Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 21/12/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende de wijziging en verbetering van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2007 houdende de statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid van de metaalverwerkende nijverheid" "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende de wijziging en verbetering van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2007 houdende de statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid van de metaalverwerkende nijverheid" Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 décembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, concernant la modification et correction de la convention collective de travail du 9 juillet 2007 portant les statuts du "Fonds de sécurité d'existence des fabrications métalliques"
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
21 DECEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 21 DECEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december collective de travail du 17 décembre 2007, conclue au sein de la
2007, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et
elektrische bouw, betreffende de wijziging en verbetering van de électrique, concernant la modification et correction de la convention
collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2007 houdende de statuten collective de travail du 9 juillet 2007 portant les statuts du "Fonds
van het "Fonds voor bestaanszekerheid van de metaalverwerkende de sécurité d'existence des fabrications métalliques" (1)
nijverheid" (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; d'existence, notamment l'article 2;
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique,
en elektrische bouw; mécanique et électrique;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2007, travail du 17 décembre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et
elektrische bouw, betreffende de wijziging en verbetering van de électrique, concernant la modification et correction de la convention
collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2007 houdende de statuten collective de travail du 9 juillet 2007 portant les statuts du "Fonds
van het "Fonds voor bestaanszekerheid van de metaalverwerkende de sécurité d'existence des fabrications métalliques".
nijverheid".

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 21 december 2010. Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958.
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2007 électrique Convention collective de travail du 17 décembre 2007
Wijziging en verbetering van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 Modification et correction de la convention collective de travail du 9
juli 2007 houdende de statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid juillet 2007 portant les statuts du "Fonds de sécurité d'existence des
van de metaalverwerkende nijverheid" (Overeenkomst geregistreerd op 22 fabrications métalliques" (Convention enregistrée le 22 janvier 2008
januari 2008 onder het nummer 86422/CO/111) sous le numéro 86422/CO/111)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die onder aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à
het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et
ressorteren. électrique.

Art. 2.De tekst van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli

Art. 2.Le texte de la convention collective de travail du 9 juillet

2007 houdende de statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid van de 2007 portant les statuts du "Fonds de sécurité d'existence des
metaalverwerkende nijverheid" wordt als volgt gewijzigd en verbeterd : fabrications métalliques" est modifié et corrigé comme suit :
1°) Artikel 3, derde alinea van de bedoelde collectieve 1°) L'article 3, troisième alinéa de cette convention collective de
arbeidsovereenkomst wordt vervangen door volgende bepaling : travail est remplacé par la disposition suivante :
"Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 2007, "Elle remplace celle du 28 mars 2007, avec le même intitulé,
met hetzelfde opschrift, geregistreerd onder het nummer 82972/CO/111 enregistrée sous le numéro 82972/CO/111 qui a remplacé celles du 30
die de collectieve arbeidsovereenkomsten van 30 mei 2005 en 19 mai 2005 et du 19 décembre 2005, avec le même intulé, qui a, à son
december 2005, met hetzelfde opschrift, heeft vervangen, die op haar
beurt de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juli 2003, met tour remplacé la convention collective de travail du 7 juillet 2003 à
hetzelfde opschrift, heeft vervangen met uitzondering van de artikelen
14, § 2, 19bis, § 1, § 2 en § 4, 19ter, § 2, 19sexies en artikel l'exception des articles 14, § 2, 19bis, § 1er, § 2 et § 4, 19ter, §
21bis, § 1, 4°, die van kracht blijven tot en met 30 juni 2009, 2, 19sexies et l'article 21bis, § 1er, 4°, qui restent en vigueur
jusqu'au 30 juin 2009 conformément aux conventions collectives de
conform de collectieve arbeidsovereenkomsten van 24 april 2007 travail du 24 avril 2007 concernant la modification des statuts du
betreffende de wijziging van de statuten van het "Fonds voor "Fonds de sécurité d'existence des fabrications métalliques"."
bestaanszekerheid van de metaalverwerkende nijverheid"."
2°) Artikel 19octies, § 2 van bedoelde overeenkomst wordt als volgt 2°) L'article 19octies, § 2 de cette convention est modifié comme suit
gewijzigd : :
"§ 2. De bijzondere compenserende maandelijkse werkgeversbijdragen op "§ 2. En exécution de l'arrêté royal du 21 mars 1997 et dans la limite
het brugpensioen, in uitvoering van het koninklijk besluit van 21 des possibilités existantes, la cotisation patronale mensuelle
compensatoire particulière sur la prépension est prise en charge, dans
maart 1997, wordt, binnen de bestaande mogelijkheden, door het fonds les limites des possibilités existantes, par le fonds pour les
ten laste genomen voor de werklieden en werksters, die in het kader ouvriers et ouvrières mis en prépension dans le cadre de cette
van deze regeling tussen 13 mei 1997 en 31 december 2008 in réglementation entre le 13 mai 1997 et le 31 décembre 2008."
brugpensioen worden gesteld."
3°) Artikel 20, § 1, 3e alinea van bedoelde overeenkomst wordt als 3°) L'article 20, § 1er, 3e alinéa de cette convention est modifié
volgt gewijzigd : comme suit :
"Vanaf 1 januari 2008 wordt als aanpassing aan de index en de welvaart "A partir du 1er janvier 2008 cette indemnité complémentaire en cas de
de aanvullende vergoeding bij volledige werkloosheid gebracht op 5,20 chômage complet est portée à 5,20 EUR pour une allocation complète et
EUR voor een hele uitkering en 2,60 EUR voor een halve uitkering."

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een periode van onbepaalde duur en heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007. Zij kan worden opgezegd mits een opzegging van zes maanden wordt betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid,

à 2,60 EUR pour une demi-allocation, et ce en tant qu'adaptation à l'index et au bien-être."

Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée et produit ses effets à partir du 1er janvier 2007. Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de six mois signifié par lettre recommandée adressée au président de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 décembre 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,

Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^