Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 21/12/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 maart 1971 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige apothekers "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 maart 1971 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige apothekers Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 mars 1971 instituant un régime d'avantages sociaux pour certains pharmaciens
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 21 DECEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 maart 1971 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige apothekers FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 21 DECEMBRE 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 mars 1971 instituant un régime d'avantages sociaux pour certains pharmaciens PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 54, § 1er,
1994, inzonderheid op artikel 54, § 1, eerste lid, vervangen bij de programmawet van 22 december 2003; alinéa 1er, remplacé par la loi programme du 22 décembre 2003;
Gelet op het koninklijk besluit van 18 maart 1971 tot instelling van Vu l'arrêté royal du 18 mars 1971 instituant un régime d'avantages
een regeling van sociale voordelen voor sommige apothekers, sociaux pour certains pharmaciens, notamment l'article 6, modifié par
inzonderheid op artikel 6, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 l'arrêté royal du 13 juin 2008;
juni 2008; Gelet op het advies van de Overeenkomstencommissie apothekers - Vu l'avis de la Commission de conventions pharmaciens - organismes
verzekeringsinstellingen, gegeven op 26 april 2013. assureurs, donné le 26 avril 2013.
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 22 mei 2013; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 22 mai
Gelet op het advies van het Comité van de Verzekering voor 2013;
Geneeskundige Verzorging, gegeven op 27 mei 2013; Vu l'avis du Comité de l'Assurance des Soins de Santé, donné le 27 mai 2013;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 Vu l'avis émis par l'Inspecteur des Finances, donné le 12 septembre
september 2013; 2013;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 10 december 2013; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 décembre 2013;
Gelet op het voorafgaand onderzoek van de noodzaak om een Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation
effectbeoordeling waarbij werd besloten dat geen effectbeoordeling is d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas
vereist; requise;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la
Volksgezondheid; Santé publique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 6 van het koninklijk besluit van 18 maart 1971 tot

Article 1er.L'article 6 de l'arrêté royal du 18 mars 1971 instituant

instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige un régime d'avantages sociaux pour certains pharmaciens, remplacé par
apothekers, vervangen bij het koninklijk besluit van 9 december 2009, l'arrêté royal du 9 décembre 2009, est remplacé par la disposition
wordt vervangen als volgt : suivante :
"

Art. 6.Voor het jaar 2012 wordt de jaarlijkse bijdrage van de

"

Art. 6.Pour l'année 2012 la cotisation annuelle de l'assurance soins

verzekering voor geneeskundige verzorging, bedoeld in artikel 3,
vastgesteld op 2.715,02 euro. Die bijdrage wordt respectievelijk de santé visée à l'article 3, est fixée à 2.715,02 euros. Cette
verminderd tot 2.036,27 euro en 1.357,51 euro in de situaties bedoeld cotisation est ramenée respectivement à 2.036,27 euros et à 1.357,51
in artikel 4, § 2, tweede lid." euros dans les situations prévues à l'article 4, § 2, alinéa 2."

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014.

Art. 3.De minister die Sociale zaken onder zijn bevoegdheid heeft is

Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions,

belast met de uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 21 december 2013. Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2013.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de
en Federale culturele instellingen, Beliris et des Institutions culturelles fédérales,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^