Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 21/12/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 september 2010, gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de wijziging van collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009 "Wijziging en coördinatie van de statuten van het sociaal fonds" "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 september 2010, gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de wijziging van collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009 "Wijziging en coördinatie van de statuten van het sociaal fonds" Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 septembre 2010, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative à la modification de la convention collective de travail du 18 juin 2009 "Modification et coordination des statuts du fonds social"
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
21 DECEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 21 DECEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 september collective de travail du 14 septembre 2010, conclue au sein de la
2010, gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative à la
betreffende de wijziging van collectieve arbeidsovereenkomst van 18 modification de la convention collective de travail du 18 juin 2009
juni 2009 "Wijziging en coördinatie van de statuten van het sociaal fonds" (1) "Modification et coordination des statuts du fonds social" (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; d'existence, notamment l'article 2;
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het koetswerk; Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 september 2010, travail du 14 septembre 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative à la
wijziging van collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009 modification de la convention collective de travail du 18 juin 2009
"Wijziging en coördinatie van de statuten van het sociaal fonds". "Modification et coordination des statuts du fonds social".

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 21 december 2010. Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances,
asielbeleid, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958.
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor het koetswerk Sous-commission paritaire pour la carrosserie
Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 september 2010 Convention collective de travail du 14 septembre 2010
Wijziging van collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009 Modification de la convention collective de travail du 18 juin 2009
"Wijziging en coördinatie van de statuten van het sociaal fonds" "Modification et coordination des statuts du fonds social" (Convention
(Overeenkomst geregistreerd op 27 september 2010 onder het nummer enregistrée le 27 septembre 2010 sous le numéro 101758/CO/149.02)
101758/CO/149.02)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières des entreprises
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor het koetswerk. ressortissant à la Sous-commission paritaire pour la carrosserie.

Art. 2.In toepassing van artikel 17, § 1, alinea 2 van het koninklijk

Art. 2.En application de l'article 17, § 1er, alinéa 2 de l'arrêté

besluit van 29 maart 2010 tot uitvoering van het hoofdstuk VI van royal du 29 mars 2010 portant exécution du chapitre VI du titre XI de
titel XI van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen, la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses, relatif
betreffende socialezekerheidsbijdragen en inhoudingen verschuldigd op aux cotisations de sécurité sociale et retenues dues sur des
brugpensioenen, op aanvullende vergoedingen bij sommige sociale- prépensions, sur des indemnités complémentaires à certaines
zekerheidsuitkeringen en op invaliditeitsuitkeringen, wordt het allocations de sécurité sociale et sur des indemnités d'invalidité,
artikel 24 van de statuten van het sociaal fonds, als bijlage van de l'article 24 des statuts du fonds de sécurité d'existence, repris en
collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009 betreffende de annexe de la convention collective de travail du 18 juin 2009 relative
wijziging en de coördinatie van de statuten van het sociaal fonds, à la modification et la coordination des statuts du fonds de sécurité
geregistreerd onder het nummer 94273/CO/149.02 en algemeen verbindend d'existence, enregistrée sous le numéro 94273/CO/149.02 et rendue
verklaard bij koninklijk besluit op 13 juni 2010 (Belgisch Staatsblad obligatoire par arrêté royal du 13 juin 2010 (Moniteur belge du 4 août
van 4 augustus 2010), door de volgende paragraaf vervangen : 2010), est remplacé par le paragraphe suivant :
"Wanneer het sociaal fonds de enige debiteur van de aanvullende "Lorsque le fonds social est seul débiteur de l'indemnité
vergoeding is, is hij de bijzondere werkgeversbijdrage bedoeld in complémentaire, il est redevable de la cotisation patronale spéciale
artikel 117 van de bovenvermelde wet van 27 december 2006, de visée à l'article 117 de la loi du 27 décembre 2006 susmentionnée, de
bijzondere compenserende werkgeversbijdrage zoals bedoeld in artikel la cotisation patronale spéciale compensatoire visée à l'article 121
121, alsook de inhouding betreffende het conventioneel brugpensioen de la même loi, ainsi que de la retenue relative à l'indemnité
zoals voorzien in het artikel 126, § 1 van de wet verschuldigd. complémentaire prévue à l'article 126, § 1er de la loi.
Wanneer het sociaal fonds en één of meerdere andere debiteurs elk een Lorsque le fonds social et un ou plusieurs autres débiteurs paient
aanvullende vergoeding of een deel van de aanvullende vergoeding chacun une indemnité complémentaire ou une partie de l'indemnité
betalen is elke debiteur de bijzondere werkgeversbijdrage en de complémentaire, chaque débiteur est redevable de la cotisation
bijzondere compenserende werkgeversbijdrage verschuldigd op de patronale spéciale et de la cotisation patronale spéciale
vergoeding of op het deel van de aanvullende vergoeding die hij betaalt. compensatoire sur l'indemnité ou la partie d'indemnité qu'il paie.
De inhouding betreffende het conventioneel brugpensioen moet door de La retenue relative à l'indemnité complémentaire doit être payée
debiteur van de hoogste aanvullende vergoeding integraal betaald intégralement par le débiteur de l'indemnité complémentaire la plus
worden." importante."

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur

oktober 2010 en is geldig voor de uitbetaling van de bijdragen en le 1er octobre 2010 et est valable pour le paiement des cotisations et
inhoudingen vanaf het 4e kwartaal 2010. Ze is afgesloten voor retenues à partir du 4ème trimestre 2010. Elle est conclue pour une
onbepaalde duur. durée indéterminée.
Zij heeft dezelfde opzeggingsmodaliteiten en termijnen als de Elle a les mêmes modalités de dénonciation et délais que la convention
collectieve arbeidsovereenkomst die zij wijzigt. collective de travail qu'elle modifie.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 décembre 2010.
2010. De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
asielbeleid,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x