← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 juli 2002 betreffende de instelling van mechanismen voor de bevordering van elektriciteit opgewekt uit hernieuwbare energiebronnen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 juli 2002 betreffende de instelling van mechanismen voor de bevordering van elektriciteit opgewekt uit hernieuwbare energiebronnen | Arrêté royal portant modifications de l'arrêté royal du 16 juillet 2002 relatif à l'établissement de mécanismes visant la promotion d'électricité produite à partir des sources d'énergie renouvelables |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
21 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 21 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal portant modifications de l'arrêté |
koninklijk besluit van 16 juli 2002 betreffende de instelling van | royal du 16 juillet 2002 relatif à l'établissement de mécanismes |
mechanismen voor de bevordering van elektriciteit opgewekt uit | visant la promotion d'électricité produite à partir des sources |
hernieuwbare energiebronnen | d'énergie renouvelables |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Artikel 7, § 1, vierde lid, van de wet van 29 april 1999 betreffende | L'article 7, § 1er, alinéa 4, de la loi du 29 avril 1999 relative à |
de organisatie van de elektriciteitsmarkt (B.S., 11/05/1999) zoals | l'organisation du marché de l'électricité (M.B., 11/05/1999) tel |
ingevoegd door artikel 25 van de wet van 29 maart 2012 houdende | qu'inséré par l'article 25 de la loi du 29 mars 2012 portant des |
diverse bepalingen (I) (B.S., 30/03/2012) laat Uwe Majesteit toe om | dispositions diverses (I) (M.B., 30/03/2012) permet à Sa Majesté, par |
bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, op voorstel | arrêté délibéré en Conseil des Ministres, sur proposition de la |
Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz (ci-après, « la | |
van de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas | Commission ») de modifier, remplacer ou abroger les dispositions de |
(hierna « Commissie ») de bepalingen van het koninklijk besluit van 16 | l'arrêté royal du 16 juillet 2002, relatif à l'établissement de |
juli 2002 betreffende de instelling van mechanismen voor de | mécanismes visant la promotion de l'électricité produite à partir des |
bevordering van elektriciteit opgewekt uit hernieuwbare | |
energiebronnen, bekrachtigd bij artikel 427 van de programmawet (I) | sources d'énergie renouvelables, confirmé par l'article 427 de la |
van 24 december 2002, te wijzigen, te vervangen of op te heffen. Het | loi-programme (I) du 24 décembre 2002. L'arrêté royal du 16 juillet |
koninklijk besluit van 16 juli 2002 zoals gewijzigd zal vervolgens bij | 2002 tel que modifié devra ensuite faire l'objet d'une confirmation |
wet moeten worden bekrachtigd binnen twaalf maanden na de datum van | par la loi dans les douze mois de sa date d'entrée en vigueur |
zijn inwerkingtreding, zoals bepaald in artikel 7, § 1, derde lid, van dezelfde wet. | conformément à l'article 7, § 1er, alinéa 3, de la même loi. |
Dit ontwerp van koninklijk besluit volgt op de aanneming van het | Ce projet d'arrêté royal fait suite à l'adoption par la Région |
Vlaamse Gewest van het Vlaamse decreet van 13 juli 2012 houdende | flamande du décret flamand du 13 juillet 2012 modifiant le décret sur |
wijziging van het Energiedecreet van 8 mei 2009 wat betreft de | l'Energie du 8 mai 2009 en ce qui concerne la production d'énergie |
milieuvriendelijke energieproductie (B.S., 20/07/2012) (hierna, « | verte (M.B., 20/07/2012) (ci-après, « décret flamand du 13 juillet |
Vlaamse decreet van 13 juli 2012 ») dat in werking getreden is op 30 | 2012 ») entré en vigueur le 30 juillet 2012 et a pour but de se |
juli 2012 en dat ertoe strekt zich in de regel te stellen met de | conformer à la répartition des compétences entre les Régions et l'Etat |
bevoegdheidsverdeling tussen de Gewesten en de Federale Staat wat de | fédéral en matière de mécanismes visant la promotion d'électricité |
mechanismes ter bevordering van de elektriciteitsproductie op basis | produite à partir de sources d'énergie renouvelables. |
van hernieuwbare energiebronnen betreft. | Le présent projet d'arrêté royal vise, d'une part, à abroger le régime |
Dit ontwerp van koninklijk besluit beoogt enerzijds het regime van | de prix minimal en faveur des certificats verts octroyés en vertu des |
minimumprijzen ten voordele van de groenestroomcertificaten die worden | législations régionales afin d'éviter une hausse des tarifs de |
toegekend krachtens gewestelijke wetgevingen af te schaffen teneinde | transport et, d'autre part, à préserver les droits acquis des |
een stijging van de transmissietarieven te vermijden en anderzijds de | producteurs ayant mis en service de l'énergie solaire - des panneaux |
verworven rechten te eerbiedigen van de producenten die zonne-energie | |
- fotovoltaïsche panelen - vóór 1 augustus 2012 in gebruik hebben | photovoltaïques - avant le 1er août 2012, lesquels bénéficient pour |
genomen, dewelke gedurende een periode van 10 jaar vanaf de | une durée de 10 ans à dater de leur mise en service du tarif de 150 |
ingebruikname genieten van het tarief van 150 /MWh voor de overname | /MWh pour le rachat de leur certificats verts. |
van hun groenestroomcertificaten. | |
Aldus schaft artikel 1, 1° van het ontwerp van koninklijk besluit | Ainsi, en son article 1er, 1°, le projet d'arrêté royal abroge |
artikel 14, lid 2, 2°, 3° en 5°, die respectievelijk betrekking hebben | l'article 14, alinéa 2, 2°, 3° et 5°, respectivement relatifs à |
op on-shore windenergie, waterkracht en andere hernieuwbare | l'énergie éolienne on-shore, l'énergie hydraulique ainsi que les |
energiebronnen (waaronder biomassa) af. | autres sources d'énergie renouvelables (dont biomasse). |
Wat zonne-energie daarentegen betreft, en bijgevolg energie die wordt | En revanche, pour ce qui relève de l'énergie solaire, et par |
opgewekt door middel van fotovoltaïsche panelen, voorziet dit ontwerp | conséquent de l'énergie produite à partir de panneaux photovoltaïques, |
van koninklijk besluit in een uitzondering. In het Vlaamse Gewest | le présent projet d'arrêté royal prévoit une exception. En effet, en |
heeft Elia (elektriciteitstransmissienetbeheerder), sinds 2006, | Région flamande, Elia (gestionnaire de réseau de transport |
jaarlijks effectief groenestroomcertificaten aangekocht voor een | d'électricité) a acheté, annuellement depuis 2006, des certificats |
totaalbedrag van ongeveer 160.000- in 2011 die hoofdzakelijk | verts pour un montant total de plus ou moins 160.000- en 2011 |
afkomstig waren van fotovoltaïsche installaties die vóór 2006 in | |
werking werden genomen. In het Waals Gewest werd minstens één grote | provenant essentiellement d'installations photovoltaïques mises en |
installatie die van het federale steunsysteem geniet in gebruik | service avant 2006. En Région wallonne, au moins une grande |
genomen eind 2011. Dit ontwerp van koninklijk besluit moet dus | installation qui bénéficie du soutien fédéral a été mise sur réseau |
rekening houden met deze realiteit die met name voortspruit uit de | fin 2011. Le présent projet d'arrêté royal se doit donc de prendre en |
discussies in de schoot van het Overlegcomité tussen de Federale Staat | considération cette réalité ressortant notamment des discussions au |
en de gefedereerde entiteiten. Om die reden behoudt het ontwerp van | sein du Comité de concertation entre les entités fédérées et l'Etat |
