Koninklijk besluit tot vaststelling van de overnamedatum van de CDVU-Pensioenen door de Pensioendienst voor de overheidssector, alsook de nadere regels inzake de overdracht van het personeel | Arrêté royal fixant la date de reprise du SCDF-Pensions par le Service des Pensions du Secteur public, ainsi que les modalités de transfert du personnel |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 21 DECEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de overnamedatum van de CDVU-Pensioenen door de Pensioendienst voor de overheidssector, alsook de nadere regels inzake de overdracht van het personeel VERSLAG AAN DE KONING | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 21 DECEMBRE 2013. - Arrêté royal fixant la date de reprise du SCDF-Pensions par le Service des Pensions du Secteur public, ainsi que les modalités de transfert du personnel RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het besluit dat wij de eer hebben aan de handtekening van Uwe | Le présent arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à Votre |
Majesteit voor te leggen is genomen in uitvoering van artikel 142 van | Majesté est pris en exécution notamment de l'article 142 de la loi du |
de wet van 28 april 2010 houdende diverse bepalingen. | 28 avril 2010 portant des dispositions diverses. |
De artikelen 138 en 139 van voormelde wet hebben er in voorzien de | Les articles 138 et 139 de la loi précitée ont prévu d'étendre les |
opdrachten van de Pensioendienst voor de overheidssector (PDOS) uit te | missions du Service des Pensions du Secteur public (SdPSP) en lui |
breiden door deze ook de verantwoordelijkheid voor de betaling van de | confiant également la responsabilité du paiement des pensions et des |
pensioenen en de renten van de overheidssector toe te vertrouwen. Met | rentes du secteur public. Autrement dit, le SdPSP reprend les |
andere woorden, de PDOS neemt de bevoegdheden van de Centrale Dienst | compétences, en matière de pensions, du Service central des dépenses |
der Vaste Uitgaven inzake pensioenen over. | fixes. |
Artikel 142 van voormelde wet bepaalt evenwel dat het de Koning is | L'article 142 de la loi précitée stipule toutefois que c'est le Roi |
die, bij in Ministerraad overlegd besluit, de datum bepaalt vanaf | qui fixe, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, la date à |
wanneer de overname door de PDOS van de bevoegdheden van de CDVU wordt | partir de laquelle s'effectue la reprise par le SdPSP des attributions |
uitgevoerd. | du SCDF. |
Het voorwerp van artikel 1 van dit besluit is deze datum vast te | Le but de l'article 1er du présent arrêté est de fixer cette date. En |
stellen. Met akkoord van alle betrokken partijen is 1 januari 2014 de | accord avec toutes les parties concernées, la date retenue est le 1er |
weerhouden datum. | janvier 2014. |
De artikelen 2 tot 6 regelen de modaliteiten van de overname van de CDVU-Pensioenen door de PDOS, zowel wat betreft het personeel als wat betreft het logistieke luik. Alle personen die op 31 december 2013 hun werkzaamheden uitoefenen voor de CDVU-Pensioenen zullen op 1 januari 2014 overgeheveld worden naar de Pensioendienst voor de overheidssector. Een nominatieve lijst van aldus overgehevelde personen zal binnenkort gepubliceerd worden in het Belgisch Staatsblad. De overgehevelde personen behouden de hoedanigheid (vast benoemd ambtenaar, contractueel personeel), de graad en de administratieve en geldelijke anciënniteit waarover zij beschikken op het ogenblik van hun overheveling. Zij behouden eveneens hun laatste evaluatie en het voordeel van het slagen in examens en vergelijkende selecties, alsook de vergoedingen, premies en andere voordelen waarop zij reglementair aanspraak maken. Voor het overige wordt verwezen naar de verschillende artikelen, hun inhoud noodzaakt geen bijzondere commentaar. Wij hebben de eer te zijn, | Les articles 2 à 6 quant à eux règlent les modalités de la reprise du SCDF-Pensions par le SdPSP, tant en ce qui concerne le personnel que le volet logistique. Toutes les personnes qui, au 31 décembre 2013, exercent leurs activités au profit du SCDF-Pensions, seront transférées au Service des Pensions du Secteur public au 1er janvier 2014. Une liste nominative des personnes ainsi transférées sera publiée prochainement au Moniteur belge. Les personnes transférées conservent la qualité (agent nommé, personnel contractuel), le grade et l'ancienneté administrative et pécuniaire qu'elles possédaient au moment de leur transfert. Elles conservent également leur dernière évaluation et le bénéfice de la réussite des examens ou sélections comparatives, ainsi que les allocations, primes et autres avantages auxquels elles peuvent réglementairement prétendre. Pour le surplus il est renvoyé aux différents articles, leur contenu ne nécessitant pas de commentaires particuliers. Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Pensioenen, | Le Ministre des Pensions, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
