Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 21/12/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 19 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 19 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders Arrêté royal modifiant l'article 19 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL
WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
21 DECEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 19 21 DECEMBRE 2013. - Arrêté royal modifiant l'article 19 de l'arrêté
van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969
wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité
1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders sociale des travailleurs
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van
28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944
arbeiders, artikel 14, § 2; concernant la sécurité sociale des travailleurs, l'article 14, § 2;
Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la
de sociale zekerheid voor werknemers, artikel 23, tweede lid; sécurité sociale des travailleurs salariés, l'article 23, alinéa 2;
Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du
van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders; sécurité sociale des travailleurs;
Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt
instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, l'article 15;
voorzorg, artikel 15; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 december 2013; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 décembre 2013;
Gelet op de weigering van akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 13 december 2013; Vu le refus d'accord du Ministre du Budget du 13 décembre 2013;
Gelet op het besluit van de Ministerraad van 13 december 2013 om Vu la délibération du Conseil des ministres du 13 décembre 2013
voorbij te gaan aan de weigering van akkoordbevinding van de Minister permettant de passer outre au refus d'accord du Ministre du Budget;
van Begroting;
Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, artikel 3, § 1; l'article 3, § 1er;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Overwegende dat het koninklijk besluit van 24 september 2013 voorzag Considérant que l'arrêté du 24 septembre 2013 constitutait une mesure
in een maatregel ter bestrijding van de frauduleuze praktijken en visant à lutter contre des phénomènes frauduleux et certains
bepaalde ontwijkingen van de wet; détournement de la loi;
Overwegende dat het bedoelde besluit vanaf 1 oktober 2013 tot gevolg Considérant qu'à partir du 1er octobre 2013 l'arrêté en question a eu
heeft gehad dat verschillende vergoeding aan sociale pour conséquence d'assujettir aux cotisations de sécurité sociale un
zekerheidsbijdragen onderworpen werden terwijl er geenszins sprake was ensemble d'indemnités ne résultant en rien d'une manoeuvre frauduleuse
van een frauduleuze handeling of een ontduiking van de wet; ou d'un détournement de la loi;
Overwegende dat het meer in het bijzonder gaat over Considérant qu'il s'agit en l'espèce des indemnités de protection
beschermingsvergoedingen waarop bepaalde categorieën van werknemers auxquelles certaines catégories de travailleurs avaient droit en cas
recht hadden ingeval van het niet respecteren door de werkgever van de non respect par leur employeur de leurs obligations légales, des
zijn wettelijke verplichtingen, vergoedingen ingeval van collectief indemnités en cas de licenciement collectif et des indemnités en cas
ontslag en sluitingsvergoedingen alsook vergoedingen voor misbruik van de fermeture d'entreprise ainsi que des indemnités pour licenciement
het ontslagrecht, terwijl deze vergoedingen in geen geval aangewend abusif, l'ensemble de celles-ci ne constituant en rien un moyen visant
worden om bijdragefraude te plegen of de wet te ontwijken; à commettre une fraude aux cotisations ou un détournement de la loi;
Overwegende dat het noodzakelijk is om zo snel mogelijk en ten laatste Considérant la nécessité de clarifier le plus vite possible et en tout
vóór 31 december 2013 het reglementair kader te verduidelijken zodat cas avant le 31 décembre 2013 le cadre règlementaire tant à l'égard
werknemers en werkgevers enerzijds en de inningsinstelling van sociale des travailleurs et des employeurs qu'à l'égard de l'institution
zekerheidsbijdragen anderzijds juridische zekerheid krijgen over hun perceptrice des cotisations de sécurité sociale de sorte qu'il ait une
respectievelijke rechten en plichten alsook over de noodzakelijke sécurité juridique par rapport à leurs droits et obligations
aanpassingen op informaticavlak rekening houdende met de termijn tegen respectives ainsi que des adaptations informatiques nécessaires tenant
dewelke de aangiften voor het laatste kwartaal van 2013 moeten compte du délai de rentrée des déclarations du quatrième trimestre
ingediend worden; 2013;
Op de voordracht van de Eerste Minister, van de Minister van Sociale Sur la proposition du Premier Ministre, de la Ministre des Affaires
Zaken, van de Minister van Werk en van de Staatsecretaris voor de sociales, de la Ministre de l'Emploi et du Secrétaire d'Etat à la
Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, en op het advies van Lutte contre la fraude sociale et fiscale et de l'avis des Ministres
de in Raad vergaderde Ministers, qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 19 van het koninklijk besluit van 28 november

Article 1er.A l'article 19 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris

1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, modifié
zekerheid der arbeiders, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit
van 24 september 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht : en dernier lieu par l'arrêté royal du 24 septembre 2013, les
modifications suivantes sont apportées :
1°. § 2, 2° wordt vervangen als volgt : 1°. le § 2, 2° est remplacé par ce qui suit :
"2° de aan de werknemers verschuldigde vergoedingen, wanneer de « 2° les indemnités dues aux travailleurs, lorsque l'employeur ne
werkgever zijn wettelijke, contractuele of statutaire verplichtingen respecte pas ses obligations légales, contractuelles ou statutaires, à
niet nakomt, met uitzondering nochtans van de vergoedingen,
verschuldigd naar aanleiding van : l'exception toutefois des indemnités dues pour :
a) de onregelmatige beëindiging van de arbeidsovereenkomst door de a) la rupture irrégulière du contrat de travail par l'employeur;
werkgever; b) de eenzijdige beëindiging van de arbeidsovereenkomst voor b) la rupture unilatérale du contrat de travail pour les délégués du
personeelsafgevaardigden; personnel;
c) de eenzijdige beëindiging van de arbeidsovereenkomst voor syndicale c) la rupture unilatérale du contrat de travail pour les délégués
afgevaardigden; syndicaux;
d) de beëindiging van de arbeidsovereenkomst in gemeenschappelijk akkoord;" d) la cessation du contrat de travail de commun accord; »

Art. 2.§ 2, 3° wordt opgeheven.

Art. 2.Le § 2, 3° est abrogé.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2013.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2013.

Art. 4.De Eerste Minister, de minister bevoegd voor Sociale Zaken en

Art. 4.Le Premier Ministre, le ministre qui a les Affaires sociales

dans ses attributions et le ministre qui a l'Emploi dans ses
de minister bevoegd voor Werk, zijn, ieder wat hem betreft, belast met attributions sont, chacun en ce qui le concerne, chargés de
de uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 21 december 2013. Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2013.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Eerste Minister Le Premier Ministre
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
De Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale Le Secrétaire d'Etat à la Lutte
en de fiscale fraude contre la fraude sociale et fiscale
J. CROMBEZ J. CROMBEZ
^