koninklijk besluit een regime dat van toepassing is op de producenten | fédéral. C'est pourquoi le projet d'arrêté royal maintient un régime |
van zonne-energie die de zonne-energie in werking hebben genomen vóór | applicable aux producteurs d'énergie solaire ayant mis en service de |
1 augustus 2012. Zulke uitzondering niet voorzien zou enerzijds het | l'énergie solaire avant le 1er août 2012. Ne pas prévoir une telle |
beginsel van rechtmatige verwachtingen van de gebruikers en anderzijds | exception aurait eu pour conséquence de violer, d'une part, le |
hun eigendomsrecht schenden aangezien het een aankoopgarantie aan een | principe des attentes légitimes des usagers et d'autre part, leur |
gegarandeerde prijs betreft waarop iedere producent recht kan hebben. | droit de propriété dès lors qu'il s'agit d'une garantie de rachat à |
Het ontwerp van koninklijk besluit voorziet dus in een regelgevend | prix garanti auquel peut avoir droit tout producteur. Le projet |
kader zonder afbreuk te doen aan de verworven rechten en de | d'arrêté royal prévoit donc un cadre règlementaire sans préjudice des |
rechtmatige verwachtingen van de producenten die zonne-energie in | droits acquis et des expectations légitimes des producteurs ayant mis |
gebruik hebben genomen vóór 1 augustus 2012, en die genoten hebben en | en service de l'énergie solaire avant le 1er août 2012, qui ont |
nog steeds genieten gedurende een periode van tien jaar vanaf de | bénéficié, et bénéficient encore pour une période de dix ans à dater |
ingebruikname van een tarief van 150 /MWh voor de overname van hun | de la mise en service, du tarif de 150 /MWh pour le rachat de leurs |
groenestroomcertificaten. | certificats verts. |
Teneinde het nagestreefde doel te bereiken moet dit ontwerp van | Afin d'atteindre le but poursuivi, le présent projet d'arrêté royal |
koninklijk besluit gedeeltelijk terugwerken tot op de datum van 1 | doit rétroagir pour partie à la date du 1er août 2012, date où le |
augustus 2012, datum waarop het Vlaamse decreet van 13 juli 2012 | décret flamand du 13 juillet 2012 produit des effets à l'égard des |
uitwerking heeft met betrekking tot lopende projecten (artikel 2). | projets en cours (article 2). |
Het beginsel dat terugwerking van wetten ongeoorloofd is, zoals | Or, le principe de la non-rétroactivité des lois prévue par l'article |
gesteld in artikel 2 van het Burgerlijk Wetboek, is evenwel a fortiori | 2 du Code civil est a fortiori applicable aux arrêtés royaux (C.E., n° |
van toepassing op koninklijke besluiten (RvS, n° 62.963 van 5 november | 62.923 du 5 novembre 1996, p. 9). « La non-rétroactivité des lois |
1996, blz. 10-11). « De niet-retroactiviteit van wetten, vastgesteld | [...] est une garantie ayant pour but de prévenir l'insécurité |
in artikel 2 van het Burgerlijk Wetboek, is een waarborg ter | juridique. Cette garantie exige que le contenu du droit soit |
voorkoming van rechtsonzekerheid. Die waarborg vereist dat de inhoud | |
van het recht voorzienbaar en toegankelijk is, zodat de rechtzoekende | prévisible et accessible, en sorte que le justiciable puisse prévoir, |
in redelijke mate de gevolgen van een bepaalde handeling kan voorzien, | à un degré raisonnable les conséquences d'un acte déterminé au moment |
op het tijdstip dat die handeling wordt verricht. » (G.H., n° 49/98 van 20 mei 1998, pt. B.4.) | où cet acte se réalise. » (C.C., n° 49/98 du 20 mai 1998, pt. B.4.). |
Het beginsel van niet-retroactiviteit van wetten en | Toutefois, ce principe de la non-rétroactivité des lois et des actes |
bestuurshandelingen is evenwel niet absoluut (RvS, n° 218.316 van 5 | administratifs n'est pas absolu (C.E., n° 218.316 du 5 mars 2012, p. |
Maart 2012, blz. 10). De Raad van State aanvaardt de retroactiviteit | 10). Le Conseil d'Etat accepte la rétroactivité pour autant que |
voor zover de auteur van de handeling op formele wijze de | l'auteur de l'acte justifie de manière formelle les circonstances |
uitzonderlijke omstandigheden rechtvaardigt die kunnen rechtvaardigen | exceptionnelles pouvant justifier qu'il le fasse rétroagir (C.E., n° |
dat hij ze laat terugwerken (RvS, n° 218.316 van 5 maart 2012, blz. | 218.326 du 6 mars 2012, p. 10). Ces circonstances peuvent avoir trait |
10). Deze omstandigheden kunnen betrekking hebben op de goede werking | au bon fonctionnement ou à la continuité du service public (C.E., n° |
of de continuïteit van de openbare dienst (RvS, n° 62.923 van 5 | 62.923 du 5 novembre 1996, p. 9). De plus, les motifs de la |
november 1996, blz. 11). Bovendien moeten de motieven voor de | rétroactivité doivent être pertinents et légalement admissibles. |
terugwerkende kracht pertinent en wettelijk toegelaten zijn (RvS, n° | (C.E., n° 218.326 du 6 mars 2012, p. 10). Aussi, conformément à la |
218.316 van 5 maart 2012, blz. 10). Ook overeenkomstig de constante | jurisprudence constante de la Cour constitutionnelle, une telle |
rechtspraak van het Grondwettelijk Hof kan zulke retroactiviteit enkel | rétroactivité peut uniquement se justifier au regard de circonstances |
gerechtvaardigd zijn in het licht bijzondere omstandigheden en | |
omstandigheden van algemeen belang, met name wanneer het onontbeerlijk | particulières et de l'intérêt général, notamment lorsqu'elle s'avère |
blijkt voor de goede werking of de continuïteit van de openbare | indispensable au bon fonctionnement ou à la continuité du service |
dienst. (G.H., n° 98/2001 van 13 juli 2001, pt. B.8.1.; G.H., n° | public (C.C., n° 98/2001 du 13 juillet 2001, pt. B.8.1.; C.C., n° |
73/2004 van 5 mei 2004, pt. B.6.1.; G.H., n° 49/98 van 20 mei 1998, | 73/2004 du 5 mai 2004, pt. B.6.1.; C.C., n° 49/98 du 20 mai 1998, pt. |
pt. B.4.). | B.4.). |
De doelstelling van de retroactiviteit van dit koninklijk besluit | L'objectif de la rétroactivité du présent arrêté royal est de |
bestaat erin de coherentie te bewaren tussen het federaal en | préserver la cohérence entre le cadre législatif et règlementaire |
gewestelijk wetgevend en regelgevend kader die volgt uit de | régional et fédéral résultant de la répartition des compétences |
bevoegdheidsverdeling zoals georganiseerd door artikel 6, § 1, VII, | organisée par l'article 6, § 1er, VII, alinéa 1er, f), de la loi |
eerste lid, f), van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot | spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles tel que modifié |
hervorming der instellingen zoals gewijzigd bij de bijzondere wet van | |
8 augustus 1988 en een perfecte overgang tussen het federale | par la loi spéciale du 8 août 1988 et d'assurer une parfaite |
steunmechanisme aan gewestelijke hernieuwbare energiebronnen en het | transition entre le mécanisme de soutien fédéral aux sources d'énergie |
exclusief regionaal mechanisme zoals geamendeerd door het Vlaams | renouvelables régionales et le mécanisme exclusivement régional tel |
decreet van 13 juli 2012 te verzekeren. | qu'amendé par le décret flamand du 13 juillet 2002. |
Meerdere redenen rechtvaardigen deze noodzakelijke coherentie en dus | Plusieurs raisons justifient cette nécessaire cohérence et partant, la |
ook de retroactiviteit van dit ontwerp van koninklijk besluit : | rétroactivité du présent projet d'arrêté royal : |
- enerzijds heeft het Vlaams decreet van 13 juli 2012 de Vlaamse | - d'une part, le décret flamand du 13 juillet 2002 a revu à la baisse |
minimumsteun aan hernieuwbare energiebronnen verlaagd. Dit kan een | l'aide minimale flamande aux sources d'énergie renouvelables. Cela |