K. GEENS | K. GEENS |
De Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken, | Le Secrétaire d'Etat à la Fonction publique, |
H. BOGAERT | H. BOGAERT |
RAAD VAN STATE | CONSEIL D'ETAT |
afdeling Wetgeving | section de législation |
Advies 54.701/2 van 11 december 2013 over een ontwerp van koninklijk | Avis 54.701/2 du 11 décembre 2013 sur un projet d'arrêté royal `fixant |
besluit `tot vaststelling van de overnamedatum van de CDVU-Pensioenen | la date de reprise du SCDF-Pensions par le Service des Pensions du |
door de Pensioendienst voor de overheidssector, alsook de nadere | Secteur public, ainsi que les modalités de transfert du personnel' |
regels inzake de overdracht van het personeel' | |
Op 5 december 2013 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 5 décembre 2013, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Vice Eerste Minister en Minister van Pensioenen verzocht binnen een | invité par le Vice Premier Ministre et Ministre des Pensions à |
termijn van vijf werkdagen een advies te verstrekken over een ontwerp | communiquer un avis, dans un délai de cinq jours ouvrables, sur un |
van koninklijk besluit `tot vaststelling van de overnamedatum van de | projet d'arrêté royal `fixant la date de reprise du SCDF-Pensions par |
CDVU-Pensioenen door de Pensioendienst voor de overheidssector, alsook | le Service des Pensions du Secteur public, ainsi que les modalités de |
de nadere regels inzake de overdracht van het personeel'. | transfert du personnel'. |
Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 11 december 2013. De | Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 11 décembre 2013. |
kamer was samengesteld uit Yves KREINS, kamervoorzitter, Pierre | La chambre était composée de Yves KREINS, président de chambre, Pierre |
VANDERNOOT en Martine BAGUET, staatsraden, Yves DE CORDT en Marianne | VANDERNOOT et Martine BAGUET, conseillers d'Etat, Yves DE CORDT et |
DONY, assessoren, en Bernadette VIGNERON, griffier. | Marianne DONY, assesseurs, et Bernadette VIGNERON, greffier. |
Het verslag is uitgebracht door Jean-Luc PAQUET, eerste auditeur. | Le rapport a été présenté par Jean-Luc PAQUET, premier auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
advies is nagezien onder toezicht van Pierre VANDERNOOT. | été vérifiée sous le contrôle de Pierre VANDERNOOT. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 11 december | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 11 décembre 2013. |
2013. Volgens artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten | Suivant l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
op de Raad van State, ingevoegd bij de wet van 4 augustus 1996 en | le Conseil d'Etat, inséré par la loi du 4 août 1996, et remplacé par |
vervangen bij de wet van 2 april 2003, moeten in de adviesaanvraag in | la loi du 2 avril 2003, la demande d'avis doit spécialement indiquer |
het bijzonder de redenen worden aangegeven tot staving van het | les motifs qui en justifient le caractère urgent. |
spoedeisende karakter ervan. | |
De motivering in de brief luidt als volgt : | La lettre s'exprime en ces termes : |
« De hoogdringendheid wordt gemotiveerd door de omstandigheid dat het | « De hoogdringendheid wordt gemotiveerd door de omstandigheid dat het |
voorgelegde koninklijke besluit onmiddellijke uitvoering geeft aan een | voorgelegde koninklijke besluit onmiddellijke uitvoering geeft aan een |
beslissing weliswaar reeds genomen in de wet van 28 april 2010 | beslissing weliswaar reeds genomen in de wet van 28 april 2010 |
houdende diverse bepalingen maar waarvoor pas nu alle materiële | houdende diverse bepalingen maar waarvoor pas nu alle materiële |
voorwaarden vervuld worden. | voorwaarden vervuld worden. |
