Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2010, gesloten in het Paritair Comité voor de maatschappijen voor hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie, tot vaststelling van de brugdagen voor 2011, 2012 en 2013 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 juin 2010, conclue au sein de la Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires, d'épargne et de capitalisation, fixant les jours de pont pour les années 2011, 2012 et 2013 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
21 DECEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 21 DECEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2010, | collective de travail du 15 juin 2010, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de maatschappijen voor | Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires, |
hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie, tot vaststelling van | d'épargne et de capitalisation, fixant les jours de pont pour les |
de brugdagen voor 2011, 2012 en 2013 (1) | années 2011, 2012 et 2013 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de maatschappijen | Vu la demande de la Commission paritaire pour les sociétés de prêts |
voor hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie; | hypothécaires, d'épargne et de capitalisation; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2010, gesloten | travail du 15 juin 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de maatschappijen voor hypothecaire | Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires, |
leningen, sparen en kapitalisatie, tot vaststelling van de brugdagen | d'épargne et de capitalisation, fixant les jours de pont pour les |
voor 2011, 2012 en 2013. | années 2011, 2012 et 2013. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 december 2010. | Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de maatschappijen voor hypothecaire leningen, | Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires, |
sparen en kapitalisatie | d'épargne et de capitalisation |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2010 | Convention collective de travail du 15 juin 2010 |
Vaststelling van de brugdagen voor 2011, 2012 en 2013 | Fixation des jours de pont pour les années 2011, 2012 et 2013 |
(Overeenkomst geregistreerd op 2 juli 2010 onder het nummer | (Convention enregistrée le 2 juillet 2010 sous le numéro |
100227/CO/308) | 100227/CO/308) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et travailleurs des entreprises relevant de la |
onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de maatschappijen | compétence de la Commission paritaire pour les sociétés de prêts |
voor hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie. | hypothécaires, d'épargne et de capitalisation. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier, employé et de |
werklieden-, bediende- en kaderpersoneel. | cadre, masculin et féminin. |
HOOFDSTUK II. - Brugdagen | CHAPITRE II. - Jours de pont |
Art. 2.Voor het jaar 2011 worden aan de werknemers toegekend : |
Art. 2.Pour l'année 2011 il est accordé aux travailleurs : |
- een brugdag op vrijdag 22 april; | - un jour de pont le vendredi 22 avril; |
- een brugdag op vrijdag 3 juni. | - un jour de pont le vendredi 3 juin. |
Art. 3.Voor het jaar 2012 worden aan de werknemers toegekend : |
Art. 3.Pour l'année 2012 il est accordé aux travailleurs : |
- een brugdag op vrijdag 6 april; | - un jour de pont le vendredi 6 avril; |
- een brugdag op vrijdag 18 mei. | - un jour de pont le vendredi 18 mai. |
Art. 4.Voor het jaar 2013 worden aan de werknemers toegekend : |
Art. 4.Pour l'année 2013 il est accordé aux travailleurs : |
- een brugdag op vrijdag 29 maart; | - un jour de pont le vendredi 29 mars; |
- een brugdag op vrijdag 10 mei. | - un jour de pont le vendredi 10 mai. |
HOOFDSTUK III. - Diverse bepalingen. - Geldigheidsduur | CHAPITRE III. - Dispositions diverses. - Durée de validité |
Art. 5.De werkgevers verbinden zich ertoe de kantoren en de zetels te |
Art. 5.Les employeurs s'engagent à fermer les bureaux et sièges, les |
sluiten op de zaterdagen volgend op een vrijdag of voorafgaand aan een | samedis qui suivent un vendredi ou qui précèdent un lundi qui sont un |
maandag, die een brugdag, een wettelijke feestdag of de vervanging van | jour de pont, un jour férié légal ou un jour de remplacement d'un jour |
een wettelijke feestdag zijn. | férié légal. |
Art. 6.De toepassing van artikel 5 sluit niet uit dat er op de |
Art. 6.L'application de l'article 5 n'exclut pas la présence au siège |
hoofdzetel een aanwezigheid is van maximum vijf personen om de | principal de cinq personnes au maximum afin de permettre la |
saldoconsultatie door de zelfstandige agenten voor hun cliënteel | consultation par les agents indépendants des soldes de leur clientèle |
mogelijk te maken en de daartoe vereiste informaticaondersteuning te | et d'assurer à cet effet l'appui informatique nécessaire. |
verzekeren. De betrokken personeelsleden zullen voor hun aanwezigheid op de bij | Les membres du personnel concernés bénéficieront pour leur présence |
artikel 6 bedoelde zaterdagen een compensatie ontvangen van 150 pct., | aux samedis visés par l'article 6, d'une compensation de 150 p.c., |
behoudens meer gunstige voorwaarden overeengekomen op het vlak van de | sauf conditions plus avantageuses au niveau de l'entreprise. |
onderneming. Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2011 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2013. | le 1er janvier 2011 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2013. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 décembre 2010. |
2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |