Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 september 2010, gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende de brugdagen voor de jaren 2011 en 2012 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 septembre 2010, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, relative aux jours de pont pour les années 2011 et 2012 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
21 DECEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 21 DECEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 september | collective de travail du 17 septembre 2010, conclue au sein de la |
2010, gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, | Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, |
betreffende de brugdagen voor de jaren 2011 en 2012 (1) | relative aux jours de pont pour les années 2011 et 2012 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de notarisbedienden; | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 september 2010, | travail du 17 septembre 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende | Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, |
de brugdagen voor de jaren 2011 en 2012. | relative aux jours de pont pour les années 2011 et 2012. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 december 2010. | Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de notarisbedienden | Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 september 2010 | Convention collective de travail du 17 septembre 2010 |
Brugdagen voor de jaren 2011 en 2012 | Jours de pont pour les années 2011 et 2012 (Convention enregistrée le |
(Overeenkomst geregistreerd op 27 september 2010 onder het nummer | 27 septembre 2010 sous le numéro 101771/CO/216) |
101771/CO/216) | |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux |
de werkgevers en de bedienden die onder het Paritair Comité voor de | employeurs et aux employés ressortissant à la Commission paritaire |
notarisbedienden ressorteren. | pour les employés occupés chez les notaires. |
Met "bedienden" bedoelt men : de mannelijke en vrouwelijke bedienden. | Par "employés", on entend : les employés et les employées. |
Art. 2.§ 1. De wettelijke bepalingen betreffende de feestdagen zijn |
Art. 2.§ 1er. Les dispositions légales en matière de jours fériés |
van toepassing op : | seront applicables aux jours suivants : |
- de 10 wettelijke feestdagen, | - aux 10 jours fériés légaux, |
- de feesten van de gemeenschappen voor de bedienden die er worden | - aux jours de fête des communautés pour les employés qui y sont |
tewerkgesteld. | occupés. |
§ 2. De feesten van de respectieve gemeenschappen in 2011 en 2012 zijn | § 2. Les jours de fête des communautés respectives en 2011 et 2012 |
de volgende : | sont les suivants : |
2011 | 2011 |
2012 | 2012 |
2011 | 2011 |
2012 | 2012 |
Communauté flamande | Communauté flamande |
Lundi 11 juillet | Lundi 11 juillet |
Mercredi 11 juillet | Mercredi 11 juillet |
Vlaamse Gemeenschap | Vlaamse Gemeenschap |
Maandag 11 juli | Maandag 11 juli |
Woensdag 11 juli | Woensdag 11 juli |
Communauté française | Communauté française |
Mardi 27 septembre | Mardi 27 septembre |
Jeudi 27 septembre | Jeudi 27 septembre |
Franse Gemeenschap | Franse Gemeenschap |
Dinsdag 27 september | Dinsdag 27 september |
Donderdag 27 september | Donderdag 27 september |
Communauté germanophone | Communauté germanophone |
Mardi 15 novembre | Mardi 15 novembre |
Jeudi 15 novembre | Jeudi 15 novembre |
Duitstalige Gemeenschap | Duitstalige Gemeenschap |
Dinsdag 15 november | Dinsdag 15 november |
Donderdag 15 november | Donderdag 15 november |
De bedienden tewerkgesteld in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Les employés occupés dans la Région Bruxelles-Capitale choisissent le |
kiezen de verlofdag voor het feest van de gemeenschap in overeenstemming met de werkgever. | jour de congé de la fête de la communauté en accord avec l'employeur. |
Art. 3.In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 |
Art. 3.En application de la convention collective de travail du 29 |
november 2000 houdende invulling van de beschikbare loonmarge, hebben | novembre 2000 contenant l'utilisation de la marge salariale, pour |
de bedienden in het jaar 2011 recht op de volgende drie verlofdagen : | 2011, les employés ont droit aux trois jours de congé suivants : |
- vrijdag 22 april (Goede Vrijdag), | - le vendredi 22 avril (vendredi Saint), |
- maandag 31 oktober, | - le lundi 31 octobre, |
- vrijdag 30 december. | - le vendredi 30 décembre. |
Art. 4.In toepassing van de voornoemde collectieve |
|
arbeidsovereenkomst van 29 november 2000, hebben de bedienden in het | Art. 4.En application de la convention collective de travail du 29 |
jaar 2012 recht op de volgende drie verlofdagen : | novembre 2000 précitée, pour 2012, les employés ont droit aux trois jours de congé suivants : |
- vrijdag 6 april (Goede Vrijdag), | - le vendredi 6 avril (vendredi Saint), |
- vrijdag 18 mei, | - le vendredi 18 mai, |
- maandag 31 december. | - le lundi 31 décembre. |
Art. 5.Voor de bedienden die geen recht hebben op de bijkomende |
Art. 5.Pour les employés n'ayant pas droit à des jours de congé |
verlofdagen voorzien in artikelen 3 en 4 van deze overeenkomst, worden | supplémentaires tels que visés aux articles 3 et 4 de la présente |
die dagen aangerekend op hun wettelijk verlof. | convention, ces jours seront décomptés de leurs jours de congé légaux. |
Behoudens andersluidende overeenkomst worden de dagen voorzien in | Sauf convention contraire, pour les employés n'ayant pas droit aux |
artikelen 3 en 4, voor de bedienden die geen wettelijk verlof hebben, | jours de congé légaux, les jours visés aux articles 3 et 4 seront |
als bijkomend verlof beschouwd. | considérés comme des jours de congé supplémentaires. |
Art. 6.Indien een van deze dagen reeds als verlofdag is toegekend |
Art. 6.Si un de ces jours avait déjà fait l'objet de la part de |
door de werkgever, kan die op een andere dag in hetzelfde jaar worden | l'employeur de l'octroi d'un jour de congé, il pourra être pris un |
genomen in overeenstemming met het arbeidsreglement. | autre jour dans le courant de la même année en conformité avec le |
règlement de travail. | |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2011 en treedt buiten werking op 31 december 2012. | le 1er janvier 2011 et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2012. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 décembre 2010. |
2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid,Mevr. | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
J. MILQUET | Mme J. MILQUET |