De overgang van de bevoegdheden van de CDVU-pensioenen naar de | De overgang van de bevoegdheden van de CDVU-pensioenen naar de |
Pensioendienst voor de overheidssector (PDOS) noodzaakt een aantal | Pensioendienst voor de overheidssector (PDOS) noodzaakt een aantal |
delicate financiële operaties die absoluut synchroon moeten verlopen. | delicate financiële operaties die absoluut synchroon moeten verlopen. |
Het gaat onder andere om de gelijktijdige stopzetting van een | Het gaat onder andere om de gelijktijdige stopzetting van een |
thesaurierekening van de PDOS bij de Administratie van de Thesaurie | thesaurierekening van de PDOS bij de Administratie van de Thesaurie |
(FOD Financiën), het toekennen van alternatieve kasfaciliteiten voor | (FOD Financiën), het toekennen van alternatieve kasfaciliteiten voor |
de PDOS bij deze Administratie van de Thesaurie voor in het geval dat | de PDOS bij deze Administratie van de Thesaurie voor in het geval dat |
de dotaties die de pensioenuitgaven moeten dekken niet tijdig bij de | de dotaties die de pensioenuitgaven moeten dekken niet tijdig bij de |
PDOS gestort worden, de budgettaire overdracht van werkingsmiddelen | PDOS gestort worden, de budgettaire overdracht van werkingsmiddelen |
van de FOD Financiën naar de dotatie van de PDOS en de machtiging tot | van de FOD Financiën naar de dotatie van de PDOS en de machtiging tot |
het geven van betalingsinstructies aan de bankinstelling. | het geven van betalingsinstructies aan de bankinstelling. |
Al deze stappen worden momenteel minutieus voorbereid in een | Al deze stappen worden momenteel minutieus voorbereid in een |
intensieve samenwerking tussen de FOD Financiën (Thesaurie), de FOD | intensieve samenwerking tussen de FOD Financiën (Thesaurie), de FOD |
Begroting en de PDOS om de overgang aldus vlekkeloos te laten | Begroting en de PDOS om de overgang aldus vlekkeloos te laten |
verlopen. | verlopen. |
De voorkeur wordt gegeven om de bevoegdheidsoverdracht te realiseren | De voorkeur wordt gegeven om de bevoegdheidsoverdracht te realiseren |
op 1 januari 2014, dit wil zeggen bij de aanvang van een nieuw | op 1 januari 2014, dit wil zeggen bij de aanvang van een nieuw |
begrotingsjaar en niet middenin een begrotingsjaar. Dat verhoogt | begrotingsjaar en niet middenin een begrotingsjaar. Dat verhoogt |
tegelijk de transparantie van de overheidsbegroting en biedt | tegelijk de transparantie van de overheidsbegroting en biedt |
daarenboven nog maximale mogelijkheden voor het realiseren van | daarenboven nog maximale mogelijkheden voor het realiseren van |
efficiëntiewinsten in de loop van 2014. | efficiëntiewinsten in de loop van 2014. |
De operatie van bevoegdheidsoverdracht is bijgevolg reeds bezig, | De operatie van bevoegdheidsoverdracht is bijgevolg reeds bezig, |
nadert een punt van no-return en kan zich daarom geen misverstanden | nadert een punt van no-return en kan zich daarom geen misverstanden |
veroorloven. Ieder uitstel compliceert immers de uitvoering van de | veroorloven. Ieder uitstel compliceert immers de uitvoering van de |
bevoegdheidsoverdracht die elke maand dringender wordt wegens de | bevoegdheidsoverdracht die elke maand dringender wordt wegens de |
toenemende dreiging van informaticaproblemen bij de verouderde | toenemende dreiging van informaticaproblemen bij de verouderde |
informatica-infrastructuur van de CDVU-pensioenen. | informatica-infrastructuur van de CDVU-pensioenen. |
De overdracht betreft ongeveer 500.000 pensioenen van de | De overdracht betreft ongeveer 500.000 pensioenen van de |
overheidssector voor een totale waarde van 13 miljard euro en waarvan | overheidssector voor een totale waarde van 13 miljard euro en waarvan |
de betaling op 1 januari 2014 niet in gevaar mag worden gebracht door | de betaling op 1 januari 2014 niet in gevaar mag worden gebracht door |
het gebrek aan een tijdige reglementaire basis van | het gebrek aan een tijdige reglementaire basis van |
bevoegdheidsoverdracht; ». | bevoegdheidsoverdracht; ». |
Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, | Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § |
eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, | 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel |
zoals het vervangen is bij de wet van 2 april 2003, beperkt de | qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de |
afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, ' 3, van de voormelde | législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la |
gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het | compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des |
ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te | formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois |
vervullen voorafgaande vormvereisten. | coordonnées précitées. |
Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de | Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. |
volgende opmerkingen. | |
1. Ook al zou het beter zijn geweest dat de wet van 12 januari 2006 | 1. Même s'il eût mieux valu que la loi du 12 janvier 2006 `portant |
`tot oprichting van de « Pensioendienst voor de Overheidssector »', | création du `Service des Pensions du Secteur public'', telle que |
zoals gewijzigd bij titel 13, hoofdstuk 3, van de wet van 28 april | modifiée par le chapitre 3 du titre 13 de la loi du 28 avril 2010 |
2010 `houdende diverse bepalingen', zelf de overplaatsing naar de | `portant des dispositions diverses' ait réglé elle-même les modalités |
Pensioendienst voor de overheidssector had geregeld van de | du transfert au Service des pensions du secteur public des membres du |
personeelsleden van de FOD Financiën die hun werkzaamheden voor de | personnel du SPF Finances exerçant leurs activités au profit du |
Centrale Dienst der Vaste Uitgaven - sector pensioenen van de | Service central des dépenses fixes - secteur Pensions de |
Administratie der Thesaurie uitoefenen, of de Koning hiertoe | l'administration de la Trésorerie ou habilite expressément le Roi à ce |
uitdrukkelijk gemachtigd had, put de Koning de bevoegdheid om het | |
ontwerp aan te nemen uit artikel 108 van de Grondwet, junctis de | faire, le Roi puise dans l'article 108 de la Constitution, combiné aux |
artikelen 6, 4° en 5°, en 9, 4°, van voormelde wet van 12 januari | articles 6, 4° et 5°, et 9, 4°, de la loi précitée du 12 janvier 2006, |
2006, ingevoegd bij de artikelen 138 en 139 van voormelde wet van 28 | insérés par les articles 138 et 139 de la loi précitée du 28 avril |
april 2010. Het valt immers bezwaarlijk in te zien dat de wetgever | 2010, le pouvoir d'adopter le projet. Il se conçoit en effet mal que |
opdrachten van het algemeen bestuur overdraagt aan een instelling van | |
openbaar nut zonder dat de Koning, in het kader van Zijn algemene | le législateur transfère des missions de l'administration générale à |
uitvoeringsbevoegdheid, noodzakelijkerwijs gemachtigd zou zijn om de | un organisme d'intérêt public sans que le Roi, dans le cadre de Son |
overplaatsing van de ene naar de andere dienst te regelen van het | pouvoir général d'exécution, ne soit nécessairement autorisé à |
personeel dat voor die opdrachten is aangewezen. | organiser le transfert de l'une à l'autre du personnel affecté à ces |
Artikel 142 van voormelde wet van 28 april 2010 verleent bovendien een | missions . L'article 142 de la loi précitée du 28 avril 2010 confère en outre un |
rechtsgrond aan artikel 1 van het ontwerp. | fondement juridique à l'article 1er du projet. |
Het is dan ook aan te bevelen om het eerste lid van de aanhef te | Il convient dès lors de remplacer le premier alinéa du préambule par |
vervangen door twee nieuwe leden en daarin respectievelijk te | |
verwijzen naar artikel 108 van de Grondwet en naar de « artikelen 6, | deux alinéas nouveaux, renvoyant respectivement à l'article 108 de la |
4° en 5°, en 9, 4°, van de wet van 12 januari 2006 `tot oprichting van | Constitution et aux « articles 6, 4° et 5°, et 9, 4°, de la loi du 12 |
de « Pensioendienst voor de Overheidssector', ingevoegd bij de wet van | janvier 2006 `portant création du `Service des Pensions du Secteur |
28 april 2010 ». 2. De steller van het ontwerp mag niet uit het oog verliezen dat, wat | public'', insérés par loi du 28 avril 2010 ». |
betreft de contractuele personeelsleden van wie sprake is in artikel | 2. L'auteur du projet ne perdra pas de vue, s'agissant des membres du |
3, § 2, eerste lid, van het ontwerp, deze overplaatsing voor de | personnel contractuel dont il est question à l'article 3, § 2, alinéa |
betrokkenen een wijziging van werkgever inhoudt, waarmee zij | 1er, du projet, que, pour les personnes concernées, ce transfert |
uitdrukkelijk akkoord moeten gaan en, als zulks vereist is krachtens | représente un changement d'employeur qui nécessite leur accord exprès |
de wet van 3 juli 1978 `betreffende de arbeidsovereenkomsten', hun | et, si la loi du 3 juillet 1978 `relative aux contrats de travail' le |
arbeidsovereenkomst moet worden aangevuld met een op schrift gesteld bijvoegsel. | requiert, la conclusion d'un avenant écrit à leur contrat de travail. |
De griffier, | Le greffier, |
Bernadette Vigneron | Bernadette Vigneron |
De voorzitter, | Le président, |
Yves Kreins | Yves Kreins |
21 DECEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 21 DECEMBRE 2013. - Arrêté royal fixant la date de reprise du |
overnamedatum van de CDVU-Pensioenen door de Pensioendienst voor de | SCDF-Pensions par le Service des Pensions du secteur public, ainsi que |
overheidssector, alsook de nadere regels inzake de overdracht van het personeel | les modalités de transfert du personnel |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Grondwet, artikel 108; | Vu la Constitution, l'article 108; |
Gelet op de wet van 12 januari 2006 tot oprichting van de | Vu la loi du 12 janvier 2006 portant création du « Service des |
"Pensioendienst voor de Overheidssector", artikelen 6, 4° en 5°, en | Pensions du Secteur public », les articles 6, 4° et 5°, et 9, 4°, |
9,4°, door de wet van 28 april 2010 ingevoegd; | insérés par loi du 28 avril 2010; |
Gelet op de wet van 28 april 2010 houdende diverse bepalingen, artikel | Vu la loi du 28 avril 2010 portant des dispositions diverses, |
142; | l'article 142; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 octobre 2013; |
oktober 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 5 november 2013; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 novembre 2013; |
Gelet op de vrijstelling van een voorafgaand onderzoek met betrekking | Vu la dispense de l'examen préalable quant à la nécessité de réaliser |
tot de noodzakelijkheid van de uitvoering van een effectbeoordeling op | une évaluation d'incidence sur le développement durable en vertu de |
grond van artikel 2, 1°, 2° en 9°, van het koninklijk besluit van 20 | l'article 2, 1°, 2° et 9° de l'arrêté royal du 20 septembre 2012 |
september 2012 houdende uitvoering van artikel 19/1, § 1, tweede lid | portant exécution de l'article 19/1, § 1er, deuxième alinéa du |
van hoofdstuk V/1 van de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie | chapitre V/1 de la loi du 5 mai 1997 relative à la coordination de la |
van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling; | politique fédérale de développement durable; |
Gelet op het protocol nr. D.I.337/D/87 van 26 november 2013 van het | Vu le protocole n° C.D.337/D/87 du 26 novembre 2013 du Comité de |
Sectorcomité II-Financiën; | Secteur II-Finances; |
Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | modifié par la loi du 4 août 1996; |
omstandigheid dat het voorgelegde koninklijke besluit onmiddellijke | Vu l'urgence motivée par le fait que l'arrêté royal proposé porte |
uitvoering geeft aan een beslissing weliswaar reeds genomen in de wet | exécution immédiate d'une décision déjà contenue dans la loi du 28 |
van 28 april 2010 houdende diverse bepalingen maar waarvoor pas nu | avril 2010 portant des dispositions diverses, mais dont les conditions |
alle materiële voorwaarden vervuld worden. | matérielles ne sont seulement remplies que maintenant. |
De overgang van de bevoegdheden van de CDVU-pensioenen naar de | Le transfert des compétences du SCDF-Pensions vers le Service des |
Pensioendienst voor de overheidssector (PDOS) noodzaakt een aantal | Pensions du Secteur public (SdPSP) comporte un certain nombre |
delicate financiële operaties die absoluut synchroon moeten verlopen. | d'opérations financières délicates qui doivent absolument se dérouler |
Het gaat onder andere om de gelijktijdige stopzetting van een | de manière synchrone. Il s'agit notamment de réaliser en simultané |
thesaurierekening van de PDOS bij de Administratie van de Thesaurie | l'arrêt d'un compte de trésorerie du SdPSP auprès de l'Administration |
(FOD Financiën), het toekennen van alternatieve kasfaciliteiten voor | de la Trésorerie (SPF Finances), l'octroi au SdPSP de facilités de |
de PDOS bij deze Administratie van de Thesaurie voor in het geval dat | caisse alternatives auprès de cette Administration de la Trésorerie |
