Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten, betreffende de beroepenclassificatie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 octobre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance, relative à la classification des professions |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
21 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 21 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober | collective de travail du 11 octobre 2011, conclue au sein de la |
2011, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of | Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de |
toezichtsdiensten, betreffende de beroepenclassificatie (1) | surveillance, relative à la classification des professions (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | Vu la demande de la Commission paritaire pour les services de |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bewakings- en/of | gardiennage et/ou de surveillance; |
toezichtsdiensten; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2011, | travail du 11 octobre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of | Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de |
toezichtsdiensten, betreffende de beroepenclassificatie. | surveillance, relative à la classification des professions. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 december 2012. | Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten | Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2011 | surveillance Convention collective de travail du 11 octobre 2011 |
Beroepenclassificatie (Overeenkomst geregistreerd op 3 november 2011 | Classification des professions (Convention enregistrée le 3 novembre |
onder het nummer 106645/CO/317) | 2011 sous le numéro 106645/CO/317) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
onder het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten. | Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance. |
Onder "werknemer" wordt verstaan : zowel de mannelijke als de | Par "travailleur" on entend : aussi bien l'ouvrier ou l'employé |
vrouwelijke arbeider of bediende. | masculin ou féminin. |
HOOFDSTUK II. - Classificatie van de arbeiders | CHAPITRE II. - Classification des ouvriers |
Art. 2.§ 1. De arbeiders die zijn tewerkgesteld in de ondernemingen |
Art. 2.§ 1er. Les ouvriers occupés dans les entreprises qui, pour |
die, voor rekening van derden, bewakingsdiensten verrichten, worden | compte de tiers, prestent des services de gardiennage, sont classés en |
onderverdeeld in 7 klassen : | 7 classes : |
S = statische agent | S = agent statique |
M = mobiele agent | M = agent mobile |
TFA = waardevervoerder | TFA = transport de fonds |
BI = brigadier/instructeur | BI = brigadier/instructeur |
MBB = brigadier - militaire basis | MBB = brigadier - bases militaires |
TM = vervoerder van munitie | TM = transporteur de munition |
G = bewakingsagentvakman | G = agent - homme de métier |
§ 2. De klasse S wordt onderverdeeld in 7 categorieën : | § 2. La classe S est subdivisée en 7 catégories : |
SB = statische agent (basiscategorie) | SB = agent statique (catégorie de base) |
SQ = statische agent (gekwalificeerd) | SQ = agent statique (qualifié) |
SE= statische agent (expert) | SE = agent statique (expert) |
SEL = statische agent (expert talen) | SEL = agent statique (expert langues) |
SBG = statische agent (bodyguard) | SBG = agent statique (bodyguard) |
SMB = statische agent (militaire basis) | SMB = agent statique (bases militaires) |
SMBP = statische agent (portier - militaire basis) | SMBP = agent statique (portier - bases militaires) |
§ 3. De klasse M wordt onderverdeeld in 2 categorieën : | § 3. La classe M est subdivisée en 2 catégories : |
M1 = mobiele agent (patrouilleur) | M1 = agent mobile (patrouilleur) |
M2 = mobiele agent (interventie na alarm - vervoer VIP) | M2 = agent mobile (intervention après alarme - chauffeur VIP) |
§ 4. De klasse TFA wordt onderverdeeld in 2 categorieën : | § 4. La classe TFA est subdivisée en 2 catégories : |
TR = waardevervoerder | TR = transporteur de fonds |
PRVA = medewerker vault/processing | PRVA = collabotareur vault/processing |
Art. 3.In de klasse S wordt beschouwd als : |
Art. 3.Dans la classe S est considéré comme : |
a) Bewakingsagent SB : statische agent (basiscategorie) die tot | a) Agent de garde SB : l'agent statique (catégorie de base) qui a |
hoofdbewakingstaak heeft : | comme tâche de gardiennage principale : |
de aanwezigheid met uitvoering van taken van bewaking van personen, | présence avec exécution de tâches de surveillance de personnes, de |
gebouwen, handelspanden of andere gebouwen, goederen. Deze taken | bâtiments, de lieux commerciaux ou autres, de marchandises. Ces tâches |
zullen eventueel uitgevoerd worden met behulp van technische en/of | s'effectueront éventuellement à l'aide de moyens techniques et/ou |
elektronische middelen. | électroniques. |
Zijn functie bevat onder andere één of meerdere van de volgende taken | Sa fonction comprend entre autres une ou plusieurs des tâches |
: | suivantes : |
1. preventieve ronden/opdrachten; | 1. rondes/missions préventives; |
2. het uitoefenen van controle op in- en uitgangen; | 2. contrôle d'accès et de sorties; |
3. het openen van barelen en poorten; | 3. l'ouverture de barrières et de portes; |
4. het uitoefenen van controle en het in uniform voorkomen van | 4. contrôle et prévention vol en uniforme dans des surfaces de vente; |
diefstal in verkoopoppervlakten; | |
5. het beantwoorden en het registreren van telefoonoproepen; | 5. répondre aux, et enregistrement d'appels téléphoniques; |
6. het overbrengen van boodschappen; | 6. transmission de messages; |
7. het uitvoeren van gestandaardiseerde en repetitieve administratieve | 7. tâches administratives standardisées et répétitives, éventuellement |
taken, eventueel met pc (invullen van bestaande documenten); | sur PC (remplir des documents existants); |
8. het uitvoeren van handenarbeid die samengaat met de bewakingsopdracht; | 8. travail manuel se rapportant à la mission de surveillance; |
9. gebruik van één taal die een actieve kennis veronderstelt en tevens | 9. utilisation d'une langue requérant une connaissance active et |
geëist wordt door de klant (cumulatieve voorwaarden). | exigée par le client (conditions cumulatives). |
b) Bewakingsagent SQ : statische agent (gekwalificeerd) die tot | b) Agent de garde SQ : l'agent statique (qualifié) dont la tâche |
hoofdtaak één of meerdere van de volgende taken heeft : | principale consiste en une ou plusieurs des tâches suivantes : |
1. prestaties van categorie SB die effectief worden uitgevoerd met | 1. prestations de catégorie SB effectivement accomplies avec un cheval |
paard of met X-ray; | ou avec X-ray; |
2. prestaties van categorie SB, maar waar het noodzakelijk is, voor de | 2. prestations de catégorie SB, mais qui pour l'accomplissement de sa |