onmiddellijke stijging van de transmissietarieven tot gevolg hebben en | peut avoir un impact immédiat à la hausse des tarifs de transport et |
dit met ingang van 1 augustus 2012 in de mate dat de verlaging van de | ce, dès le 1er août 2012 dans la mesure où la baisse de l'aide |
Vlaamse minimumsteun van toepassing is vanaf 1 augustus 2012. Het is | minimale flamande s'applique dès le 1er août 2012. Il est donc dans |
bijgevolg in het algemeen belang om zulke stijging van het transmissietarief te vermijden; | l'intérêt général d'éviter une telle hausse du tarif de transport; |
- anderzijds ter wille van de rechtszekerheid, en aangezien de | - d'autre part, par souci de sécurité juridique, et vu que la |
bevoegdheid van steun aan hernieuwbare energiebronnen ten volle werd | compétence de soutien aux sources d'énergie renouvelables a pleinement |
uitgeoefend door een federale entiteit, moet de federale Staat | été exercée par une entité fédérée, l'Etat fédéral doit impérativement |
noodzakelijk haar koninklijk besluit van 16 juli 2002 betreffende de | mettre son arrêté royal du 16 juillet 2002 relatif aux mécanismes |
instelling van mechanismen voor de bevordering van elektriciteit | visant la promotion de l'électricité produite à partir des sources |
opgewekt uit hernieuwbare energiebronnen in overeenstemming brengen | d'énergie renouvelables en conformité avec la loi spéciale du 8 août |
met de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | 1980 de réformes institutionnelles et ce, au plus tard à la date |
instellingen en dit uiterlijk op de datum van inwerkingtreding van het | |
Vlaamse decreet van 13 juli 2012 teneinde ieder overlapping tussen de | d'entrée en vigueur du décret flamand du 13 juillet 2012 pour éviter |
mechanismen te vermijden. Om die reden werd het geheel van de steun | tout chevauchement entre les mécanismes. C'est pourquoi l'ensemble du |
aan off-shore behouden in het koninklijk besluit van 16 juli 2002 in | soutien off-shore a été maintenu dans l'arrêté royal du 16 juillet |
tegenstelling tot de steun aan on-shore, op één uitzondering na die | 2002 contrairement au soutien on-shore, à une exception près |
hiervoor uiteengezet werd. Zoals overigens de Raad van State benadrukt | développée ci-avant. Comme l'a d'ailleurs souligné le Conseil d'Etat |
heeft in haar advies n° 52.038/3 van 18 september 2012 zou het niet | dans son avis n° 52.038/3 du 18 septembre 2012, ne pas faire rétroagir |
laten terugwerken van dit ontwerp van koninklijk besluit tot gevolg | le présent projet d'arrêté royal aurait pour effet de faire perdurer |
hebben dat een schending van de bevoegdheidsverdeling zou voortduren, | une violation de la répartition des compétences, ce qui ne peut être |
hetgeen niet kan worden toegestaan. | admis. |
In naam van de wetgevingscoherentie en de rechtszekerheid, van | Au nom de la cohérence législative et de la sécurité juridique, du |
eerbiediging van de bevoegdheidsverdeling alsook van de wil om een | respect de la répartition des compétences ainsi que de la volonté |
verhoging te vermijden van het transmissietarief dat het gevolg is van | d'éviter une hausse du tarif de transport résultant d'un décret |
een gewestelijk decreet, heeft Zijne Majesteit, bij een besluit | régional, Sa Majesté, par arrêté royal délibéré en Conseil des |
overlegd in Ministerraad, besloten om de datum van inwerkingtreding van dit ontwerp van koninklijk besluit deels te laten terugwerken tot op de datum van 1 augustus 2012. Het bleek bijgevolg noodzakelijk om op federaal niveau het steunsysteem aan hernieuwbare energiebronnen te hervormen en bij wijze van overgangsmaatregel, een steunregime voor de producenten van zonne-energie met installaties in bedrijf genomen voor 1 augustus 2012, te behouden, teneinde hun verworven rechten te vrijwaren en het engagement van de federale Staat jegens hen tot op het einde te laten voortduren. We hebben de eer te zijn, | Ministres, a décidé de faire rétroagir en partie la date d'entrée en vigueur du présent projet d'arrêté royal à la date du 1er août 2012. Il paraît donc nécessaire de réformer au niveau fédéral le système de soutien aux sources d'énergie renouvelables et de maintenir à titre transitoire un régime de soutien pour les producteurs d'énergie solaire ayant des installations mises en service avant le 1er août 2012, pour préserver leurs droits acquis et faire perdurer l'engagement de l'Etat fédéral à leur égard jusqu'à son terme. Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige | les très respectueux |
en getrouwe dienaars, | et très fidèles serviteurs, |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
De Staatssecretaris voor Energie, | Le Secrétaire d'Etat à l'Energie |
M. WATHELET | M. WATHELET |
ADVIES 52.038/3 VAN 18 SEPTEMBER 2012 VAN DE RAAD VAN STATE, AFDELING | AVIS 52.038/3 DU 18 SEPTEMBRE 2012 DU CONSEIL D'ETAT, SECTION DE |
WETGEVING OVER | LEGISLATION SUR |
Een ontwerp van koninklijk besluit 'tot wijziging van het koninklijk | Un projet d'arrêté royal 'portant modification de l'arrêté royal du 16 |
besluit van 16 juli 2002 betreffende de instelling van mechanismen | juillet 2002 relatif à l'établissement de mécanismes visant la |
voor de bevordering van elektriciteit opgewekt uit hernieuwbare | promotion d'électricité produite à partir des sources d'énergie |
energiebronnen' | renouvelables' |
Op 13 september 2012 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 13 septembre 2012, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit verzocht | invité par le Secrétaire d'Etat à l'Environnement, à l'Energie et à la |
binnen een termijn van vijf werkdagen een advies te verstrekken over | Mobilité à communiquer un avis, dans un délai de cinq jours ouvrables, |
een ontwerp van koninklijk besluit 'tot wijziging van het koninklijk | sur un projet d'arrêté royal 'portant modification de l'arrêté royal |
besluit van 16 juli 2002 betreffende de instelling van mechanismen | du 16 juillet 2002 relatif à l'établissement de mécanismes visant la |
voor de bevordering van elektriciteit opgewekt uit hernieuwbare | promotion d'électricité produite à partir des sources d'énergie |
energiebronnen'. | renouvelables'. |
Het ontwerp is door de derde kamer onderzocht op 18 september 2012. De | Le projet a été examiné par la troisième chambre le 18 septembre 2012. |
kamer was samengesteld uit Jan Smets, staatsraad, voorzitter, Bruno | La chambre était composée de Jan Smets, conseiller d'Etat, président, |
Seutin en Jeroen Van Nieuwenhove, staatsraden, Jan Velaers en Johan | Bruno Seutin et Jeroen Van Nieuwenhove, conseillers d'Etat, Jan |
Put, assessoren, en Marleen Verschraeghen, toegevoegd griffier. | Velaers et Johan Put, assesseurs, et Marleen Verschraeghen, greffier |
Het verslag is uitgebracht door Tim Corthaut, adjunct-auditeur. | assumé. Le rapport a été présenté par Tim Corthaut, auditeur adjoint. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
advies is nagezien onder toezicht van Jeroen Van Nieuwenhove. | été vérifiée sous le contrôle de Jeroen Van Nieuwenhove. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 18 september | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 18 septembre 2012. |
2012. 1. Volgens artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad | 1. Conformément à l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, moeten in de | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la demande d'avis doit |
adviesaanvraag de redenen worden opgegeven tot staving van het | |
spoedeisende karakter ervan. | |
In het onderhavige geval wordt het verzoek om spoedbehandeling | indiquer les motifs qui en justifient le caractère urgent. |
gemotiveerd als volgt : | En l'occurrence, l'urgence est motivée comme suit : |
« Gelet op de hoogdringendheid, uiteengezet in de aanhef van het | « Gelet op de hoogdringendheid, uiteengezet in de aanhef van het |
voorliggende ontwerp, zou de Regering de Raad van State dankbaar zijn, | voorliggende ontwerp, zou de Regering de Raad van State dankbaar zijn, |
mocht het advies worden verstrekt binnen de termijn bepaald bij | mocht het advies worden verstrekt binnen de termijn bepaald bij |
artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de | artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de |
Raad van State. » | Raad van State. » |
In de aanhef van het ontwerp wordt dit verzoek als volgt gemotiveerd : | Dans le préambule du projet, cette urgence est motivée en ces termes : |
« Gelet op het verwachte effect op de transporttarieven van de | « Considérant l'impact attendu sur les tarifs de transport du décret |
uitvoering van het Vlaams Decreet van 13 juli 2012 tot wijziging van het Energiedecreet van 8 mei 2009 betreffende de productie van groene energie; Gelet op de dringende spoed om het regime van de minimumprijs voor de groenestroomcertificaten toegekend op grond van regionale wetgeving af te schaffen teneinde een opwaartse impact op de transporttarieven te vermijden; Gelet op het feit dat voorliggend koninklijk besluit genomen wordt zonder afbreuk te doen aan de verworven rechten van producenten die zonne-energie, met name fotovoltaïsche panelen, in gebruik namen voor 1 januari 2006 en die genoten hebben en nog steeds genieten, voor een | flamand du 13 juillet 2012 portant modification du décret Energie du 8 mai 2009 concernant la production d'énergie verte; Considérant l'urgence qui appelle l'adaptation du régime de prix minimal en faveur des certificats verts octroyés en vertu des législations régionales, afin d'éviter un impact à la hausse des tarifs de transport; Considérant que le présent Arrêté royal est pris sans préjudice des droits acquis des producteurs ayant mis en service de l'énergie solaire, à savoir des panneaux photovoltaïques, avant le ler janvier |
periode van 10 jaar vanaf de ingebruikname - periode die ten laatste | 2006, qui ont bénéficié, et bénéficient encore, pour une période de 10 |
ans à dater de la mise en service - période qui prendra fin au plus | |
op 31 december 2015 eindigt - van het tarief van 150 /MWh bij de | tard le 31 décembre 2015 - du tarif de 150 /MWh pour le rachat de |
aankoop van het groenestroomcertificaten. » | leurs certificats verts ». |
2. Overeenkomstig artikel 84, § 3, eerste lid, van de gecoördineerde | 2. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois |
wetten op de Raad van State, heeft de afdeling Wetgeving zich moeten | coordonnées sur le Conseil d'Etat, la section de législation a dû se |
beperken tot het onderzoek van de bevoegdheid van de steller van de | limiter à l'examen de la compétence de l'auteur de l'acte, du |
handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. | fondement juridique et de l'accomplissement des formalités prescrites. |
Strekking en rechtsgrond van het ontwerp | Portée et fondement juridique du projet |
3. Het voor advies voorgelegde ontwerp strekt ertoe wijzigingen aan te | 3. Le projet soumis pour avis a pour objet de modifier l'obligation |
brengen wat betreft de verplichting voor de transmissienetbeheerder om | qui est faite au gestionnaire du réseau de transport d'acheter des |
groenestroomcertificaten tegen bepaalde minimumprijzen aan te kopen, | certificats verts à des prix minima fixés en fonction de la |
afhankelijk van de gebruikte productietechnologie. Die | technologie de production utilisée. Cette obligation d'achat est |
aankoopverplichting wordt afgeschaft voor on-shore windenergie en voor | abrogée pour l'énergie éolienne on-shore et un certain nombre d'autres |
een aantal andere hernieuwbare energiebronnen, waaronder biomassa. Wat | sources d'énergie renouvelables, dont la biomasse. En ce qui concerne |
betreft energie uit waterkracht wordt de aankoopverplichting beperkt | l'énergie hydraulique, l'obligation d'achat est limitée aux |
tot installaties die elektriciteit produceren uit water of stromen, | installations qui produisent de l'électricité à partir de l'eau ou des |
bedoeld in artikel 6 van de wet van 29 april 1999 betreffende de | marées, visées à l'article 6 de la loi du 29 avril 1999 relative à |
organisatie van de elektriciteitsmarkt'. Wat betreft zonne-energie | l'organisation du marché de l'électricité'. En ce qui concerne |
wordt de bestaande aankoopverplichting voortaan beperkt tot | l'énergie solaire, l'obligation d'achat existante est désormais |
installaties voor zonne-energie die in gebruik zijn genomen voor 1 | limitée aux installations de production d'énergie solaire mises en |
januari 2006 (artikel 1 van het ontwerp). Het te nemen besluit heeft | service avant le 1er janvier 2006 (article 1er du projet). L'arrêté |
uitwerking met ingang van 1 augustus 2012 (artikel 2). | envisagé produit ses effets le 1er août 2012 (article 2). |
4. Het ontworpen besluit vindt rechtsgrond in artikel 7, § 1, vierde | 4. L'arrêté en projet trouve un fondement juridique à l'article 7, § 1er, |
lid, van de wet van 29 april 1999, gelezen in samenhang met artikel 7, | alinéa 4, de la loi du 29 avril 1999, combiné avec l'article 7, § 1er, |
§ 1, eerste lid, 1°, van dezelfde wet. Bij de eerstgenoemde bepaling | alinéa 1er, 1°, de la même loi. La disposition citée en premier |
wordt de Koning gemachtigd om bij een besluit, vastgesteld na overleg | habilite le Roi à modifier, par arrêté délibéré en Conseil des |
in de Ministerraad en op voorstel van de Commissie voor de Regulering | ministres, sur proposition de la Commission de régulation de |
van de Elektriciteit en het Gas (CREG), de bepalingen van het | l'électricité et du gaz (CREG), les dispositions de l'arrêté royal du |
bekrachtigde (1) koninklijk besluit van 16 juli 2002 betreffende de | 16 juillet 2002 confirmé (1) relatif à l'établissement de mécanismes |
instelling van mechanismen voor de bevordering van elektriciteit | visant la promotion de l'électricité produite à partir des sources |
opgewekt uit hernieuwbare energiebronnen' te wijzigen. Op grond van de | d'énergie renouvelables'. En vertu de la seconde disposition, le Roi |
laatstgenoemde bepaling kan de Koning volgens dezelfde vormvereisten | peut, en suivant les mêmes formalités, prendre des mesures |
maatregelen van marktorganisatie vaststellen, waaronder het opleggen | d'organisation du marché, dont l'établissement d'une obligation de |
van een verplichting aan de netbeheerder om groenestroomcertificaten | rachat à un prix minimal par le gestionnaire du réseau de certificats |
toegekend door de federale en gewestelijke overheden aan te kopen | verts octroyés par les autorités fédérale ou régionales. |
tegen een minimumprijs. | |
Vormvereisten | Formalités |
5. Krachtens artikel 19/1, § 1, eerste lid, van de wet van 5 mei 1997 | 5. En vertu de l'article 19/1, § 1er, alinéa 1er, de la loi du 5 mai |
betreffende de coördinatie van het federale beleid inzake duurzame | 1997 relative à la coordination de la politique fédérale de |
ontwikkeling' zijn de ontwerpen van koninklijk besluit onderworpen aan | développement durable', les projets d'arrêté royal font l'objet d'un |
een voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzakelijkheid van | examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation |
een effectbeoordeling. De enige gevallen waarin dat voorafgaand | d'incidence. Les seuls cas dans lesquels cet examen préalable ne doit |
onderzoek niet hoeft plaats te vinden, zijn die welke worden bepaald | pas être effectué sont ceux déterminés dans un arrêté royal délibéré |
bij een koninklijk besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad | en Conseil des ministres (article 19/1, § 1er, alinéa 2, de la loi du |
(artikel 19/1, § 1, tweede lid, van de wet van 5 mei 1997). Een | 5 mai 1997). Dans l'état actuel des textes publiés au Moniteur belge, |
dergelijk besluit lijkt, volgens de huidige stand van de teksten die | un arrêté de l'espèce ne paraît pas encore avoir été pris. |
in het Belgisch Staatsblad zijn bekendgemaakt, nog niet te zijn genomen. | Il résulte de ce qui précède que le projet doit encore faire l'objet |
Uit wat voorafgaat volgt dat het ontwerp het voorwerp dient uit te | de l'examen susvisé, ce qui ne paraît pas avoir été le cas. |
maken van het genoemde onderzoek, wat niet het geval lijkt te zijn | Si l'examen préalable en révèle la nécessité, une évaluation |
geweest. Indien dat uit het voorafgaande onderzoek zou voortvloeien, dient | |
overeenkomstig artikel 19/2 van de wet van 5 mei 1997 ook een | d'incidence au sens de l'article 19/2 de la loi du 5 mai 1997 devra |
également être effectuée. | |
effectbeoordeling in de zin van dat artikel plaats te vinden. | Si des modifications devaient encore être apportées au projet |
Mocht het ontwerp nog worden gewijzigd ten gevolge van het vervullen | consécutivement à l'accomplissement de cette formalité, il y aurait |
van dat vormvereiste, dan dienen de betrokken wijzigingen nog om | lieu de soumettre également ces modifications à l'avis du Conseil |
advies te worden voorgelegd aan de Raad van State, afdeling Wetgeving. | d'Etat, section de législation. |
Bevoegdheid | Compétence |
6. In zijn advies over een ontwerp dat heeft geleid tot het koninklijk | 6. Dans son avis sur un projet qui est devenu l'arrêté royal du 16 |
besluit van 16 juli 2002 heeft de Raad van State het volgende | juillet 2002, le Conseil d'Etat a formulé les observations suivantes : |
opgemerkt : (2) | (2) |
« Artikel 18, § 1, van het ontwerp verplicht de | « L'article 18, § 1er, du projet, contraint le gestionnaire de réseau |
transmissienetbeheerder ertoe groenestroomcertificaten aan te kopen | de transport à acheter des certificats verts au producteur qui en fait |
van de producent die hierom verzoekt tegen een bepaalde minimumprijs. | la demande à un prix minimal précis. Pour recouvrer les frais auxquels |
Om de kosten verbonden aan deze verplichting te recupereren, zal hij | cette obligation l'expose, il doit commercialiser ces certificats |
deze certificaten krachtens artikel 18, § 2, op de markt brengen, | conformément à l'article 18, § 2, étant entendu que le solde net |
waarbij het nettosaldo dat ontstaat uit het verschil tussen de | résultant de la différence entre les prix d'achat et de vente du |
aankoopprijs en de verkoopprijs van het certificaat wordt gefinancierd | certificat est financé grâce à un prélèvement sur les tarifs. Selon |
door middel van een heffing op de tarieven. Artikel 18, § 3, bepaalt | l'article 18, § 3, la CREG est chargée de gérer le système mis en |
dat de CREG belast is met het beheer van het ingestelde systeem. | place. |
In zoverre artikel 18 betrekking heeft op prijzen en tarieven, kan het | Dans la mesure où il a trait à des prix et à des tarifs, l'article 18 |
rechtsgrond vinden in artikel 7 van de wet van 29 april 1999, gelezen | peut puiser son fondement légal dans l'article 7 de la loi du 29 avril |
in samenhang met artikel 6, § 1, VI, vijfde lid, 3°, en VII, tweede | 1999, combiné avec l'article 6, § 1er, VI, alinéa 5, 3°, et VII, |
lid, d), van de bijzondere wet van 8 augustus 1980. | alinéa 2, d), de la loi spéciale du 8 août 1980. |
Artikel 18 houdt evenwel meer in dan loutere prijs- of | Néanmoins, l'article 18 ne comporte pas uniquement de simples mesures |
tariefmaatregelen, met name in zoverre aan de transmissienetbeheerder | concernant les prix ou les tarifs, puisqu'il contraint le gestionnaire |
de verplichting wordt opgelegd groenestroomcertificaten aan te kopen | du réseau de transport à acheter des certificats verts, qu'il lui |
en wordt bepaald dat hij die certificaten opnieuw op de markt zal | impose par ailleurs de commercialiser à nouveau pour recouvrer les |
brengen om de kosten die aan die verplichting zijn verbonden te | frais auxquels cette obligation l'expose. S'inscrivant dans le cadre |
recupereren. Die bepalingen kaderen in de gewestelijke bevoegdheid | de la compétence dévolue aux régions en matière de sources nouvelles |
inzake nieuwe energiebronnen en kunnen derhalve geen rechtsgrond | d'énergie, ces dispositions ne peuvent trouver leur fondement légal |
vinden in artikel 7, eerste lid, van de wet van 29 april 1999. » | dans l'article 7, alinéa 1er, de la loi du 29 avril 1999 ». |
In het advies (3) dat werd gegeven over een voorstel dat heeft geleid | Dans l'avis (3) donné sur une proposition qui est devenue le décret du |
tot het decreet van 13 juli 2012 houdende wijziging van het | |
Energiedecreet van 8 mei 2009, wat betreft de milieuvriendelijke | 13 juillet 2012 modifiant le décret sur l'Energie du 8 mai 2009, en ce |
energieproductie', dat blijkens de aanhef van het thans voor advies | qui concerne la production écologique d'énergie', lequel, selon le |
voorgelegde ontwerp aanleiding heeft gegeven tot de ontworpen | préambule du projet à l'examen, a donné lieu aux règles en projet, le |
regeling, heeft de Raad van State opgemerkt dat de in dat voorstel | Conseil d'Etat a observé que le régime prévu dans cette proposition |
vervatte regeling inzake groenestroomcertificaten en | concernant les certificats verts et les certificats d'énergie |
warmtekrachtcertificaten ingepast kon worden in de gewestelijke | thermique pouvait s'inscrire dans la compétence des régions concernant |
bevoegdheid inzake « de nieuwe energiebronnen met uitzondering van | les « sources nouvelles d'énergie à l'exception de celles liées à |
deze die verband houden met de kernenergie », bedoeld in artikel 6, § | l'énergie nucléaire », visées à l'article 6, § 1er, VII, alinéa 1er, |
1, VII, eerste lid, f), van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot | f), de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles'. |
hervorming der instellingen'. | 7. Dans la mesure où il abroge l'obligation qui est faite aux |
7. In zoverre bij het ontworpen besluit de aankoopverplichting voor | gestionnaires de réseau d'acheter des certificats verts à un prix |
netbeheerders van groenestroomcertificaten tegen een minimumprijs voor | minimal pour diverses formes de sources d'énergie renouvelables, |
verscheidene vormen van hernieuwbare energiebronnen wordt opgeheven, | l'arrêté en projet ne soulève pas d'objection de compétence, étant |
bestaat er geen bevoegdheidsrechtelijk bezwaar, vermits alsnog wordt | donné qu'on abandonne ici une règle pour laquelle le Conseil d'Etat |
afgezien van een regeling waarvoor de Raad van State destijds heeft | avait à l'époque conclu à l'incompétence de l'autorité fédérale. |
besloten tot de onbevoegdheid van de federale overheid. | Dans la mesure où l'obligation d'achat est maintenue pour les |
In de mate dat de aankoopverplichting wordt gehandhaafd voor | certificats verts concernant les installations de production d'énergie |
groenestroomcertificaten voor off-shore installaties voor windenergie | éolienne off-shore (4) et les installations off-shore qui produisent |
(4) en voor off-shore installaties die elektriciteit produceren uit | de l'électricité à partir de l'eau ou des marées (5), il n'y a pas non |
water of stromen (5), bestaat er evenmin een bevoegdheidsrechtelijk | plus d'objection de compétence étant donné que ces installations se |
bezwaar, aangezien die installaties gelegen zijn in zeegebieden | situent dans des espaces marins visés à l'article 6 de la loi du 29 |
bedoeld in artikel 6 van de wet van 29 april 1999 waarin België | avril 1999 sur lesquels la Belgique peut exercer sa juridiction |
rechtsmacht kan uitoefenen volgens het internationaal zeerecht en die | conformément au droit maritime international et qui n'ont pas été |
niet betrokken zijn bij de indeling in gewesten. Voor deze regeling is | intégrés dans la division du territoire en régions. Ces règles |
de federale overheid bevoegd. (6) | relèvent de la compétence de l'autorité fédérale (6). |
In zoverre de aankoopverplichting voor groenstroomcertificaten voor | Dans la mesure où l'obligation d'achat de certificats verts concernant |
zonne-energie wordt gehandhaafd, zelfs in een gewijzigde vorm, rijzen | l'énergie solaire est maintenue, fût-ce sous une forme modifiée, elle |
dezelfde bevoegdheidsbezwaren die de Raad van State destijds heeft | soulève les mêmes objections de compétence que celles que le Conseil |
geformuleerd. | d'Etat avaient formulées à l'époque. |
8. In de aanhef van het ontwerp wordt de gedeeltelijke handhaving van | 8. Le préambule du projet justifie le maintien de l'obligation d'achat |
de aankoopverplichting voor groenstroomcertificaten voor zonne-energie | de certificats verts concernant l'énergie solaire en ces termes : |
als volgt verantwoord : | |
« Gelet op het feit dat voorliggend koninklijk besluit genomen wordt | « Considérant que le présent Arrêté royal est pris sans préjudice des |
zonder afbreuk te doen aan de verworven rechten van producenten die | droits acquis des producteurs ayant mis en service de l'énergie |
zonne-energie, met name fotovoltaïsche panelen, in gebruik namen voor | solaire, à savoir des panneaux photovoltaïques, avant le ler janvier |
1 januari 2006 en die genoten hebben en nog steeds genieten, voor een | |
periode van 10 jaar vanaf de ingebruikname - periode die ten laatste | 2006, qui ont bénéficié, et bénéficient encore, pour une période de 10 |
ans à dater de la mise en service - période qui prendra fin au plus | |
op 31 december 2015 eindigt - van het tarief van 150 /MWh bij de | tard le 31 décembre 2015 - du tarif de 150- /MWh pour le rachat de |
aankoop van (...) groenestroomcertificaten; » | leurs certificats verts; » |
De gemachtigde verklaarde hierover nog het volgende : | A cet égard, le délégué a encore déclaré ce qui suit : |
« De uitzondering voor 2006 is geïnspireerd door het feit dat geen | « De uitzondering voor 2006 is geïnspireerd door het feit dat geen |
Vlaamse regeling bestaat/bestond voor ondersteuning voor installaties | Vlaamse regeling bestaat/bestond voor ondersteuning voor installaties |
van voor 2006. Bijgevolg richtten de pioniers die toen zonnepanelen | van voor 2006. Bijgevolg richtten de pioniers die toen zonnepanelen |
plaatsten in Vlaanderen zich tot Elia, waar zij volgens het KB van | plaatsten in Vlaanderen zich tot Elia, waar zij volgens het KB van |
2002 recht hadden op tien jaar aankoop aan 150 EUR. Het bedrag dat | 2002 recht hadden op tien jaar aankoop aan 150 EUR. Het bedrag dat |
Elia hier in totaal voor betaalt per jaar bedraagt ongeveer 160.000 | Elia hier in totaal voor betaalt per jaar bedraagt ongeveer 160.000 |
EUR, ofwel een 1050-tal certificaten per jaar. Een 200 à 300 kleine | EUR, ofwel een 1050-tal certificaten per jaar. Een 200 à 300 kleine |
producenten dus. Ten opzichte van deze mensen voelt de federale | producenten dus. Ten opzichte van deze mensen voelt de federale |
regering zich gehouden tot een zekere vorm van nakomen van | regering zich gehouden tot een zekere vorm van nakomen van |
engagement', vandaar deze uitzondering. De CREG wijst er in haar | engagement', vandaar deze uitzondering. De CREG wijst er in haar |
voorstel op dat deze mensen de enigen zijn die op heden genieten van | voorstel op dat deze mensen de enigen zijn die op heden genieten van |
de federale steun. De Waalse regeling bestond al langer, maar was op | de federale steun. De Waalse regeling bestond al langer, maar was op |
dat moment voordeliger dan de federale, waardoor er geen Waalse | dat moment voordeliger dan de federale, waardoor er geen Waalse |
producenten zijn die zich toen tot de federale steun gericht hebben. » | producenten zijn die zich toen tot de federale steun gericht hebben ». |
De « verworven rechten » - of veeleer legitieme verwachtingen - | Les « droits acquis » - ou plutôt les attentes légitimes - auxquelles |
waaraan wordt gerefereerd, kunnen evenwel niet worden ingeroepen als | il est fait référence ne peuvent toutefois pas être invoqués pour |
verantwoording voor het handhaven van een regeling waarvoor de | justifier le maintien d'une règle qui ne relève pas de la compétence |
federale overheid onbevoegd is. Het bestaande artikel 14, § 1, tweede | de l'autorité fédérale. L'actuel article 14, § 1er, alinéa 2, 4°, de |
lid, 4°, van het koninklijk besluit van 16 juli 2002 dient bijgevolg | l'arrêté royal du 16 juillet 2002 doit dès lors être abrogé plutôt |
te worden opgeheven, veeleer dan te worden hernomen in een gewijzigde, | qu'être reproduit, dans une version modifiée et limitée dans le temps, |
in de tijd beperkte versie bij artikel 1, 2°, van het ontwerp. | par l'article 1er, 2°, du projet. |
Indien zou blijken dat een dergelijke algemene opheffing van de | S'il s'avérait que cette abrogation générale de l'obligation d'achat |
aankoopverplichting voor groenestroomcertificaten voor zonne-energie | de certificats verts concernant l'énergie solaire affecte la |
de burgerrechtelijke aansprakelijkheid van de federale overheid in het | responsabilité civile de l'autorité fédérale, il appartiendrait à la |
gedrang zou brengen, staat het aan de betrokken categorie van | catégorie concernée de producteurs d'énergie solaire d'interpeler |
producenten van zonne-energie om de overheid hierop aan te spreken. | l'autorité à ce propos. En tout état de cause, il n'appartient pas au |
Alleszins komt het niet toe aan de Raad van State, afdeling Wetgeving, | Conseil d'Etat, section de législation, de prendre position sur ce |
om hieromtrent een standpunt in te nemen, aangezien zij zich te dezen | point, étant donné qu'il peut uniquement se prononcer en l'occurrence |
enkel kan uitspreken over de verenigbaarheid van de ontworpen regeling | sur la conformité du régime en projet aux règles répartitrices de |
met de bevoegdheidsverdelende regels. | compétences. |
Onderzoek van de tekst | Examen du texte |
Artikel 2 | Article 2 |
9. Bij artikel 2 van het ontwerp wordt terugwerkende kracht verleend | 9. L'article 2 du projet fait rétroagir l'arrêté envisagé au 1er août |
aan het te nemen besluit tot 1 augustus 2012. In dit verband verklaart | |
de gemachtigde het volgende : | 2012. A ce propos, le délégué déclare ce qui suit : |
« Deze retroactiviteit is volgens de federale regering niet enkel | « Deze retroactiviteit is volgens de federale regering niet enkel |
noodzakelijk (owv het Vlaamse effect) maar ook toepasbaar. Het is | noodzakelijk (owv het Vlaamse effect) maar ook toepasbaar. Het is |
immers pas op het moment dat een producent met een installatie | immers pas op het moment dat een producent met een installatie |
ingebruikgenomen na 1 augustus 2012 zijn eerste certificaat krijgt | ingebruikgenomen na 1 augustus 2012 zijn eerste certificaat krijgt |
(voorwaarden : productie van 1 MWh en toekenning certificaat door de | (voorwaarden : productie van 1 MWh en toekenning certificaat door de |
VREG) en beslist om daarmee naar Elia te stappen om het te verkopen, | VREG) en beslist om daarmee naar Elia te stappen om het te verkopen, |
dat Elia zich zou moeten engageren tot het aankopen van dat | dat Elia zich zou moeten engageren tot het aankopen van dat |
certificaat aan 150 EUR voor zonne-energie. Als dit KB binnen een zo | certificaat aan 150 EUR voor zonne-energie. Als dit KB binnen een zo |
snel mogelijke termijn bekrachtigd en gepubliceerd zou worden, is het | snel mogelijke termijn bekrachtigd en gepubliceerd zou worden, is het |
voor Elia perfect mogelijk om te oordelen of de installatie in gebruik | voor Elia perfect mogelijk om te oordelen of de installatie in gebruik |
genomen is voor 1 augustus of niet. In het eerste geval kan het de | genomen is voor 1 augustus of niet. In het eerste geval kan het de |
producent erop wijzen dat hij in Vlaanderen een interessantere prijs | producent erop wijzen dat hij in Vlaanderen een interessantere prijs |
vindt (210 MW [lees : euro]); in het tweede geval kan hij de producent | vindt (210 MW [lees : euro]); in het tweede geval kan hij de producent |
erop wijzen dat er voor zijn geval geen federale steunregeling meer | erop wijzen dat er voor zijn geval geen federale steunregeling meer |
bestaat. » | bestaat ». |
Door de terugwerkende kracht die aan het te nemen besluit wordt | L'effet rétroactif attribué à l'arrêté envisagé implique que les |
verleend, worden groenestroomproducenten die na de inwerkingstelling | producteurs d'électricité verte qui, après la mise en service de leur |
van hun productie-installatie vanaf 1 augustus 2012 een verzoek hebben | installation de production à partir du 1er août 2012, ont adressé une |
gericht aan de transmissienetbeheerder voor de aankoop van | demande au gestionnaire du réseau de transport pour l'achat de |
groenestroomcertificaten en waarvoor de ontworpen regeling - of, in | certificats verts et pour lesquels le régime en projet - ou, le cas |
voorkomend geval, de geldende gewestelijke regeling - minder gunstig | échéant, la réglementation régionale en vigueur - est moins favorable |
is dan de huidige regeling, op ongelijke wijze behandeld in | que le régime actuel, sont traités de manière inégale par rapport aux |
vergelijking met de groenestroomproducenten die zich met dit verzoek | producteurs d'électricité verte qui ont adressé cette demande au |
vóór 1 augustus 2012 tot de transmissienetbeheerder hebben gewend. | gestionnaire du réseau de transport avant le 1er août 2012. |
10.1. In de mate dat de ontworpen regeling betrekking heeft op | 10.1. Dans la mesure où les règles en projet concernent des |
groenestroomcertificaten voor off-shore installaties die elektriciteit | certificats verts pour des installations off-shore qui produisent de |
produceren uit water of stromen (7), is de zo-even weergegeven | l'électricité à partir de l'eau ou des marées (7), la justification |
reproduite ci-dessus, qui vise uniquement les certificats verts | |
verantwoording, die enkel betrekking heeft op groenestroomcertificaten | concernant l'énergie solaire, n'est pas pertinente et le Conseil |
voor zonne-energie, niet relevant en ziet de Raad van State ook niet | d'Etat n'aperçoit pas non plus comment la rétroactivité pourrait se |
in hoe de terugwerkende kracht kan worden verantwoord. Artikel 2 van | justifier. L'article 2 du projet doit dès lors être complété par les |
het ontwerp moet dan ook worden aangevuld met de volgende woorden : «, | mots suivants : «, à l'exception de l'article 1er, 3° ». |
met uitzondering van artikel 1, 3° ». | |
10.2. In de mate dat de ontworpen regeling betrekking heeft op | 10.2. Dans la mesure où les dispositions en projet visent des |
groenestroomcertificaten voor zonne-energie en voor andere | certificats verts concernant l'énergie solaire et des sources |
hernieuwbare energiebronnen dan off-shore installaties die | d'énergie renouvelables autres que des installations off-shore qui |
elektriciteit produceren uit wind, water of stromen, zou het afzien | produisent de l'électricité à partir du vent, de l'eau ou des marées, |
van de terugwerkende kracht ten voordele van een inwerkingtreding op | le fait d'abandonner la rétroactivité en faveur d'une entrée en |
een tijdstip in de toekomst evenwel tot gevolg hebben dat een regeling | vigueur à un moment situé dans le futur impliquerait toutefois |
waarvoor de Raad van State destijds heeft besloten tot de | l'obligation de maintenir en vigueur un régime pour lequel le Conseil |
onbevoegdheid van de federale overheid, langer zou moeten gelden. | d'Etat avait conclu à l'époque à l'incompétence de l'autorité |
Hiertegen rijzen dezelfde bevoegdheidsbezwaren die de Raad van State | fédérale. Cela soulève les mêmes objections de compétence que celles |
destijds heeft geformuleerd en die hiervóór in herinnering werden | que le Conseil d'Etat avait alors formulées et qui ont été rappelées |
gebracht (zie opmerkingen 6 tot 8). | ci-dessus (voir les observations 6 à 8). |
Indien zou blijken dat het verlenen van terugwerkende kracht aan de | S'il s'avérait que l'attribution d'un effet rétroactif à l'abrogation |
algemene of gedeeltelijke opheffing van de aankoopverplichting voor | générale ou partielle de l'obligation d'achat de certificats verts |
groenestroomcertificaten voor de genoemde hernieuwbare energiebronnen | concernant les sources d'énergie renouvelables précitées affecte la |
de burgerrechtelijke aansprakelijkheid van de federale overheid in het | responsabilité civile de l'autorité fédérale, il appartiendrait à la |
gedrang zou brengen, staat het aan de betrokken categorie van | catégorie concernée de producteurs d'énergie verte d'interpeler |
groenestroomproducenten om de overheid hierop aan te spreken. | l'autorité à ce propos. En tout état de cause, il n'appartient pas au |
Alleszins komt het niet toe aan de Raad van State, afdeling Wetgeving, | Conseil d'Etat, section de législation, de prendre position sur ce |
om hieromtrent een standpunt in te nemen, aangezien zij zich te dezen | point, étant donné qu'il peut uniquement se prononcer en l'occurrence |
enkel kan uitspreken over de verenigbaarheid van de ontworpen regeling | sur la conformité du régime en projet aux règles répartitrices de |
met de bevoegdheidverdelende regels en met het beginsel van | compétences et au principe de la non-rétroactivité des règles de |
niet-retroactiviteit van rechtsregels. | droit. |
(1) Bij artikel 427 van de programmawet (I) van 24 december 2002. | (1) Par l'article 427 de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002. |
(2) Adv. RvS nr. 32.788/1 van 4 april 2002 over een ontwerp van | (2) Avis C.E. n° 32.788/1 du 4 avril 2002 sur un projet d'arrêté royal |
koninklijk besluit 'betreffende de markt voor elektriciteit opgewekt | 'relatif au marché de l'électricité produite à partir des sources |
uit hernieuwbare energiebronnen', opmerking 2.3.3. | d'énergie renouvelables', observation 2.3.3. |
(3) Adv. RvS nr. 51.535/3 van 18 juni 2012 over een voorontwerp van | (3) Avis C.E. n° 51.535/3 du 18 juin 2012 sur un avant-projet de |
decreet 'houdende wijziging van het Energiedecreet van 8 mei 2009, wat | décret 'houdende wijziging van het Energiedecreet van 8 mei 2009, wat |
betreft de milieuvriendelijke energieproductie', Parl.St. Vl.Parl. | betreft de milieuvriendelijke energieproductie', Doc.parl., Parl.fl. |
2011-2012, nr. 1639/2, opmerkingen 5 en 6, p. 8-9. | 2011-2012, n° 1639/2, observations 5 et 6, pp. 8-9. |
(4) Huidig artikel 14, § 1, tweede lid, 1°, van het koninklijk besluit | (4) Article 14, § 1er, alinéa 2, 1°, en vigueur, de l'arrêté royal du |
van 16 juli 2002, waarin door het ontworpen besluit geen wijziging | 16 juillet 2002, qui n'est pas modifié par l'arrêté en projet. |
wordt aangebracht. | |
(5) Ontworpen artikel 14, § 1, tweede lid, 3°, van het koninklijk | (5) Article 14, § 1er, alinéa 2, 3°, en projet, de l'arrêté royal du |
besluit van 16 juli 2002, vervangen bij artikel 1, 3°, van het ontwerp. | 16 juillet 2002, remplacé par l'article 1er, 3°, du projet. |
(6) Aangehaald adv. RvS nr. 32.788/1, opmerking 2.2.2. | (6) Avis C.E. n° 32.788/1, cité, observation 2.2.2. |
(7) Ontworpen artikel 14, § 1, tweede lid, 3°, van het koninklijk | (7) Article 14, § 1er, alinéa 2, 3°, en projet, de l'arrêté royal du |
besluit van 16 juli 2002, vervangen bij artikel 1, 3°, van het ontwerp. | 16 juillet 2002, remplacé par l'article 1er, 3°, du projet. |
De griffier, | Le greffier, |
M. Verschraeghen. | M. Verschraeghen. |
De voorzitter, | Le président, |
J. Smets. | J. Smets. |
21 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 21 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal portant modifications de l'arrêté |
koninklijk besluit van 16 juli 2002 betreffende de instelling van | royal du 16 juillet 2002 relatif à l'établissement de mécanismes |
mechanismen voor de bevordering van elektriciteit opgewekt uit | visant la promotion d'électricité produite à partir des sources |
hernieuwbare energiebronnen | d'énergie renouvelables |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de | Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de |
elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 7, § 1; | l'électricité, en particulier l'article 7, § 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 juli 2002 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 juillet 2002 relatif à l'établissement de |
instelling van mechanismen voor de bevordering van elektriciteit | mécanismes visant la promotion d'électricité produite à partir de |
opgewekt uit hernieuwbare energiebronnen, gewijzigd bij het koninklijk | sources d'énergie renouvelables, modifié par l'arrêté royal du 5 |
besluit van 5 oktober 2005 en 31 oktober 2008; | octobre 2005 et du 31 octobre 2008; |
Gelet op het overleg met de Gewestregeringen van 14 september 2012; | Vu la concertation avec les Gouvernements des Régions du 14 septembre 2012; |
Gelet op het voorstel van de Commissie voor de Regulering van de | Vu la proposition de la Commission de Régulation de l'Electricité et |
Elektriciteit en het Gas, gegeven op 1 augustus 2012; | du Gaz, transmise le 1er août 2012; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, rendu le 3 septembre 2012; |
september 2012; Gelet op het verwachte effect op de transporttarieven van de | Considérant l'impact attendu sur les tarifs de transport du décret |
uitvoering van het Vlaams Decreet van 13 juli 2012 tot wijziging van | flamand du 13 juillet 2012 portant modification du décret Energie du 8 |
het Energiedecreet van 8 mei 2009 betreffende de productie van groene energie; | mai 2009 concernant la production d'énergie verte; |
Gelet op de dringende spoed om het regime van de minimumprijs voor de | Considérant l'urgence qu'appelle l'adaptation du régime de prix |
groenestroomcertificaten toegekend op grond van regionale wetgeving af | minimal en faveur des certificats verts octroyés en vertu des |
te schaffen teneinde een opwaartse impact op de transporttarieven te | législations régionales, afin d'éviter un impact à la hausse des |
vermijden; | tarifs de transport; |
Gelet op het feit dat voorliggend koninklijk besluit genomen wordt | Considérant que le présent arrêté royal est pris sans préjudice des |
zonder afbreuk te doen aan de verworven rechten van producenten die | droits acquis des producteurs ayant mis en service de l'énergie |
zonne-energie, met name fotovoltaïsche panelen, in gebruik namen voor | solaire, à savoir des panneaux photovoltaïques, avant le 1er août |
1 augustus 2012 en die genoten hebben en nog steeds genieten, voor een | 2012, qui ont bénéficié, et bénéficient encore, pour une période de 10 |
periode van 10 jaar vanaf de ingebruikname, van het tarief van 150 | ans à dater de la mise en service, du tarif de 150- /MWh pour le |
/MWh bij de aankoop van het groenestroomcertificaten; | rachat de leurs certificats verts; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 18 september | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 18 septembre 2012 en application |
2012 met toepassing van artikel 84, § 3, van de gecoördineerde wetten | de l'article 84, § 3, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
op de Raad van State; | Sur proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en van Onze | Secrétaire d'Etat à l'Energie, et sur avis de Nos Ministres qui en ont |
Staatssecretaris voor Energie en op advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 14 van het koninklijk besluit van 16 juli 2002 |
Article 1er.L'article 14 de l'arrêté royal du 16 juillet 2002 relatif |
betreffende de instelling van mechanismen voor bevordering van | à l'établissement de mécanismes visant la promotion d'électricité |
elektriciteit opgewekt uit hernieuwbare energiebronnen wordt als volgt | produite à partir des sources d'énergie renouvelables est modifié |
gewijzigd : | comme suit : |
1° in het tweede lid worden 2° en 3° opgeheven; | 1° l'alinéa 2, 2° et 3°, est abrogé; |
2° in 4°, dat 2° wordt, van het tweede lid worden de woorden « in | 2° à l'alinéa 2, 4°, devenu 2°, les mots « mise en service avant le 1er |
gebruik genomen voor 1 augustus 2012 » ingevoegd tussen de woorden « | août 2012 » sont insérés entre les mots « solaire » et « : 150 |
zonne-energie » en « : 150 euro/MWh »; | euros/MWh »; |
3° het vroegere tweede lid, 5°, dat het tweede lid, 3° wordt, wordt | 3° l'alinéa 2, 5°, ancien, devenant l'alinéa 2, 3°, est remplacé par |
vervangen als volgt : | ce qui suit : |
« 3° voor installaties die elektriciteit produceren uit water of | « 3° pour les installations qui produisent de l'électricité à partir |
stromen, bedoeld in artikel 6 van de wet : 20 EUR/MWh ». | de l'eau ou des marées, visées à l'article 6 de la loi : 20 EUR/MWh ». |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking op 1 augustus 2012, met |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er août 2012, à |
uitzondering van artikel 1, 3°. | l'exception de l'article 1, 3°. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Energie is belast met de uitvoering |
Art. 3.Le ministre qui a l'Energie dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 december 2012. | Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
De Staatssecretaris voor Energie, | Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, |
M. WATHELET | M. WATHELET |