de dotaties die de pensioenuitgaven moeten dekken niet tijdig bij de | pour le cas où les dotations qui doivent couvrir les dépenses de |
PDOS gestort worden, de budgettaire overdracht van werkingsmiddelen | pensions ne sont pas versées à temps au SdPSP, le transfert budgétaire |
van de FOD Financiën naar de dotatie van de PDOS en de machtiging tot | des moyens de fonctionnement du SPF Finances vers la dotation du |
het geven van betalingsinstructies aan de bankinstelling. Al deze | SdPSP, et l'autorisation de donner les instructions de paiement à |
stappen worden momenteel minutieus voorbereid in een intensieve | l'organisme bancaire. Toutes ces phases sont actuellement |
samenwerking tussen de FOD Financiën (Thesaurie), de FOD Begroting en | minutieusement préparées en intense collaboration entre le SPF |
de PDOS om de overgang aldus vlekkeloos te laten verlopen. De voorkeur | Finances (Trésorerie), le SPF Budget et le SdPSP afin que la transfert |
wordt gegeven om de bevoegdheidsoverdracht te realiseren op 1 januari | puisse se réaliser sans anicroche. La préférence a été donnée à un |
2014, dit wil zeggen bij de aanvang van een nieuw begrotingsjaar en | transfert des compétences qui se produira au 1er janvier 2014, |
c'est-à-dire au début d'une nouvelle année budgétaire et non dans le | |
niet middenin een begrotingsjaar. Dat verhoogt tegelijk de | courant d'une année budgétaire. Cette façon de procéder non seulement |
transparantie van de overheidsbegroting en biedt daarenboven nog | augmente la transparence dans le budget de l'autorité et elle offre en |
maximale mogelijkheden voor het realiseren van efficiëntiewinsten in | plus les meilleures possibilités de maximaliser les gains d'efficience |
de loop van 2014. De operatie van bevoegdheidsoverdracht is bijgevolg | au cours de l'année 2014. L'opération de transfert des compétences est |
reeds bezig, nadert een punt van no-return en kan zich daarom geen | par conséquent déjà en cours, approche un point de non-retour et ne |
misverstanden veroorloven. Ieder uitstel compliceert immers de | peut plus s'autoriser le moindre hiatus. Chaque report complique en |
uitvoering van de bevoegdheidsoverdracht die elke maand dringender | effet l'exécution du transfert des compétences qui devient chaque mois |
wordt wegens de toenemende dreiging van informaticaproblemen bij de | plus urgent en raison des risques croissants de problèmes |
verouderde informatica-infrastructuur van de CDVU-pensioenen. De | informatiques liés à l'infrastructure ancienne du SCDF-Pensions. Le |
overdracht betreft ongeveer 500.000 pensioenen van de overheidssector | transfert concerne environ 500.000 pensions du secteur public qui |
voor een totale waarde van 13 miljard euro en waarvan de betaling op 1 | représentent un montant total de 13 milliard EUR et dont le paiement |
januari 2014 niet in gevaar mag worden gebracht door het gebrek aan | au 1er janvier 2014 ne peut pas être mis en péril pour cause d'absence |
een tijdige reglementaire basis van bevoegdheidsoverdracht; | en temps voulu de la base réglementaire du transfert des compétences; |
Gelet op advies 54.701/2 van de Raad van State, gegeven op 11 december | Vu l'avis 54.701/2 du Conseil d'Etat, donné le 11 décembre 2013, en |
2013 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten | application de l'article 84, § 1er, 2° des lois sur le Conseil d'Etat, |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Pensioenen en de Minister van | Sur la proposition du Ministre des Pensions et du Ministre des |
Financiën en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | Finances et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De artikelen 138, 139 en 141 van de wet van 28 april 2010 |
Article 1er.Les articles 138, 139 et 141 de la loi du 28 avril 2010 |
houdende diverse bepalingen, treden in werking op 1 januari 2014. | portant des dispositions diverses, entrent en vigueur le 1e janvier |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan onder |
2014. Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre |
: | par : |
- « de Dienst » : de Pensioendienst voor de Overheidssector; | - « le Service » : le Service des Pensions du Secteur public; |
- « de CDVU-Pensioenen » : de Centrale Dienst der Vaste Uitgaven - | - « le SCDF Pensions » : le Service central des dépenses fixes - |
sector pensioenen van de Administratie der Thesaurie van de Federale | Secteur pensions de l'Administration de la Trésorerie du Service |
overheidsdienst Financiën. | public fédéral Finances. |
Art. 3.§ 1. De personeelsleden van de FOD Financiën die op 31 |
Art. 3.§ 1er. Les membres du personnel du SPF Finances qui au 31 |
december 2013 hun werkzaamheden uitoefenen voor de CDVU-Pensioenen en | décembre 2013 exercent leurs activités au profit du SCDF Pensions, et |
waarvan de namen voorkomen op een lijst die zal gepubliceerd worden in | dont les noms figurent sur une liste qui sera publiée au Moniteur |
het Belgisch Staatsblad, worden ambtshalve overgedragen naar de Dienst | belge, sont transférés d'office au Service à la date du 1er janvier |
op de datum van 1 januari 2014. | 2014. |
§ 2. De overgedragen personeelsleden behouden de hoedanigheid van | § 2. Les membres du personnel transférés conservent la qualité d'agent |
stagedoend personeelslid, vast benoemd personeelslid of contractueel | stagiaire, d'agent nommé à titre définitif ou de membre du personnel |
personeelslid die zij hadden de dag vóór hun overdracht. | contractuel qu'ils possédaient à la veille de leur transfert. |
Het stagedoend personeelslid wordt geacht titularis te zijn van de | Le membre du personnel stagiaire est considéré comme titulaire du |
graad of van de klasse waarvoor hij zich kandidaat gesteld heeft. | grade ou de la classe pour lequel il s'est porté candidat. |
§ 3. De overgedragen personeelsleden behouden hun niveau-, graad-, | § 3. Les membres du personnel transférés conservent leur ancienneté de |
dienst- en klasseanciënniteit evenals hun taalrol. | niveau, de grade, de service et de classe ainsi que leur rôle |
§ 4. De overgedragen personeelsleden behouden de laatste evaluatie die | linguistique. § 4. Les membres du personnel transférés conservent la dernière |
hun werd toegekend binnen de FOD Financiën. Deze evaluatie blijft | évaluation qui leur a été attribuée au sein du SPF Finances. Cette |
geldig tot aan de toekenning van een nieuwe evaluatie binnen de | évaluation reste valable jusqu'à l'octroi d'une nouvelle évaluation au |
Dienst. | sein du Service. |
§ 5. De personeelsleden die geslaagd zijn voor een examen of een | § 5. Les membres du personnel lauréats d'un examen ou sélection |
vergelijkende selectie voor overgang naar het hoger niveau of voor een | comparative au niveau supérieur ou d'un examen ou sélection |
examen of een selectie voor verhoging in graad of voor een gedeelte | d'avancement de grade ou d'une partie de ces examens ou sélections, |
van deze examens of selecties, georganiseerd binnen de FOD Financiën, | dont l'organisation a eu lieu au sein du SPF Finances, conservent les |
behouden het voordeel van dit slagen. | bénéfices liés à cette réussite. |
§ 6. Alle personeelsleden worden overgedragen met behoud van hun | § 6. Tous les membres du personnel sont transférés avec maintien de |
bezoldiging en van de geldelijke anciënniteit die zij de dag vóór hun | leur traitement et de leur ancienneté pécuniaire acquise à la veille |
overdracht verworven hadden krachtens de wettelijke en reglementaire | de leur transfert en vertu des dispositions légales et réglementaires |
bepalingen die op die datum op hen toepasselijk waren. | qui leur étaient applicables à cette date. |
§ 7. Tot op het ogenblik waarop in de Dienst nieuwe bepalingen van | § 7. Jusqu'au moment où de nouvelles dispositions entrent en vigueur |
kracht worden, blijven de overgedragen personeelseden onderworpen aan | au Service, les membres du personnel transférés restent soumis aux |
de bepalingen die op hen van toepassing waren inzake toelagen, | dispositions qui leur étaient applicables en matière d'allocations, |
premies, vergoedingen en andere voordelen binnen de FOD Financiën. Zij | primes, indemnités et autres avantages au sein du SPF Finances. Ils |
behouden deze voordelen slechts voor zover deze regelmatig werden | n'en conservent le bénéfice que pour autant que ces avantages leur |
toegekend en de voorwaarden waaronder ze werden toegekend in hoofde | aient été régulièrement accordés et que les conditions auxquelles leur |
van de begunstigden zijn blijven bestaan. | octroi est subordonné subsistent dans le chef des bénéficiaires. |
Art. 4.De op de datum van de overdracht lopende beroepsprocedures |
Art. 4.Les procédures de recours qui sont en cours à la date du |
worden verdergezet door de Dienst. | transfert sont poursuivies par le Service. |
Art. 5.Alle goederen, rechten en wettelijke en contractuele plichten |
Art. 5.Tous les biens, droits et obligations légales et |
betreffende de door de CDVU-Pensioenen uitgeoefende opdrachten worden | contractuelles relatifs aux missions exercées par le SCDF Pensions |
overgedragen naar de Dienst. De lijst van overgedragen goederen, | sont transférés au Service. La liste des biens, droits et obligations |
rechten en plichten wordt in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. | transférés est publiée au Moniteur belge. |
Art. 6.Telkens wanneer een wettelijke of reglementaire bepaling de |
Art. 6.Chaque fois qu'une disposition légale ou réglementaire |
Centrale dienst der Vaste Uitgaven-sector Pensioenen vermeldt of | mentionne ou vise le Service central des dépenses fixes, Secteur |
bedoelt, moet deze worden gelezen alsof zij « de Pensioendienst voor | Pensions, il y a lieu de la lire comme mentionnant ou visant "le |
de Overheidssector » vermeldt of bedoelt. | Service des Pensions du Secteur public". |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014. |
Art. 8.De minister bevoegd voor Pensioenen en de Minister bevoegd |
Art. 8.Le ministre qui a les Pensions dans ses attributions et le |
Ministre qui a les Finances dans ses attributions sont chargés, chacun | |
voor Financiën zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering | en ce qui les concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
van dit besluit. | |
Gegeven te Brussel, 21 december 2013. | Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2013. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Pensioenen, | Le Ministre des Pensions, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
K. GEENS | K. GEENS |
De Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken, | Le Secrétaire d'Etat à la Fonction publique, |
H. BOGAERT | H. BOGAERT |
Bijlage | Annexe |
De personeelsleden van de FOD Financiën die hun werkzaamheden | Les membres du personnel du SPF Finances qui exercent leurs activités |
uitoefenen voor de CDVU-Pensioenen en die ambtshalve worden | au profit du SCDF et qui sont tranférés d'office au SdPSp |
overgedragen aan de PDOS | |
Nom | Nom |
Prénom | Prénom |
Naam | Naam |
Voornaam | Voornaam |
ADAM | ADAM |
JEAN-MARIE | JEAN-MARIE |
CULLUS | CULLUS |
PASCALE | PASCALE |
DUVELLIER | DUVELLIER |
JEAN-LOUIS | JEAN-LOUIS |
FOSSELLE | FOSSELLE |
KELLY | KELLY |
LASSINE | LASSINE |
FABRICE | FABRICE |
MATHIEU | MATHIEU |
PATRICK | PATRICK |
MERTENS | MERTENS |
JEAN-PIERRE | JEAN-PIERRE |
THIELEMANS | THIELEMANS |
THEOPHILE | THEOPHILE |
WIJNANT | WIJNANT |
PATRICK | PATRICK |
BAUWENS | BAUWENS |
ELKE | ELKE |
BOSMANS | BOSMANS |
GHISLAINE | GHISLAINE |
CANTAERT | CANTAERT |
CHRISTOPHE | CHRISTOPHE |
CULOT | CULOT |
PHILIPPE | PHILIPPE |
DAVREUX | DAVREUX |
FABIENNE | FABIENNE |
DECOCK | DECOCK |
VICKY | VICKY |
DELAFONTAINE | DELAFONTAINE |
CHRISTINE | CHRISTINE |
D'HONDT | D'HONDT |
ANJA | ANJA |
DIEU | DIEU |
ARMANDA | ARMANDA |
DUSAUSOIT | DUSAUSOIT |
LUC | LUC |
HENDRICKX | HENDRICKX |
DIRK | DIRK |
HEUCK | HEUCK |
THIERRY | THIERRY |
JOURET | JOURET |
JEAN CLAUDE | JEAN CLAUDE |
KETELERS | KETELERS |
NADINE | NADINE |
LEBLOND | LEBLOND |
PASCALE | PASCALE |
MERCKX | MERCKX |
EVI | EVI |
MOGENET | MOGENET |
PASCAL | PASCAL |
NAUWELAERS | NAUWELAERS |
ISABELLE | ISABELLE |
PHILIPS | PHILIPS |
PATRICK | PATRICK |
PILLON | PILLON |
ANNE-MARIE | ANNE-MARIE |
REMION | REMION |
DOMINIQUE | DOMINIQUE |
ROOBAERT-PEETERS | ROOBAERT-PEETERS |
CARLA | CARLA |
ROSSAERT | ROSSAERT |
JURGEN | JURGEN |
ROTTIERS | ROTTIERS |
LILIANE | LILIANE |
SCHREVENS | SCHREVENS |
ROBERT | ROBERT |
SEMPELS | SEMPELS |
JOSEPH | JOSEPH |
SLOT | SLOT |
FRANCOISE | FRANCOISE |
TERET | TERET |
MARTINE | MARTINE |
TUYPENS | TUYPENS |
MARIANNE | MARIANNE |
VAN DE PUTTE | VAN DE PUTTE |
LUC | LUC |
VAN DE VELDE | VAN DE VELDE |
ANNE | ANNE |
VAN DER SNICK | VAN DER SNICK |
GUY | GUY |
VAN HESE | VAN HESE |
CLAUDINE | CLAUDINE |
VANDERESSE | VANDERESSE |
MARTINE | MARTINE |
VERSWYVER | VERSWYVER |
CARINE | CARINE |
MEGANCK | MEGANCK |
CHRISTIANE | CHRISTIANE |
VAN RENTERGHEM | VAN RENTERGHEM |
JAN | JAN |
HU | HU |
DIDIER | DIDIER |
MENOU | MENOU |
LEON | LEON |
STYNEN | STYNEN |
FRANK | FRANK |
VAN BELLEGHEM | VAN BELLEGHEM |
MARC | MARC |