uitvoering ervan, op vraag van de werkgever, of voor andere redenen | mission et à la demande de l'employeur, ou pour d'autres raisons |
van interne of externe aard (bijvoorbeeld het lastenboek, het | internes ou externes (par exemple cahier des charges, cadre légal,...) |
wettelijk kader,...) in het bezit te zijn van een getuigschrift van | nécessitent la possession d'un brevet d'assistant pompier (formation |
hulpbrandweerman (basisopleiding Anpi, theorie en lokaal- en | de base Anpi, théorique et pratique locaux et plein air, 20 heures |
openluchtpraktijk, 20 uit de modules met codes C1, C2, D11, D12, D2, | parmi les modules codes C1, C2, D11, D12, D2, D21, D22) est |
D21, D22); | nécessaire; |
3. activiteiten van "portier" die nodige de opleiding hebben gevolgd; | 3. activités de "portier" ayant suivi la formation nécessaire; |
4. uitvoeren van specifieke activiteiten van luchtvaartveiligheid | 4. exécution d'activités spécifiques de sécurité aéroportuaire comme |
zoals opgelegd door Europese en internationale wetgeving : | imposées par la législation européenne et internationale : contrôle de |
veiligheids- en toegangscontrole op en van personeel, voertuigen, | la sécurité et des accès du personnel, des véhicules, des passagers, |
passagiers, bagage en vliegtuigen. Deze taken worden uitgevoerd op | des bagages et des avions. Ces tâches sont exécutées manuellement |
manuele wijze en/of door middel van detectieapparatuur, met | et/ou au moyen d'un appareil de détection, à l'exception des appareils |
uitzondering van X-ray- apparaten; | à rayons X; |
5. gebruik van twee talen die een actieve kennis veronderstellen en | 5. utilisation de deux langues requérant une connaissance active et |
tevens geëist worden door de klant (cumulatieve voorwaarden). | exigées par le client (conditions cumulatives). |
c) Bewakingsagent SE : statische agent (expert) die voor de | c) Agent de garde SE : l'agent statique (expert) qui pour l'exécution |
uitoefening van zijn hoofdtaak de volgende specifieke bekwaamheden | de sa tâche principale doit posséder les qualifications spécifiques |
moet bezitten en/of opleidingen moet hebben gevolgd, en die één of | et/ou formations suivantes et qui exécute une ou plusieurs des |
meerdere van de volgende opdrachten uitvoert : | missions suivantes : |
1. het actief werken met pc (andere taken dan eenvoudige en/of | 1. travailler activement sur PC (tâches différentes des travaux |
weerkerende administratieve taken), raadpleging, registratie en/of | administratifs simples et/ou récurrentes), consultation, |
codering; | enregistrement et/ou encodage; |
2. bovenop de hoofdtaak van bewaking, het uitvoeren van eenvoudige | 2. en plus de l'exécution des tâches principales de surveillance, |
l'exécution de tâches simples de coordination et d'instruction à la | |
coördinatie- en instructietaken, op vraag van de werkgever, voor | demande de l'employeur pour de petits groupes sous supervision d'un |
kleine groepen en onder leiding van een brigadier of instructeur; | brigadier ou d'un instructeur; |
3. het hebben van een specifieke verantwoordelijkheid op het vlak van | 3. avoir une responsabilité spécifique sur le plan de la gestion, la |
het beheren, het toezicht houden op en het tussenkomen in geval van | supervision et l'intervention en cas d'évacuation lors d'un incendie, |
evacuatie bij brand, bij een ongeval en/of bij een incident of | un accident et/ou incident ou risque technique, pour laquelle une |
technisch risico, waarvoor het noodzakelijk is in het bezit te zijn | |
van een opleiding/getuigschrift brandweerman (gespecialiseerde | formation/certificat de pompier est nécessaire (formation spécialisée |
opleiding Anpi, modules en codes E1, E11, E12, F1, hetzij in totaal 3 | Anpi, modules et codes E1, E11, E12, F1, soit en total trois jours); |
dagen); 4. gebruik van drie talen die een actieve kennis veronderstellen en | 4. utilisation de trois langues requérant une connaissance active et |
tevens geëist worden door de klant (cumulatieve voorwaarden). | exigées par le client (conditions cumulatives). |
d) bewakingsagent SEL : statische agent (expert talen - luchthavens) : | d) Agent de garde SEL : l'agent statique (expert langues - aéroports) : |
1. de agent die voor de uitoefening van zijn hoofdtaak vier of meer | 1. l'agent qui pour l'exécution de sa tâche principale doit utiliser |
talen moet gebruiken die een actieve kennis veronderstellen en tevens | quatre langues ou plus requérant une connaissance active et exigées |
geëist worden door de klant (cumulatieve voorwaarden); | par le client (conditions cumulatives); |
2. uitvoeren van specifieke activiteiten van luchtvaartveiligheid | 2. exécution d'activités spécifiques de sécurité aéroportuaire comme |
zoals opgelegd door Europese en internationale wetgeveving : | imposé par la législation européenne et internationale : |
- screening met behulp van X-ray-apparaten; | - screening à l'aide d'appareils à rayons X; |
- "profiling" zoals opgelegd door bepaalde luchtvaartmaatschappijen. | - "profiling" tel qu'exigé par les certaines compagnies aériennes. |
e) Bewakingsagent SBG : statische agent (bodyguard) : | e) Agent de garde SBG : l'agent statique (bodyguard) : |
Hij is belast met de fysieke bescherming van personen. Het besturen | Il est chargé de la protection physique des personnes. Le fait de |
van een voertuig, het hanteren van wapens en het beheersen van | pouvoir conduire un véhicule, de manier des armes et de maîtriser des |
verdedigings- en E.H.B.O.-technieken maken deel uit van deze functie. | techniques de défense et de premiers soins, est considéré comme faisant partie de la fonction. |
f) Bewakingsagent SMB : statische agent (militaire basis) : | f) Agent de garde SMB : l'agent statique (bases militaires) : |
De bewakingsagent die bewakingsprestaties, ter plaatse of als escorte, | L'agent de garde qui effectue des prestations de surveillance, à |
uitvoert op een militaire basis gevestigd op Belgisch grondgebied of | demeure ou sous forme d'escorte, dans une base militaire en Belgique |
die prestaties levert en speciale zendingen uitvoert bevolen door | ou qui fournit des prestations et des missions spéciales commandées |
welke legermacht ook die gestationeerd is op Belgisch grondgebied. | par n'importe quelle force armée stationnée sur le territoire belge. |
Onder "militaire basis" wordt verstaan : elke bestaande of toekomstige | Par "base militaire" il faut entendre : chaque base militaire |
Belgische of buitenlandse militaire basis in België. | existante ou future, belge ou étrangère stationnée en Belgique. |
g) Bewakingsagent SMBP : statische agent (portier - militaire basis) : | g) Agent de garde SMBP : agent statique (portier - bases militaires) : |
De bewakingsagent die bewakingsprestaties uitvoert op een militaire | L'agent de garde qui effectue des prestations de surveillance dans une |
basis, gevestigd op Belgisch grondgebied of die prestaties levert en | base militaire en Belgique ou qui fournit des prestations et des |
speciale zendingen uitvoert bevolen door welke legermacht ook die | missions spéciales commandées par n'importe quelle force armée |
gestationeerd is op Belgisch grondgebied. | stationnée sur le territoire belge. |
Onder "militaire basis" wordt verstaan : elke bestaande of toekomstige | Par "base militaire" il faut entendre : chaque base militaire |
Belgische of buitenlandse militaire basis in België. | existante ou future, belge ou étrangère stationnée en Belgique. |
Hij heeft als hoofdtaak : | Il a comme tâche principale : |
- de controle bij de in- en uitgang; | - le contrôle des entrées et sorties; |
- het ontvangen en overbrengen van telefonische oproepen; | - la réception et la transmission de messages télé-phoniques; |
- het uitvoeren van eenvoudige administratieve opdrachten. | - l'exécution de tâches administratives simples. |
Hij kan worden verzocht om ronden uit te voeren in het kader van zijn | Il peut être appelé, pour sa mission de surveillance, à effectuer des |
bewakingsopdracht. | rondes. |
Art. 4.In de klasse M wordt beschouwd als : |
Art. 4.Dans la classe M est considéré comme : |
a) Bewakingsagent M1 : mobiele agent (patrouilleur) : | a) Agent de garde M1 : l'agent mobile (patrouilleur) : |
Zijn hoofdtaak bestaat uit één of meerdere van de volgende taken : | Sa tâche principale consiste en une ou plusieurs des tâches suivantes : |
1. interne en/of externe bewakingsopdrachten, controle en | 1. des tâches (tant internes qu'externes) de surveillance et de |
tussenkomsten op diverse plaatsen en voor diverse klanten; | contrôle ainsi que des interventions, à différents endroits et pour |
2. het overbrengen van allerlei vertrouwelijke en dringende documenten | divers clients; 2. la transmission de toutes sortes de documents confidentiels et |
of informatiedragers die door de klant aan de agent worden | urgents ou de supports d'information confidentielle que le client lui |
toevertrouwd. | confie. |
b) Bewakingsagent M2 : mobiele agent (interventie na alarm/ vervoer | b) Agent de garde M2 : l'agent mobile (intervention après alarme/ |
VIP) : | chauffeur VIP) : |
Zijn hoofdtaak bestaat uit : | Sa tâche principale consiste en : |
1. specifieke tussenkomsten aansluitend op oproepen van een | 1. des tâches d'intervention spécifiques consécutives à des appels |
alarmcentrale; | d'une centrale d'alarme; |
2. het vervoer van VIP's (VIP chauffeur). | 2. chauffeur VIP. |
Art. 5.De bewakingsagenten van de klasse TFA (waardevervoerders) |
Art. 5.Les agents de garde de la classe TFA (transporteurs de fonds) |
worden onderverdeeld in 2 categorieën : | sont subdivisés en 2 catégories : |
a) bewakingsagenten TFA-TR : belast met volgende taken : het vervoer | a) agents de garde TFA-TR : chargés des tâches suivantes : transport |
en/of het begeleiden, en/of het innen en/of het afleveren van waarden | |
en/of waardevolle voorwerpen voor de rekening van derden, en/of het | et/ou convoyage et/ou enlèvement et/ou livraison de fonds, valeurs |
verlenen van bijstand aan dergelijk vervoer in de vorm van escorte of | et/ou objets de valeur pour le compte de tiers, et/ou assistance à de |
patrouille. | tels transports sous forme d'escorte ou de patrouille. |
b) bewakingsagenten TFA-PRVA : belast met de volgende taken : | b) agents de garde TFA-PRVA : chargés des tâches suivantes : |
1. verwerken van fondsen, het bedienen van verschillende machines, het | 1. traitement de fonds, l'usage de différentes machines, encartouchage |
incartoucheren en het coderen van gegevens die hierop betrekking | et encodage des données s'y rapportant; |
hebben; 2. het verantwoordelijk zijn voor de supervisie van kasverrichtingen | 2. responsabilité de supervision, en ce qui concerne des opérations de |
en het geheel van fondsenverwerking. | caisse et l'ensemble des traitements de fonds. |
Elke verworven situatie blijft van toepassing in zoverre zij niet werd | Toute situation acquise reste d'application pour autant qu'elle n'ait |
gewijzigd door een specifieke overeenkomst. Een gunstiger statuut kan | pas été modifiée par une convention spécifique. Un statut plus |
worden toegepast indien dat statuut minstens de bepaling van deze | favorable peut être appliqué pour autant qu'il respecte au minimum les |
functieclassificatie respecteert. | dispositions prévues dans la présente classification. |
Art. 6.De bewakingsagenten van de klasse BI (brigadier/instructeur) : |
Art. 6.Les agents de garde de la classe BI (brigadier/instructeur) : |
1) Brigadier : de agent die bovenop de bewakingstaken die hij | 1) Brigadier : l'agent qui en plus de tâches de surveillance, est |
uitoefent, is aangesteld door de werkgever om de activiteiten van een | désigné par l'employeur pour coordonner les activités d'une équipe |
ploeg te coördineren en/of verantwoordelijk te zijn voor de planning | et/ou est responsable de la planification de cette équipe. Il est le |
van deze ploeg. Hij is de woordvoerder ten overstaan van de klant | porte-parole vis-à-vis du client, sans pour autant être de nature à |
zonder echter de werkgever te kunnen binden. | engager l'employeur. |
2) Instructeur : de werkman die zich hoofdzakelijk bezig houdt met het | 2) Instructeur : l'ouvrier qui s'occupe principalement de la formation |
opleiden van bewakingsagenten. | d'agents de sécurité. |
3) Hondeninstructeur : de werkman die zich hoofdzakelijk bezig houdt | 3) Instructeur maître-chien : l'ouvrier qui s'occupe principalement de |
met de opleiding van de hond en/of agent met hond. | la formation du chien et/ou de l'agent avec chien. |
Art. 7.De bewakingsagenten van de klasse MBB (brigadier - militaire |
Art. 7.Les agents de garde de la classe MBB (brigadier - bases |
basis) : | militaires) : |
De bewakingsagent die bewakingsprestaties uitvoert op een militaire | L'agent de garde qui effectue des prestations de surveillance dans une |
basis, gevestigd op Belgisch grondgebied of die prestaties levert en | base militaire en Belgique ou qui fournit des prestations et des |
speciale zendingen uitvoert bevolen door welke legermacht ook die | missions spéciales commandées par n'importe quelle force armée |
gestationeerd is op Belgisch grondgebied. | stationnée sur le territoire belge. |
Onder "militaire basis" wordt verstaan : elke bestaande of toekomstige | |
Belgische of buitenlandse militaire basis in België. | Par "base militaire" il faut entendre : chaque base militaire |
Hij heeft als hoofdtaak bovenop de bewakingstaken die hij uitoefent, | existante ou future, belge ou étrangère stationnée en Belgique. |
en hiervoor aangesteld door de werkgever, om de activiteiten van een | Il a comme tâche principale, en plus de tâches de surveillance, et est |
ploeg te coördineren en/of verantwoordelijk te zijn voor de planning | désigné par l'employeur dans ce but, de coordonner les activités d'une |
van deze ploeg. Hij is de woordvoerder ten overstaan van de klant | équipe et/ou d'être responsable de la planification de cette équipe. |
zonder echter de werkgever te kunnen binden. | Il est le porte-parole vis-à-vis du client, sans pour autant être de |
nature à engager l'employeur. | |
Art. 8.De bewakingsagenten van klasse TM (vervoerders van munitie) : |
Art. 8.Les agents de garde de la classe TM (transporteurs de munition) : |
De bewakingsagenten die, voor rekening van privéondernemingen, belast | Les agents de garde qui sont chargés, pour le compte d'entreprises |
zijn met het begeleiden van en/of het toezicht houden op explosief | privées, de convoyer et/ou de surveiller aussi bien les matériaux |
materiaal bestemd voor de productie van oorlogsmunitie, jachtmunitie | explosifs destinés à la production de munitions de guerre, de |
of munitie voor de burgerlijke bouwkunde, alsook van afgewerkte | munitions de chasse ou de munitions destinées au génie civil que de |
producten van dezelfde aard. | produits finis de même genre. |
Art. 9.De bewakingsagenten van klasse G (vakmannen) : |
Art. 9.Les agents de garde de la classe G (hommes de métiers) : |
1) De agenten die belast zijn met het installeren, het onderhouden en | 1) Les agents qui sont chargés de l'installation, de l'entretien et du |
het herstellen van alarminstallaties. Elke verworven situatie blijft | dépannage des systèmes d'alarme. Toute situation acquise reste |
van toepassing in zoverre zij niet werd gewijzigd door een specifieke | d'application pour autant qu'elle n'ait pas été modifiée par une |
overeenkomst. Een gunstiger statuut kan worden toegepast indien dat | convention spécifique. Un statut plus favorable peut être appliqué |
statuut minstens de bepaling van deze functieclassificatie | pour autant qu'il respecte au minimum les dispositions prévues dans la |
respecteert. | présente classification. |
2) De bewakingsagenten die taken vervullen die niet in de | 2) Les agents qui remplissent des fonctions qui ne peuvent être |
classificatie van de functies kunnen worden opgenomen en die kennis | reprises dans la classification des fonctions et nécessitant une |
van het vak vereisen. Voor deze categorie kan het minimum uurloon | connaissance du métier. Pour cette catégorie, le salaire horaire |
paritair worden onderzocht op het niveau van de onderneming. Alle | minimum pourra être examiné paritairement au niveau de l'entreprise. |
bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst zijn op de | Toutes les dispositions de la présente convention collective de |
bewakingsagenten-"vaklui" van toepassing en het minimum uurloon | travail sont d'application aux agents de garde "hommes de métier" et |
bepaald voor functie SB wordt hun gewaarborgd. | il leur est garanti le salaire horaire minimum prévu pour la catégorie SB. |
Art. 10.Algemene bepalingen |
Art. 10.Dispositions générales : |
- de klasse of de hoofdtaak belet niet het uitvoeren van andere taken; | - la classe ou la tâche principale n'empêche pas l'accomplissement |
- binnen de klasse S en de klasse M bepaalt de aard van de prestatie | d'autres tâches; - à l'intérieur des classes S et M, la nature de la prestation |
de categorie alsmede het specifieke barema dat aan deze categorie is | détermine la catégorie ainsi que le barème spécifique lié à cette |
gekoppeld; | catégorie; |
- binnen de klasse S is de categorie SB de basiscategorie; | - à l'intérieur de la classe S, la catégorie SB est la catégorie de |
- binnen de klasse S wordt het aantal types van prestaties en dus het | base; - à l'intérieur de la classe S, le nombre de types de prestations, et |
aantal categorieën per shift beperkt tot maximaal 3 bij één en | par conséquent le nombre de catégories, est limité à un maximum de 3 |
dezelfde klant; | auprès du même client; |
- de prestaties van brandweerman en hondengeleider bij één en dezelfde | - les prestations de pompier et de maître-chien auprès d'un seul |
klant blijven één en ondeelbaar; | client demeurent uniques et indivisibles; |
- alvorens de klasse M, BI, TM of G te bekomen, dient de | - avant d'obtenir la classe M, BI, TM ou G, l'agent/salarié doit |
werknemer/agent deze functie gedurende minimum 3 maanden uitsluitend | effectuer cette fonction pendant au moins 3 mois, exclusivement comme |
als hoofdtaak aan 100 pct. in contractuele uren te hebben uitgeoefend | tâche principale à 100 p.c. en heures contractuelles (les périodes de |
(de periodes van wettelijke schorsing van de arbeidsovereenkomst en de | suspension légale du contrat de travail et les heures syndicales sont |
syndicale uren worden hierbij geneutraliseerd); | neutralisées); |
- indien omwille van omstandigheden een werknemer/agent (met | - si à cause de circonstances un agent/salarié (à l'exception des |
uitzondering van een werknemer/agent van klasse S) van klasse | agents/salariés de la classe S) change de classe, et lorsque ce |
verandert, en indien deze "herklassering" een verlaging van het barema | "reclassement" implique un barème plus bas, l'employeur doit respecter |
tot gevolg zou hebben, dient de werkgever een "functievooropzeg" te | un préavis de fonction qui correspond au préavis conventionnel, |
respecteren die overeenkomt met wat de conventionele vooropzeg zou | exception faite de dispositions contractuelles contraires historiques |
zijn, behoudens andersluidende contractuele verbintenissen op het | |
niveau van de onderneming, die resulteren uit het verleden; | au niveau de l'entreprise; |
- de ondertekenende partijen wensen te preciseren dat de bijzondere | - les parties signataires souhaitent préciser que la situation |
situatie van het werken op X-ray georganiseerd en gezien wordt als | spécifique de travail avec X-ray est organisée et considérée comme un |
ploegenarbeid. De prestaties van screening met behulp van X-ray- | travail d'équipe. Les prestations de screening à l'aide d'appareils à |
apparaten en de prestaties van "profiling" bij één en dezelfde klant | rayons X et les prestations de "profiling" auprès d'un seul client |
blijven één en ondeelbaar; | demeurent uniques et indivisibles; |
- de vakorganisaties krijgen de nodige middelen en faciliteiten om | - les syndicats disposent des moyens et facilités nécessaires |
lastenboeken te controleren met inbegrip van de mogelijkheid tot | permettant de contrôler les cahiers des charges, y compris d'un droit |
inzage; | de regard; |
- met "actieve talenkennis" wordt bedoeld : elke kennis die de | - la notion de "connaissance active d'une langue" signifie : toute |
sectorstandaard overschrijdt. | connaissance qui dépasse la norme du secteur. |
Ingeval van betwisting geldt deze sectorstandaard als referentie | En cas de contestation, la norme du secteur est la référence, quelles |
ongeacht de bepalingen van het lastenboek; | que soient les dispositions du cahier des charges; |
- de invoering van deze functieclassificatie mag geen invloed hebben | - la mise en oeuvre de la classification des fonctions ne peut pas |
op de bestaande arbeidsorganisatie; | avoir d'impact sur l'organisation de travail existante; |
- de invoering van deze functieclassificatie kan geen afbreuk doen aan | - la mise en oeuvre de la classification des fonctions ne portera pas |
bestaande voordeliger situaties. | préjudice à des situations existantes plus avantageuses. |
HOOFDSTUK III. - Classificatie van de bedienden | CHAPITRE III. - Classification des employés |
Afdeling 1. - Administratieve bedienden | Section 1re. - Employés administratifs |
Art. 11.De functies van de administratieve bedienden worden in vier |
Art. 11.Les fonctions des employés administratifs sont classées en |
categorieën ingedeeld die door de hieronder volgende algemene maatstaven worden bepaald : | quatre catégories que définissent les critères généraux ci-dessous : |
Eerste categorie. | Première catégorie. |
Bepaling : bedienden waarvan de functie wordt gekenmerkt door de juiste uitvoering van een eenvoudig bijkomstig werk. Voorbeelden : bediende voor de post (openmaken, oppervlakkig sorteren, onder omslag steken); bediende aan adresseermachines (stempelen en drukken van adresplaatjes) en/of polykopiëermachines (steller van offsetmachines uitgezonderd); bediende voor klasseerwerk; blauwdrukker; uitraper van ponskaarten (bediende die steekkaarten uitzoekt zonder behulp van enigerlei machine); bediende zonder ervaring, die begint te werken op verschillende kantoor- en meccanografische machines; beginneling aan rekenmachines; beginneling aan mechanisch werk; typist-kopiist; bediende-schrijver die hoofdzakelijk eenvoudig schrijf- en cijferwerk verricht, opsommingen registreert, staten opmaakt of elementair werk van gelijk niveau uitvoert, zonder interpretatie; doortekenaar : tekent schetsen en detailplannen na zonder interpretatie; moet bekwaam zijn om behoorlijk leesbare letters en cijfers te vormen. Tweede categorie. | Définition : employés dont la fonction est caractérisée par l'exécution correcte d'un travail simple d'ordre secondaire. Exemples : employé au courrier (ouverture, tri élémentaire, mise sous pli); employé aux machines à adresser (estampillage et impression de plaques adresse) et/ou à polycopier (préparateur de machine offset exclu); employé au classement; tireur de bleus; extracteur de cartes perforées (employé retirant des fiches sans l'aide d'aucune machine); employé non expérimenté débutant aux diverses machines de bureau ou de mécanographie; débutant aux machines à calculer; débutant à un travail mécanique; dactylographe copiste; employé aux écritures exécutant en ordre principal des travaux simples d'écritures, chiffrage, d'enregistrement de relevés, d'établissement d'états ou autres travaux élémentaires de même niveau, sans interprétation; calqueur : calque des croquis et plans de détail sans interprétation; doit former convenablement lettres et chiffres pour que ceux-ci soient lisibles. Deuxième catégorie. |
Bepaling : | Définition : |
bedienden waarvan de functie wordt gekenmerkt door : | employés dont la fonction est caractérisée par : |
a) het uitvoeren van eenvoudig en weinig afwisselend werk dat, wegens | a) l'exécution de travaux simples et peu diversifiés, dont la |
een rechtstreeks en bestendig toezicht, slechts beperkte | responsabilité est limitée par un contrôle direct et constant; |
verantwoordelijkheid meebrengt; | |
b) een korte leertijd, voldoende om de vereiste vaardigheid in een | b) un temps limité d'assimilation permettant d'acquérir de la |
bepaald werk te verwerven. | dextérité dans un travail déterminé. |
Voorbeelden : ponser, verificateur, hulpoperator op statistiekmachines; bediende bedreven in het werk op rekenmachines; bediende in het magazijn; bediende bij de goederenreceptie; stockbediende (magazijnen, opslagplaatsen, reserves), administratief werk van de magazijnen of afgewerkte producten, zonder toewijzing inzake boekhouding; ervaren typist; stenotypist bij aanvang van de functie; klerk-schrijver belast met eenvoudig schrijf- of rekenwerk, het registreren van opsommingen, het opmaken van staten of ander bijkomstig werk van gelijk niveau, dat enige oordeelkunde vereist en onder rechtstreekse controle wordt uitgevoerd; telefonist aangesteld in een dienst met volledige dienstbetrekking; hulpbediende voor de lonen (onder controle); bediende voor de boekhouding (registreren van gegevens voor de boekhouding, zonder de toewijzing te bepalen); bediende-facturist : bediende die gewone facturen opmaakt doch geen verantwoordelijkheid draagt voor speciale clausules; bediende die een kleine hulpkas houdt waaruit geringe betalingen worden gedaan; hulptekenaar : helpt de tekenaar van hogere rangen in schrijfwerk of | Exemples : perforateur, vérificateur, aide opérateur aux machines à statistiques; employé expérimenté aux machines à calculer; employé magasinier; employé réceptionnaire de marchandises; employé au stock (magasins, entrepôts, réserves), travaux administratifs des magasins d'approvisionnement, sans imputation comptable; dactylographe expérimenté; sténodactylographe qui débute dans la fonction; commis aux écritures chargé de travaux simples de rédaction, de calcul, d'enregistrement de relevés, d'établissement d'états ou autres travaux secondaires d'un même niveau comportant l'exercice d'un certain jugement et effectués sous contrôle direct; téléphoniste préposé à un service nécessitant une occupation à temps plein; employé auxiliaire aux salaires (sous contrôle); employé de comptabilité (enregistrement d'éléments comptables sans détermination d'imputation); employé facturier : employé qui établit des factures courantes sans responsabilité de clauses spéciales; employé de petite caisse auxiliaire effectuant de menus paiements; aide dessinateur : aide le dessinateur des échelons supérieurs dans |
in de wijziging van doortekenwerk of naamlijsten. | les travaux d'écriture ou de modification de calque ou de |
Derde categorie. | nomenclature. |
Troisième catégorie. | |
Bepaling : | Définition : |
bedienden waarvan de functie wordt gekenmerkt door het zelfstandig | employés dont la fonction est caractérisée par un travail d'exécution |
uitvoeren van afwisselend werk, dat gewoonlijk initiatief en | autonome, diversifié, exigeant habituellement de l'initiative, du |
redenering vereist en bovendien verantwoordelijkheid voor de | raisonnement de la part de celui qui l'exécute et comportant la |
uitvoering vergt. | responsabilité de son exécution. |
Voorbeelden : operator aan "Personal Computer" en computerterminal; bediende verantwoordelijk voor magazijn, voorraden, reserves en opslagplaatsen; ervaren stenotypist; ervaren secretaris die 80 tot 100 woorden/minuut kan opnemen, tegen 40 woorden/minuut kan typen en keurig werk aflevert; bediende belast met het berekenen van lonen en/of wedden; hulpboekhouder die tot taak heeft, aan de hand van basisbescheiden, een gedeelte van de boekhouding of van de gewone schrifturen samen te stellen dat niettemin een homogeen geheel vormt, tot voorbereiding van de centralisatie, om het even of dit werk wordt gedaan met de hand of | Exemples : opérateur sur "ordinateur personnel" et terminal d'ordinateur; employé responsable de magasin, de stocks, réserves et entrepôts; sténodactylographe expérimenté; secrétaire expérimenté, capable de prendre de 80 à 100 mots/minute et de dactylographier 40 mots/minute avec présentation correcte du travail; employé chargé du calcul des salaires et/ou des appointements; aide-comptable chargé de composer au moyen de pièces comptables de départ une partie de la comptabilité ou des écritures courantes représentant néanmoins un ensemble homogène préalable à la centralisation, que ces travaux soient effectués à la main ou à la |
met de machine; | machine; |
facturist belast met het opmaken van omslachtige facturen; | facturier chargé de la confection de factures hors série; |
bediende aan de thesaurie; | employé à la trésorerie; |
vertaler van gewone teksten die twee talen machtig is; | traducteur bilingue de textes courants; |
kassier die werkt onder leiding van een hoofdkassier of van een chef. | caissier opérant sous la direction d'un caissier principal ou d'un chef. |
Vierde categorie. | Quatrième catégorie. |
Bepaling : | Définition : |
bedienden waarvan de functie wordt gekenmerkt door : | employé dont la fonction est caractérisée par : |
a) een korte tijd om zich in te werken; | a) un temps limité d'assimilation; |
b) meer afwisselend zelfstandig werk waarvoor een meer dan gemiddelde | b) un travail autonome, plus diversifié, demandant de la part de celui |
vakbekwaamheid en bovendien initiatief en verantwoordelijkheidsbesef | qui l'exécute une valeur professionnelle au-dessus de la moyenne, de |
zijn vereist. | l'initiative, le sens des responsabilités. |
Voorbeelden : | Exemples : |
directiesecretaris; | secrétaire de direction; |
bediende die de verantwoordelijkheid draagt voor het toepassen van | employé ayant la responsabilité de la mise en application de toute |
alle regelingen op gebied van lonen en/of van sociale aard; | disposition d'ordre salarial et/ou social; |
boekhouder, het is te zeggen bediende die tot taak heeft alle | |
verrichtingen volgens de boekhouding vast te leggen, samen te brengen | |
en te ordenen om er de algemene balansen van op te maken, welke de | comptable, c'est-à-dire employé chargé de traduire en comptabilité |
voorzieningen, de balans en de resultaatrekeningen voorafgaan; | toutes opérations, de les assembler et composer pour en établir les |
bediende die de verantwoordelijkheid draagt voor de kwaliteit van de | balances générales préalables aux prévisions, bilans, résultats; |
inkomende goederen en moet toezien dat deze conform zijn aan de vereisten van de orderbons en de bestekken; hoofdkassier; technische vertaler; toldeclarant; uitvoeringstekenaar : tekent, met behulp van voorgaande werkstukken, een geheel of onderdelen van apparaten met wijzigingen die hem nauwkeurig worden uitgelegd door een chef of een tekenaar van hogere rang; tekent losstaande onderdelen zonder behulp van een werkstuk, past behoorlijk de normen, spelingen en voor de aanmaak toelaatbare | employé ayant la responsabilité de la réception qualitative et de la concordance avec les exigences des bons de commande et cahier des charges; caissier principal; traducteur technique; déclarant en douane; dessinateur d'exécution : dessine, en s'aidant de précédents, des ensembles ou des détails d'appareils en leur apportant les modifications nettement définies par les explications d'un chef ou d'un dessinateur de l'échelon supérieur; dessine les pièces extraites sans l'aide d'un plan analogue; applique correctement les normes, jeux |
afwijkingen toe; maakt op grond van de uitvoeringstekening de | et tolérance d'usinage; établit les devis de poids d'un appareil |
gewichtsbestekken voor een apparaat op; | d'après le dessin d'exécution; |
vertegenwoordiger-verkoper. | représentant vendeur. |
Afdeling 2. - Operationele bedienden | Section 2. - Employés opérationnels |
Art. 12.De functies van de operationele bedienden zijn : |
Art. 12.Les fonctions des employés opérationnels sont : |
1. Agent Receptionist/telefonist (barema OP1b) | 1. Agent réceptionniste/téléphoniste (barème OP1b) |
Taakomschrijving : | Description des tâches : |
De agent die, intern of extern, met uitsluiting van elke bewakings- en | L'agent qui, interne ou externe, à l'exclusion de toute tâche de |
beveiligingstaak, een of meerdere van de volgende taken uitvoert : | gardiennage et de sécurité, effectue une ou plusieurs des tâches suivantes : |
- behandeling van de in- en uitgaande telefoongesprekken/ | - traitement des communications téléphoniques/appels de sémaphones |
semafoonoproepen; | entrantes et sortantes; |
- sortering van interne en externe post; | - triage du courrier interne et externe; |
- verzending van interne post; | - envoi du courrier interne; |
- aanvullen van het onthaalbord; | - compléter le tableau d'accueil; |
- beheer van de sleutels van de vergaderzalen; | - gestion des clefs des salles de réunion; |
- de persoon die bezoek krijgt waarschuwen; | - avertir la personne visitée; |
- boodschappen aannemen voor de afwezigen; | - prendre les messages pour les personnes absentes; |
- personen in het gebouw oproepen via de microfoon; | - appeler les personnes dans le bâtiment via le microphone; |
- werken op pc. | - travail sur PC. |
2. Inspecteurs | 2. Inspecteurs |
Planninginspecteur (barema OP3) | Inspecteur planning (barème OP3) |
Taakomschrijving : | Description des tâches : |
- zorgt voor de voorbereiding, de uitwerking en de verzending van de | - le titulaire prévoit la préparation, l'élaboration et l'envoi du |
planning van de agenten naar de klanten; | planning des agents chez les clients; |
- organiseert de vervanging van de agenten in geval van ziekte, | - le titulaire organise le remplacement des agents en cas de maladie, |
arbeidsongeval, klein verlet, verlof of andere; | accident de travail, petit chômage, vacances ou autres; |
- oefent een eerste controle uit op de planning; | - le titulaire fait le premier contrôle du planning; |
- dagelijkse controle op de gewerkte uren van de agenten en | - contrôle journalier des heures de prestations des agents à |
vergelijking met de wettelijke voorschriften, in de ruimste zin van | confronter aux prescriptions légales, au sens le plus large du mot, en |
het woord, wat de tijd en de duur van de tewerkstelling betreft; de | ce qui concerne le temps et la durée de l'emploi; transmettre les |
tekortkomingen doorgeven aan het management; | insuffisances constatées au management; |
- maandelijks het aantal agenten controleren in functie van het | - contrôler sur base mensuelle le nombre d'agents en fonction du |
beschikbare werk; | travail disponible. |
- kan uit hoofde van zijn functie uitzonderlijk moeten inspringen voor | - il peut être amené de par sa fonction, à exécuter, à titre |
het uitvoeren van bewakingstaken. | exceptionnel, des tâches de gardiennage |
Inspecteur supervisor (barema OP3) | Inspecteur superviseur (barème OP3) |
Taakomschrijving : | Description des tâches : |
- geeft operationele steun aan de agent; controleert of de agent de | - le titulaire donne un soutien opérationnel à l'agent; il contrôle si |
werkinstructies kent en toepast; | l'agent connaît et applique les instructions de travail; |
- spoort de individuele opleidingsnoden van de agent op en meldt die | - le titulaire détecte les besoins de formation individuels des agents |
aan het management; | et les signale au management; |
- voert werkingsgesprekken met de agent en evalueert diens prestaties; | - le titulaire a des conversations de fonctionnement avec l'agent et |
- behandelt de klachten van de agenten; | évalue la prestation de l'agent; |
- le titulaire traite les plaintes des agents; | |
- evalueert, met de klant, de kwaliteit van de geleverde diensten; | - le titulaire évalue avec le client la qualité des prestations livrées; |
- logistiek beheer en kledingfonds; | - gestion logistique et masse habillement; |
- is tussenpersoon tussen de agent, de klant en het management | - le titulaire est l'interface entre l'agent, le client et le |
- kan, uit hoofde van zijn functie, uitzonderlijk moeten inspringen | management; - il peut être amené de par sa fonction, à exécuter à titre |
voor het uitvoeren van bewakingstaken. | exceptionnel des tâches de gardiennage. |
3. Adjunct-inspecteur (barema OP2) | 3. Inspecteur adjoint (barème OP2) |
Taakomschrijving : | Description des tâches : |
assisteert de planninginspecteur en/of de inspecteur supervisor bij | le titulaire assiste l'inspecteur planning et/ou l'inspecteur |
een deel van zijn (hun) taken. | superviseur dans une partie de leurs/ses tâches. |
4. Hoofdinspecteur (OP4) | 4. Inspecteur chef (barème OP4) |
Taakomschrijving : | Description des tâches : |
coördinatie en supervisie van de inspectiedienst. | coordination et supervision du service d'inspection. |
5. Codeerder (barema OP1b) | 5. Encodeur (barème OP1b) |
agent die uitsluitend bankdocumenten codeert (onder andere cheques). | agent qui encode exclusivement des documents bancaires (entre autres chèques). |
6. Dispatcher et/of radio-operator (barema OP3) | 6. Dispatcher et/ou opérateur radio (barème OP3) |
de werknemer wiens voornaamste taak het is te functioneren in de | le travailleur dont la tâche principale est de prester au sein du ou |
dispatching(s), intern en/of extern (indien meer dan vijf werknemers) | des dispatching(s) interne(s) et/ou externe(s) (si plus de cinq |
aan de ondernemingen. | travailleurs) aux entreprises. |
Onder "dispatcher" verstaat men : de werknemer die, met uitsluiting | On entend par "dispatcher" : le travailleur qui, à l'exclusion de |
van enige taak van bewaking en beveiliging : | toute tâche de gardiennage et de sécurité : |
- permanent contact onderhoudt met de bewakingsagenten via de radio | - assure le contact permanent avec les gardes par radio et/ou par |
en/of de telefoon; | téléphone; |
- de problemen die door de klanten gemeld worden ontvangt en er de | - réceptionne et apporte les solutions adéquates aux problèmes |
gepaste oplossingen voor aanbrengt; | signalés par la clientèle; |
- voorziet in de vervanging van eventueel afwezige bewakers. | - pourvoit au remplacement des gardes éventuellement défaillants. |
7. Verantwoordelijke kluis (barema OP3) | 7. Responsable chambre forte (barème OP3) |
Taakomschrijving : | Description des tâches : |
de agent die volgende taken uitoefent : | l'agent qui exerce les tâches suivantes : |
- supervisie en organisatie van het werk van de bedienden van de | - supervision et organisation du travail des préposés à la salle des |
kofferzaal; | coffres; |
- beheer van inkomende en uitgaande waarden; | - gestion d'entrée et sortie des valeurs; |
- voorbereiding van de documenten (order-/leverbons) voor de | - préparation des documents (bons de commande/livraison) pour les |
intercity's; | inter city; |
- voorbereiding van de waarden op regionaal vlak (ronde); | - préparation des valeurs régionales (tournée); |
- voorbereiding van de routebladen. | - préparation des feuilles de route. |
8. Retailagent (barema OP1a) | 8. Agent Retail (barème OP1a) |
De bediende die tegelijkertijd volgende functies waarneemt : | L'employé qui assume simultanément les fonctions suivantes : |
- diensten in burger; | - prestation en civil; |
- toezicht en detectie van vergrijpen begaan in handelsondernemingen; | - surveillance et détection des délits commis dans des entreprises commerciales; |
- aanhouding van overtreders, gepaard gaand met ondervragingen en het | - interpellation des contrevenants accompagnée d'interrogatoires et de |
opstellen van een proces-verbaal van verhoor/verslag van verhoor. | rédaction d'un procès-verbal d'audition/rapport d'audition. |
9. Alarmcentrale (barema OP3) | 9. Centrale d'alarme (barème OP3) |
De agent die in een onderneming permanent taken uitvoert van controle, | L'agent qui effectue, au sein de l'entreprise, en permanence, un |
toezicht, ontvangst, overzending en behandeling van buiten komende | contrôle et des tâches de surveillance, de réception, de transmission, |
alarmsignalen. | de traitement de signaux d'alarme venant de l'extérieur. |
Afdeling 3. - Gemeenschappelijke bepalingen | Section 3. - Dispositions communes |
Art. 13.§ 1. Deze classificatie in categorieën heeft tot doel aan de |
Art. 13.§ 1er. Cette classification en catégories a pour but de |
donner aux entreprises une directive pour faciliter l'application des | |
bedrijven een richtlijn te geven om de toepassing te vergemakkelijken | minimums de rémunération définis dans la présente convention |
van de in deze collectieve arbeidsovereenkomst bepaalde loonminima. | collective de travail. |
De functies of werkzaamheden die in elke categorie zijn aangegeven, | Les fonctions ou activités citées dans chaque catégorie le sont à |
gelden als voorbeelden. De niet genoemde functies of werkzaamheden | titre exemplatif. Les fonctions ou activités non énumérées sont |
worden naar analogie met de aangehaalde voorbeelden ingedeeld. | classées par analogie aux exemples cités. |
§ 2. Mededeling van de classificatie. | § 2. Communication de la classification. |
a. De werkgevers stellen de bedienden, waarop de loonschalen van | a. Les employeurs communiquent aux employés, auxquels les barèmes de |
toepassing zijn, in kennis van de categorie waarin zij zijn ingedeeld. | rémunérations sont applicables, la catégorie dans laquelle ils sont |
Deze mededeling wordt gedaan bij indienstneming of op het tijdstip | classés. Cette communication se fait à l'engagement, ou au moment |
waarop de classificatie een wijziging ondergaat. | d'une modification de la classification. |
In ieder geval wordt de classificatie op de loonfiche vermeld. | En tout état de cause, la classification figure sur la feuille de |
rémunérations mensuelle. | |
b. Indien een nieuwe functie in de onderneming wordt ingevoerd dient | b. En cas d'introduction de nouvelle fonction dans l'entreprise, |
de informatie meegedeeld te worden aan de ondernemingsraad of, bij | l'information doit être communiquée au conseil d'entreprise ou à |
ontstentenis, aan de vakbondsafvaardiging. | défaut à la délégation syndicale. |
§ 3. Kennis en gebruik van verschillende talen. | § 3. Connaissance et emploi de plusieurs langues. |
De bij deze collectieve arbeidsovereenkomst bepaalde minima moeten | Les minimums fixés par la présente convention collective de travail |
worden beschouwd als geldende voor het gebruik van één enkele taal. | doivent être considérés comme correspondant à l'emploi d'une seule langue. |
Wanneer voor het uitoefenen van een functie de kennis of het gebruik | L'exigence de la connaissance ou de l'emploi dans l'exercice d'une |
van meer dan een taal wordt vereist, dan is dit op zichzelf geen reden | fonction de langues autres que les langues nationales ne justifie pas |
om naar een hogere categorie op te schuiven wanneer de aard van de | le glissement automatique dans une catégorie supérieure lorsque la |
functie er niet door verandert; wel past het er mede rekening te | nature de la fonction elle-même n'en est pas modifiée, mais il peut en |
houden bij het vaststellen van het loon. | être tenu compte dans la fixation de la rémunération. |
Afdeling 4. - Herziening van de classificatie | Section 4. - Révision de la classification |
Art. 14.Zoals overeengekomen in het protocolakkoord 2011-2012, |
Art. 14.Comme convenu dans le protocole d'accord 2011-2012, les |
verbinden de sociale partners zich ertoe om vlug mogelijk een oefening | partenaires sociaux s'engagent à mener au plus vite un exercice de |
te starten om, na een wetenschappelijke studie hieromtrent, te komen | révision de la classification afin d'aboutir, après une étude |
tot een nieuwe classificatie die als doel heeft om e functies van de | scientifique, à une nouvelle classification visant la revalorisation |
agent te herwaarderen, om deze functies te heroriënteren en om een | des fonctions des agents, une réorientation des fonctions et une |
meerwaarde voor de gehele sector te realiseren. Met deze doelstelling | valeur ajoutée pour tout le secteur. Dans cet objectif, les |
zullen de sociale partners er nauwgezet op toezien dat via een | partenaires sociaux veilleront à fixer le cadre, la durée, les |
duidelijk bestek voor deze oefening, een kader, de duur, de | objectifs et les implications financières de cet exercice dans un |
objectieven en de financiële impact worden vastgelegd. | cahier de charge précis. |
HOOFDSTUK IV. - Algemeenheden | CHAPITRE IV. - Généralités |
Art. 15.§ 1. Indien sommige van de voordelen, opgenomen in deze |
Art. 15.§ 1er. Si certaines des dispositions, reprises dans la |
collectieve arbeidsovereenkomst, reeds geheel of gedeeltelijk door bepaalde werkgevers worden toegepast op werknemers, wordt tussen de ondertekenende partijen overeengekomen dat deze werkgevers enkel het eventuele verschil tussen wat reeds werd toegekend en wat is bepaald in de huidige overeenkomst, moeten betalen. Alle hogere voordelen die reeds worden toegekend blijven verkregen. § 2. Alle bepalingen van de bestaande overeenkomsten die niet door deze conventie worden gewijzigd blijven van toepassing, meer in het bijzonder inzake waardetransport. § 3. Alle voordeliger overeenkomsten en voor zover ze niet strijdig | présente convention collective de travail, sont déjà appliquées aux travailleurs, entièrement ou partiellement, par certains employeurs, il est convenu entre les parties signataires que ces derniers doivent octroyer uniquement la différence éventuelle entre ce qu'ils accordaient déjà et ce qui est prévu par la présente convention. Tous les avantages supérieurs déjà octroyés restent acquis. § 2. Toutes les dispositions des conventions existantes, qui ne sont pas modifiées par la présente convention, restent d'application, plus particulièrement les dispositions concernant le transport des valeurs. § 3. Toutes les conventions plus favorables pour autant qu'elles ne soient pas en contradiction avec les dispositions générales des |
zijn met de algemene bepalingen van de collectieve | conventions collectives de travail conclues au sein de la Commission |
arbeidsovereenkomsten gesloten in het Paritair Comité voor de | paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance, |
bewakings- en/of toezichtsdiensten blijven behouden. | restent d'application. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 16.§ 1. In geval van betwisting zijn partijen akkoord om |
Art. 16.§ 1er. En cas de différend, les parties s'engagent à faire |
uitsluitend een beroep te doen op de voorzitter van het paritair | d'abord appel à l'intervention du président de la commission paritaire |
comité die een verzoeningsbureau kan samenstellen en een oplossing kan | qui peut réunir le bureau de conciliation afin de proposer une |
voorstellen aan betrokken partijen. | solution aux parties concernées. |
§ 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang | § 2. La présente convention collective de travail entre en vigueur le |
van 1 juni 2011 en is gesloten voor onbepaalde duur. | 1er juin 2011 et est conclue pour une durée indéterminée. |
§ 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve | § 3. Cette convention collective de travail remplace la convention |
arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2009 (koninklijk besluit van 13 juni 2010 - Belgisch Staatsblad van 10 augustus 2010) aangaande de beroepenclassificatie. § 4. Vanaf 1 januari 2012 kan zij worden opgezegd door een van de ondertekenende partijen, met een opzeggingstermijn van drie maanden, bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2012. De Minister van Werk, | collective de travail du 9 octobre 2009 (arrêté royal du 13 juin 2010 - Moniteur belge du 10 août 2010) relative à la classification des professions. § 4. A partir du 1er janvier 2012, elle pourra être dénoncée par l'une des parties signataires, moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 décembre 2012. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |