 août 2007, est remplacé par |
augustus 2007, wordt vervangen als volgt : | ce qui suit : |
"8° "UN-nummer" : het uit vier cijfers bestaande identificatienummer | "8° "Numéro ONU" : le numéro d'identification à quatre chiffres des |
van de gevaarlijke goederen overeenkomstig de "Model Regulations", | marchandises dangereuses selon le " Règlement Type ", annexé aux " |
opgenomen als bijlage bij de "Recommendations on the Transport of | Recommandations relatives au transport de marchandises dangereuses ", |
Dangerous Goods", gepubliceerd door de Verenigde Naties, in zijn meest | publié par l'Organisation des Nations unies, dans son édition la plus |
recente uitgave.". | récente.". |
Art. 4.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 4.A l'article 3 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
a) in paragraaf 1 van de Nederlandse tekst wordt het woord "inhoud" | a) au paragraphe 1er du texte Néerlandais le mot "inhoud" est remplacé |
vervangen door het woord "capaciteit"; | par le mot "capaciteit "; |
b) paragraaf 2, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 december | b) le paragraphe 2, modifié par l'arrêté royal du 10 décembre 2012, |
2012, wordt vervangen als volgt : | est remplacé par ce qui suit : |
" § 2. De bestuurders van transporteenheden die gevaarlijke goederen | " § 2. Les conducteurs d'unités de transport transportant par la route |
van klasse 1 over de weg vervoeren moeten houder zijn van een | des marchandises dangereuses de la classe 1 doivent être titulaires |
opleidingsgetuigschrift van categorie III, behalve wanneer een | d'un certificat de formation de la catégorie III, sauf si une |
vrijstelling van afdeling 1.1.3 of van hoofdstukken 3.4 of 3.5 van | exemption de la section 1.1.3 ou des chapitres 3.4 ou 3.5 de l'annexe |
bijlage A bij het ADR van toepassing is."; | A de l'ADR est d'application."; |
c) in paragraaf 3, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 augustus | c) au paragraphe 3, modifié par l'arrêté royal du 3 août 2007, les |
2007, worden de woorden "of van hoofdstukken 3.4 of 3.5" ingevoegd | mots " ou des chapitres 3.4 ou 3.5 " sont insérés entre les mots " de |
tussen de woorden "van afdeling 1.1.3" en de woorden "van bijlage A | la section 1.1.3 " et les mots " de l'annexe A de l'ADR "; |
bij het ADR"; d) paragraaf 4, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 17 februari | d) le paragraphe 4, modifié par l'arrêté royal du 17 février 2012, est |
2012, wordt vervangen als volgt : | remplacé par ce qui suit : |
" § 4. Indien de in §§ 1 en 3 beoogde bestuurders evenwel enkel | " § 4. Si les conducteurs visés aux §§ 1er et 3 effectuent |
vervoer van gevaarlijke goederen van de UN-nummers 1202, 1203, 1223, | exclusivement des transports des marchandises dangereuses des numéros |
3256 en/of 3082 verrichten, volstaat het dat ze houder zijn van een | ONU 1202, 1203, 1223, 3256, et/ou 3082, il suffit qu'ils soient |
opleidingsgetuigschrift van categorie IV. Voor deze categorie van | titulaires d'un certificat de formation de catégorie IV. Pour cette |
opleidingsgetuigschrift is het toepassingsgebied voor de UN-nummers | catégorie de certificat de formation, le champ d'application des |
3256 en 3082 beperkt tot zware en residuele stookolie.". | numéros ONU 3256 et 3082 est limité à l'huile de chauffe lourde et |
résiduelle.". | |
Art. 5.In artikel 4 van hetzelfde besluit wordt het vijfde lid, |
Art. 5.A l'article 4 du même arrêté, l'alinéa 5 modifié par l'arrêté |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 17 februari 2012 vervangen als volgt : | royal du 17 février 2012, est remplacé par ce qui suit : |
"Een opleidingsgetuigschrift van categorie IV is geldig voor het | "Un certificat de formation de catégorie IV est valable pour le |
vervoer van gevaarlijke goederen van de UN-nummers 1202, 1203, 1223, | transport de marchandises dangereuses des numéros ONU 1202, 1203, |
3256 en/of 3082 in tanks en anders dan in tanks. Voor deze categorie | 1223, 3256 et/ou 3082 en citernes et autres qu'en citernes. Pour cette |
van opleidingsgetuigschrift is het toepassingsgebied voor de | catégorie de certificat de formation, le champ d'application des |
UN-nummers 3256 en 3082 beperkt tot zware en residuele stookolie.". | numéros ONU 3256 et 3082 est limité à l'huile de chauffe lourde et résiduelle.". |
Art. 6.In artikel 8, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
Art. 6.A l'article 8, alinéa 1er, du même arrêté royal, modifié par |
de koninklijke besluiten van 3 augustus 2007 en 10 december 2012, | les arrêtés royaux des 3 août 2007 et 10 décembre 2012, les mots « |
worden de woorden "en/of de in artikel 22 gedefinieerde | et/ou les formations de recyclage définies à l'article 22 » sont |
bijscholingsopleidingen " ingevoegd tussen de woorden "en/of één of | insérés entre les mots « et/ou un ou plusieurs cours de spécialisation |
meerdere specialisatiecursussen" en de woorden "verstrekken". | définis à l'article 6 » et les mots « et suspend ». |
Art. 7.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 7.A l'article 10 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
a) in paragraaf 1, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 | a) au paragraphe 1er, modifié par l'arrêté royal du 10 décembre 2012 |
december 2012 worden de woorden "gemachtigde van de minister tot wiens | les mots "délégué du ministre qui a le transport dans ses attributions |
bevoegdheid het vervoer behoort" vervangen door de woorden | " sont remplacés par les mots "délégué du ministre qui a le transport |
"gemachtigde van de minister tot wiens bevoegdheid het vervoer van | par route des marchandises dangereuses dans ses attributions"; |
gevaarlijke goederen over de weg behoort"; | |
b) in paragraaf 2, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 | b) au paragraphe 2, modifié par l'arrêté royal du 10 décembre 2012, le |
december 2012, wordt het derde streepje van de bepaling onder 3° | troisième tiret du 3° est abrogé; |
opgeheven; Art. 8.In artikel 13 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 8.A l'article 13 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
a) in paragraaf 2, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 augustus | a) au paragraphe 2, modifié par l'arrêté royal du 3 août 2007 les mots |
2007 worden de woorden "minister tot wiens bevoegdheid het vervoer | "ministre qui a le transport dans ses attributions" sont remplacés par |
behoort" vervangen door de woorden "minister tot wiens bevoegdheid het | les mots "ministre qui a le transport par route des marchandises |
vervoer van gevaarlijke goederen over de weg behoort"; | dangereuses dans ses attributions"; |
b) paragraaf 3, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 10 december | b) le paragraphe 3, inséré par l'arrêté royal du 10 décembre 2012, est |
2012, wordt vervangen als volgt : | remplacé par ce qui suit : |
" § 3. De personen die de opleidingen bedoeld in artikel 6 en/of | " § 3. Les personnes qui dispensent les formations visées à l'article |
artikel 22 geven moeten titularis zijn van een geldig | 6 et/ou l'article 22 doivent être titulaire du certificat de |
opleidingsgetuigschrift bedoeld in artikel 4 dat minstens het | formation, en cours de validité, visé à l'article 4, qui couvre au |
toepassingsgebied afdekt waarin opleiding wordt verstrekt en moeten | moins le champ d'application dans lequel la formation est donnée et |
over de nodige vakkennis beschikken.". | doivent avoir l'expertise nécessaire.". |
Art. 9.Artikel 19 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
Art. 9.L'article 19 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 3 |
besluit van 3 augustus 2007, wordt vervangen als volgt : | août 2007, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 19.§ 1. De opleidingsgetuigschriften worden afgegeven door de |
" Art. 19.§ 1er. Les certificats de formation sont délivrés par la |
in artikel 15 beoogde examencommissie bevoegd voor de andere klassen | commission d'examen compétente pour les classes autres que la classe |
dan klasse 1. | 1, visée à l'article 15. |
§ 2. De in artikel 6, § 3, gedefinieerde opleidingsgetuigschriften van | § 2. Les certificats de formation de la catégorie III définis à |
categorie III vormen een uitbreiding van geldigheid van de | l'article 6, § 3, constituent une extension de la validité des |
opleidingsgetuigschriften van categorie I gedefinieerd in artikel 6, § | certificats de formation de la catégorie I définis à l'article 6, § 1er, |
1, en worden door de in de eerste paragraaf bedoelde examencommissie | et sont délivrés par la commission d'examen visée au paragraphe |
afgegeven op basis van een beslissing van de examencommissie bevoegd | premier au vu d'une décision de la commission d'examen compétente pour |
voor klasse 1. | la classe 1. |
§ 3. De minister tot wiens bevoegdheid het vervoer van gevaarlijke | § 3. Les autres modalités relatives à la délivrance des certificats de |
goederen over de weg behoort of de examencommissie bevoegd voor de | formation sont déterminées par le ministre qui a le transport par |
andere klassen dan klasse 1 bepaalt de overige nadere modaliteiten met | route des marchandises dangereuses dans ses attributions ou la |
betrekking tot de afgifte van de opleidingsgetuigschriften.". | commission d'examen compétente pour les classes autres que la classe |
Art. 10.In artikel 20 van hetzelfde besluit worden de volgende |
1.". Art. 10.A l'article 20 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
a) in paragraaf 1 worden de woorden "gemachtigde van de minister tot | a) au paragraphe 1er les mots "du délégué du ministre qui a le |
wiens bevoegdheid het vervoer behoort" vervangen door de woorden | transport dans ses attributions" sont remplacés par les mots "de la |
"examencommissie voor de andere klassen dan klasse 1"; | commission d'examen pour les autres classes autres que la classe 1"; |
b) paragraaf 4 wordt opgeheven. | b) le paragraphe 4 est abrogé. |
Art. 11.Artikel 21 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid, |
Art. 11.L'article 21 du même arrêté est complété par un alinéa, |
luidende : | rédigé comme suit : |
"Indien de houder echter voor de twaalf maanden die aan de vervaldag | "Toutefois, si le titulaire a suivi une formation de recyclage et |
van zijn getuigschrift voorafgaan een bijscholingsopleiding heeft | réussi le test de contrôle correspondant avant le délai de douze mois |
gevolgd en geslaagd is in de bijhorende controletest, vangt de nieuwe | précédant la date d'expiration de son certificat, la nouvelle période |
geldigheidsperiode aan op de dag waarop de houder is geslaagd in de | de validité débute à partir de la date à laquelle le titulaire a |
controletest.". | réussi le test de contrôle.". |
Art. 12.In artikel 23 van hetzelfde besluit, worden de woorden |
Art. 12.A l'article 23 du même arrêté, les mots "ministre qui a le |
"minister tot wiens bevoegdheid het vervoer behoort" vervangen door de | transport dans ses attributions" sont remplacés par les mots "ministre |
woorden "minister tot wiens bevoegdheid het vervoer van gevaarlijke | qui a le transport par route des marchandises dangereuses dans ses |
goederen over de weg behoort"; | attributions "; |
Art. 13.Bijlage VI bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
|
koninklijk besluit van 3 augustus 2007, wordt opgeheven. | Art. 13.L'annexe VI du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 3 |
août 2007, est abrogée. | |
CHAPITRE III. - Modifications de l'arrêté royal du 28 juin 2009 | |
relatif au transport des marchandises dangereuses par route ou par | |
chemin de fer, à l'exception des matières explosibles et radioactives | |
HOOFDSTUK III. - Wijzigingen aan het koninklijk besluit van 28 juni | Art. 14.L'intitulé du texte néerlandais de l'arrêté royal du 28 juin |
2009 betreffende het vervoer via de weg of per spoor van gevaarlijke | 2009 relatif au transport des marchandises dangereuses par route ou |
stoffen, met uitzondering van ontplofbare en radioactieve stoffen | |
Art. 14.Het opschrift van de Nederlandse tekst van het koninklijk |
|
besluit van 28 juni 2009 betreffende het vervoer via de weg of per | par chemin de fer, à l'exception des matières explosibles et |
spoor van gevaarlijke stoffen, met uitzondering van ontplofbare en | |
radioactieve stoffen wordt vervangen als volgt : | radioactives est remplacé par ce qui suit : |
"Koninklijk besluit betreffende het vervoer via de weg of per spoor | "Koninklijk besluit betreffende het vervoer via de weg of per spoor |
van gevaarlijke goederen, met uitzondering van ontplofbare en | van gevaarlijke goederen, met uitzondering van ontplofbare en |
radioactieve stoffen". | radioactieve stoffen". |
Art. 15.In artikel 1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 15.A l'article 1er du même arrêté, modifie par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 17 februari 2012 worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 17 février 2012 sont apportées les modifications suivantes : |
a) het eerste lid wordt vervangen als volgt : | a) l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : |
"Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van Richtlijn | "Le présent arrêté transpose partiellement la Directive 2008/68/CE du |
2008/68/EG van het Europees Parlement en van de Raad van 24 september | Parlement européen et du Conseil du 24 septembre 2008 relative au |
2008 betreffende het vervoer van gevaarlijke goederen over land | transport intérieur des marchandises dangereuses modifié par les |
gewijzigd bij Richtlijnen 2010/61/EU van de Commissie van 2 september | Directives 2010/61/UE de la Commission du 2 septembre 2010 et |
2010 en 2012/45/EU van de Commissie van 3 december 2012"; | 2012/45/UE de la Commission du 3 décembre 2012"; |
b) de bepaling onder het tweede lid, 6° wordt vervangen als volgt : | b) l' alinéa 2, 6° est remplacé par ce qui suit : |
"6° "Gemachtigde van de minister" : de directeur-generaal van het | "6° "Délégué du ministre" : le directeur général de la direction |
directoraat-generaal Wegvervoer en Verkeersveiligheid van de Federale | générale Transport Routier et Sécurité Routière du Service public |
Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer voor wat betreft de toepassing | fédéral Mobilité et Transports en ce qui concerne l'application des |
van de voorschriften van het ADR - de directeur van de nationale | dispositions de l'ADR - le directeur de l'autorité nationale de |
veiligheidsinstantie van de spoorwegen voor wat betreft de toepassing | sécurité ferroviaire en ce qui concerne l'application des dispositions |
van de voorschriften van het RID"; | du RID"; |
c) de bepaling onder het tweede lid, 8° wordt vervangen als volgt : | c) l' alinéa 2, 8° est remplacé par ce qui suit : |
"8° "UN-nummer" : het uit vier cijfers bestaande identificatienummer | "8° "Numéro ONU" : le numéro d'identification à quatre chiffres des |
van de gevaarlijke goederen overeenkomstig de "Model Regulations", | marchandises dangereuses selon le "Règlement Type", annexé aux |
opgenomen als bijlage bij de "Recommendations on the Transport of | "Recommandations relatives au transport de marchandises dangereuses", |
Dangerous Goods", gepubliceerd door de Verenigde Naties, in zijn meest | publié par l'Organisation des Nations unies, dans son édition la plus |
recente uitgave;"; | récente; ". |
d) in de Nederlandse tekst van de bepaling onder 9° wordt het woord | d) dans le texte Néerlandais du 9° le mot "UNO-nummer(s) " est |
"UNO-nummer(s)" vervangen door het woord "UN-nummer(s)". | remplaçé par le mot "UN-nummer(s) ". |
Art. 16.In artikel 23 van hetzelfde besluit, worden volgende |
Art. 16.A l'article 23 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
a) de bepaling onder 2° wordt vervangen als volgt : | a) le 2° est remplacé par ce qui suit : |
"2° de ambtenaren en beambten die met een mandaat van gerechtelijke | "2° les fonctionnaires et agents de la direction générale Transport |
politie bekleed zijn van het directoraat-generaal Wegvervoer en | routier et Sécurité routière du Service public fédéral Mobilité et |
Verkeersveiligheid van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer."; | Transports investis d'un mandat de police judiciaire. "; |
b) een nieuwe bepaling onder 3° wordt ingevoegd, luidende : | b) un nouveau 3° est inséré, rédigé comme suit : |
"3° de ambtenaren en beambten van de nationale veiligheidsinstantie | "3° les fonctionnaires et agents de l'autorité nationale de sécurité |
van de spoorwegen die door de Koning zijn aangeduid.". | ferroviaire désignés par le Roi.". |
Art. 17.Artikel 24 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 17.L'article 24 du même arrêté royal est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 24.De in artikel 23, onder 1° en 2° genoemde personen kunnen |
" Art. 24.Les agents désignés à l'article 23, 1° en 2° peuvent, dans |
bij de uitoefening van hun opdracht, inzonderheid een controle op de | l'exercice de leur fonction, procéder, notamment, au contrôle sur la |
weg uitvoeren. | route. |
De in artikel 23, onder 3° genoemde personen kunnen, bij de | Les fonctionnaires et agents désignés à l'article 23, 3° peuvent, dans |
uitoefening van hun opdracht, alle rollend of daartoe op de | l'exercice de leur fonction, inspecter tout matériel circulant ou |
spoorweginfrastructuur bestemd materieel schouwen, zonder het | destiné à circuler sur l'infrastructure ferroviaire, tout en veillant |
spoorwegverkeer evenwel ernstig te storen.". | à ne pas perturber considérablement la circulation ferroviaire.". |
Art. 18.In artikel 26 van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 18.A l'article 26 du même arrêté, les mots "Direction générale |
"Directoraat-generaal Mobiliteit en Verkeersveiligheid" vervangen door | Mobilité et Sécurité Routière" sont remplacés par les mots "Direction |
de woorden "Directoraat-generaal Wegvervoer en Verkeersveiligheid". | générale Transport Routier et Sécurité Routière". |
Art. 19.In paragraaf 3.1.2 van de bijlage bij hetzelfde besluit |
Art. 19.Au paragraphe 3.1.2 de l'annexe du même arrêté, les mots ", |
worden de woorden ",verantwoordelijke voor de opbouw van de tank op | le responsable de l'assemblage de la citerne sur le châssis " sont |
het chassis," ingevoegd tussen de woorden "constructeur van het | insérés entre les mots "constructeur du châssis" et les mots " ou |
chassis" en de woorden "of de invoerder". | l'importateur". |
In de Nederlandse tekst van paragraaf 3.2.1.5 van de bijlage bij | Dans le texte Néerlandais du paragraphe 3.2.1.5 de l'annexe du même |
hetzelfde besluit wordt het woord "UNO-nummer" vervangen door het woord "UN-nummer". | arrêté le mot "UNO-nummer" est remplaçé par le mot "UN-nummer". |
Art. 20.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 20.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. |
Art. 21.De Minister van Economie, de Minister van Binnenlandse Zaken, |
Art. 21.Le Ministre de l'Economie, la Ministre de l'Intérieur, le |
de Minister van Financiën en de Minister bevoegd voor het vervoer te | Ministre des Finances et le Ministre qui a le transport terrestre dans |
land, zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit | ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 december 2013. | Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2013. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister Van Economie, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Vice-Eerste Minister en Minister Van Binnenlandse Zaken, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Interieur, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
K. GEENS | K. GEENS |
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
M. WATHELET | M. WATHELET |