Koninklijk besluit betreffende de beroepsbekwaamheid voor de uitoefening van zelfstandige activiteiten met betrekking tot fietsen en motorvoertuigen | Arrêté royal relatif à la compétence professionnelle pour l'exercice des activités indépendantes relatives aux bicyclettes et aux véhicules à moteur |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
21 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit betreffende de | 21 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal relatif à la compétence |
beroepsbekwaamheid voor de uitoefening van zelfstandige activiteiten | professionnelle pour l'exercice des activités indépendantes relatives |
met betrekking tot fietsen en motorvoertuigen | aux bicyclettes et aux véhicules à moteur |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de programmawet van 10 februari 1998 tot bevordering van het | Vu la loi-programme du 10 février 1998 pour la promotion de |
zelfstandig ondernemerschap, inzonderheid de artikelen 3 en 5, | l'entreprise indépendante, notamment les articles 3 et 5, modifiée par |
gewijzigd bij de wetten van 16 januari 2003, 11 mei 2003 en 22 | les lois des 16 janvier 2003, 11 mai 2003 et 22 décembre 2003; |
december 2003; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 oktober 1964 tot bepaling van | Vu l'arrêté royal du 30 octobre 1964 instaurant des conditions |
de voorwaarden tot uitoefening van de beroepen van fietsmecanicien, | d'exercice des professions de mécanicien de cycles, de mécanicien de |
van bromfietsmecanicien en van motorfietsmecanicien, in de ambachts-, | cyclomoteurs et de mécanicien de motocyclettes, dans les entreprises |
de kleine en middelgrote handels- en de kleine | de l'artisanat, du petit et du moyen commerce et de la petite |
nijverheidsondernemingen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 2 | industrie, modifié par les arrêtés royaux des 2 mai 1972 et 9 avril |
mei 1972 en 9 april 1980; | 1980; |
Gelet op het koninklijk besluit van 24 januari 1974 tot bepaling van | Vu l'arrêté royal du 24 janvier 1974 instaurant des conditions |
de voorwaarden tot utoefening van de beroepswerkzaamheid van | d'exercice de l'activité professionnelle de garagiste-réparateur dans |
garagehouder-hersteller in de kleine en middelgrote handels- en | les petites et moyennes entreprises du commerce et de l'artisanat, |
ambachts-ondernemingen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 3 oktober 1978 en 8 juni 1979; | modifié par les arrêtés royaux des 3 octobre 1978 et 8 juin 1979; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 december 1974 tot bepaling van | Vu l'arrêté royal du 20 décembre 1974 instaurant des conditions |
de voorwaarden tot uitoefening van de beroepswerkzaamheid van | |
handelaar in tweedehandse autovoertuigen in de kleine en middelgrote | d'exercice de l'activité professionnelle de négociant en véhicules |
handels- en ambachtsondernemingen, gewijzigd bij de koninklijke | d'occasion dans les petites et moyennes entreprises du commerce et de |
besluiten van 3 oktober 1978 en 8 juni 1979; | l'artisanat, modifié par les arrêtés royaux des 3 octobre 1978 et 8 |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 maart 1982 tot bepaling van de | juin 1979; Vu l'arrêté royal du 10 mars 1982 instaurant des conditions d'exercice |
voorwaarden tot uitoefening van de beroepswerkzaamheid van | de l'activité professionnelle de carrossier-réparateur dans les |
carrossier-hersteller in de kleine en middelgrote handels- en | petites et moyennes entreprises du commerce et de l'artisanat; |
ambachtsondernemingen; | |
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de | Vu l'avis du Conseil Supérieur des Indépendants et des Petites et |
Kleine en Middelgrote Ondernemingen, gegeven op 1 augustus 2006; | Moyennes Entreprises, donné le 1er août 2006; |
Gelet op het advies 41.567/1, 41.568/1, 41.569/1 van de Raad van State, gegeven op 16 november 2006; | Vu l'avis du Conseil d'Etat 41.567/1, 41.568/1, 41.569/1, donné le 16 novembre 2006; |
Op de voordracht van Onze Minister van Middenstand, | Sur la proposition de Notre Ministre des Classes moyennes, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
TITEL I. - Definities en algemene bepalingen | TITRE Ier. - Définitions et dispositions générales |
Artikel 1.§ 1. De in dit besluit bedoelde voertuigen worden |
Article 1er.§ 1er. Les véhicules visés dans le présent arrêté, sont |
gedefinieerd zoals in het algemeen reglement op de politie van het | définis comme dans le règlement général sur la police de la |
wegverkeer en van het gebruik op de openbare weg, het algemeen | circulation routière, le règlement général sur les conditions |
reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, | techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et |
hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen en de | leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité |
regelgeving betreffende de inschrijving van voertuigen. | et le règlement relatif à l'immatriculation de véhicules. |
§ 2. Voor de toepassing van dit besluit worden als akten beschouwd, | § 2. Sont considérés comme titres, pour l'application du présent |
ieder document dat wordt gebruikt om het slagen in een proef of het | arrêté, tout document confirmant avoir réussi un examen ou avoir |
beëindigen met vrucht van gevolgde studies of een opleiding gedurende | terminé avec fruit des études ou une formation suivie(s) pendant une |
een door de akte vermelde periode te bevestigen. | période attestée par le titre. |
Voor de toepassing van dit besluit zijn geen akten, de documenten | Ne sont pas des titres pour l'application du présent arrêté, les |
uitgereikt in | documents délivrés par |
1° het buitengewoon onderwijs van de opleidingsvormen 1 en 2, in de | 1° « het buitengewoon onderwijs » des formes 1 et 2, dans la |
Vlaamse Gemeenschap | Communauté flamande |
2° « l'enseignement spécialisé » van de opleidingsvormen 1 en 2, in de | 2° l'enseignement spécialisé des formes 1 et 2, dans la Communauté |
Franse Gemeenschap | française |
3° « die Sonderbildung » van de opleidingsvormen 1 en 2, in de | 3° « die Sonderbildung » des formes 1 et 2, dans la Communauté |
Duitstalige Gemeenschap. | germanophone. |
Art. 2.Iedere kleine en middelgrote onderneming, natuurlijke persoon |
Art. 2.Toute petite et moyenne entreprise, personne physique ou |
of rechtspersoon, die door dit besluit beoogde activiteiten gewoonlijk | personne morale, désireuse d'exercer des activités professionnelles, |
en zelfstandig als hoofd- of als nevenberoep wil uitoefenen, moet | visées par le présent arrêté, de manière habituelle et indépendante, à |
bewijzen te beschikken over de in dit besluit vastgestelde | titre principal ou à titre accessoire, doit prouver disposer de la |
intersectorale en/of sectorale beroepsbekwaamheid. | compétence professionnelle intersectorielle et/ou sectorielle, fixée |
dans le présent arrêté. | |
Art. 3.Dit besluit is niet toepasselijk op : |
Art. 3.Le présent arrêté n'est pas applicable aux |
1° de activiteiten die nodig zijn in het kader van andere | 1° activités professionnelles qui sont nécessaires à d'autres |
activiteiten, waarvoor het gebruikelijk en redelijk is dat hiervoor | activités professionnelles, pour lesquelles il est d'usage et justifié |
geen beroep wordt gedaan op een vakman die voldaan heeft aan de ervoor | qu'il ne faille faire appel à un homme de métier qui a satisfait aux |
bepaalde bekwaamheidseisen, omdat die activiteiten bijkomstig en van | exigences relatives à la compétence prévue pour ces activités, vu le |
kleine omvang zijn; | caractère accessoire ou la faible étendue de celles-ci; |
2° de rijwielen die als speelgoed moeten worden beschouwd; | 2° cycles qui doivent être considérés comme des jouets; |
3° motorvoertuigen die sinds tenminste 25 jaar in gebruik zijn genomen | 3° véhicules à moteur mis en circulation depuis 25 ans au moins, qui |
die in overeenstemming met de bepalingen van het algemeen reglement op | conformément aux dispositions du règlement général sur les conditions |
de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun | techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et |
onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen, vrijgesteld | leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité, |
zijn van sommige bepalingen op het gebied van de technische controle. | sont dispensés de certaines dispositions relatives au contrôle technique. |
Art. 4.§ 1. De beroepsbekwaamheid wordt bewezen met : |
Art. 4.§ 1er. La compétence professionnelle est prouvée par : |
1° de akten vermeld in dit besluit; | 1° les titres mentionnés dans le présent arrêté; |
2° of met een niet in dit besluit vermelde akte wanneer de Minister | 2° ou par un titre non repris dans le présent arrêté, après |
bevoegd voor de Middenstand, na onderzoek van de leerinhoud, vaststelt | vérification par le Ministre qui a les classes moyennes dans ses |
dat de bevestigde opleiding overeenstemt met de eisen van dit besluit; | attributions, de la conformité du programme d'études avec le programme |
des capacités professionnelles requises; | |
3° of met een verklaring van verrichte werkzaamheden en opleiding, | 3° ou une attestation d'exercice d'activités et de formation reçue, |
uitgereikt door een andere Lidstaat van de Europese Unie, in | délivrée par un autre Etat Membre de l'Union européenne, conformément |
overeenstemming met de richtlijnen van de Raad en het Parlement van de | aux directives du Conseil et du Parlement de l'Union européenne; |
Europese Unie; 4° of met een praktijkervaring in de betrokken activiteit in volgende | 4° ou une pratique professionnelle dans l'activité concernée, dans les |
hoedanigheden of combinaties : | qualités suivantes ou la combinaison de celles-ci : |
a) geschoolde arbeider in de zin van de van toepassing zijnde | a) ouvrier qualifié au sens de la convention collective de travail |
collectieve arbeidsovereenkomst, bediende in een leidende of | applicable, employé ayant une fonction dirigeante ou à caractère |
technische functie of zelfstandige helper in de zin van de regelingen | technique, ou aidant indépendant au sens de la règlementation relative |
inzake het sociaal statuut van de zelfstandigen; | au statut social des indépendants; |
b) arbeider met een leidinggevende functie in een openbare dienst of | b) ouvrier ayant une fonction dirigeante dans un service public ou une |
handelsonderneming die de activiteit voor eigen rekening uitoefent; | entreprise commerciale qui exerce l'activité pour compte propre; |
c) zelfstandig ondernemer; | c) chef d'entreprise indépendant; |
d) bedrijfsleider zonder arbeidsovereenkomst. | d) dirigeant d'entreprise sans être lié par un contrat de travail. |
§ 2. Indien de praktijkervaring als hoofdberoep werd verworven of | § 2. Si elle a été acquise à titre principal, ou à temps plein et été |
voltijds en effectief werd gepresteerd, duurt ze drie jaar, of één | effectivement prestée, la durée de la pratique professionnelle est de |
jaar voor wat betreft het bewijs van de sectorale beroepsbekwaamheid | trois ans, ou d'un an pour ce qui concerne la preuve de la compétence |
van de rijwielactiviteiten. Indien ze als nevenberoep of deeltijds | sectorielle des activités du cycle. Si elle est acquise à titre |
werd verworven, duurt ze vijf jaar, of drie jaar voor wat betreft het | complémentaire ou de façon partielle, la durée est de cinq ans, ou de |
bewijs van de sectorale beroepsbekwaamheid van de rijwielactiviteiten. | trois ans pour ce qui concerne la preuve de la compétence sectorielle des activités du cycle. |
§ 3. Een praktijkervaring kan in de volgende gevallen niet in | § 3. Une pratique professionnelle ne peut être prise en considération |
aanmerking worden genomen : | dans les circonstances suivantes : |
1° wanneer ze werd verworven in strijd met de bepalingen van de | 1° lorsqu'elle a été acquise en infraction avec la loi-programme du 10 |
programmawet van 10 februari 1998 tot bevordering van het zelfstandig | février 1998 pour la promotion de l'entreprise indépendante; |
ondernemerschap; 2° wanneer ze werd verricht vóór de achttiende verjaardag; | 2° lorsqu'elle a été exercée avant le dix-huitième anniversaire; |
3° wanneer ze buiten de periode van 15 jaar valt, die de aanvraag om | 3° lorsqu'elle tombe en dehors des 15 années qui précèdent la demande |
inschrijving als handelaar of ambachtsman in de Kruispuntbank van | d'inscription en tant que commerçant ou artisan dans la |
Ondernemingen, voorafgaat. | Banque-Carrefour des Entreprises. |
§ 4. Een loontrekkende praktijkervaring wordt bewezen met volgende | § 4. Une pratique professionnelle salariée est prouvée par les |
documenten of registraties : | documents ou enregistrements suivants : |
1° ieder document of registratie, gedaan in het kader van de | 1° tout document ou enregistrement établi suivant la règlementation |
regelingen inzake de sociale zekerheid, en uitgereikt of meegedeeld | relative à la sécurité sociale, et délivré ou communiqué par un |
door een openbare dienst, of een instelling die werd belast met een | service public, ou un établissement chargé d'un service public, |
openbare dient, waarmee worden bevestigd : | confirmant : |
a) de identiteit van de werkgever en van de werknemer; | a) l'identité de l'employeur et du salarié; |
b) de begin- en de einddatum van de praktijkervaring; | b) les dates de début et de fin de la pratique professionnelle; |
c) eventueel de aard van de praktijkervaring; | c) éventuellement la nature de la pratique professionnelle; |
d) het tewerkstellingsregime; | d) le régime de l'emploi; |
2° wanneer het in 1° bedoelde document of de registratie onvoldoende | 2° si le document ou enregistrement visé en 1°, ne contient pas |
gegevens bevat over de aard van de activiteit : een getuigschrift van | suffisamment d'informations relatives à la nature de l'activité : une |
de werkgever dat nauwkeurig de uitgevoerde taken en de bevoegdheden | attestation patronale qui confirme d'une manière précise les tâches |
vermeldt. | effectuées et les compétences. |
§ 5. Een praktijkervaring van zelfstandig ondernemingshoofd wordt | § 5. Une pratique professionnelle de chef d'entreprise indépendant est |
bewezen met volgende documenten of registraties : | prouvée par les documents ou enregistrements suivants : |
1° de inschrijving als handelaar of ambachtsman in de Kruispuntbank | 1° l'inscription en tant que commerçant ou artisan dans la |
van Ondernemingen; | Banque-Carrefour des Entreprises; |
2° samen met een bewijs van aansluiting bij een sociale | 2° accompagnée d'une preuve d'affiliation auprès d'une caisse |
d'assurances sociales pour travailleurs indépendants, confirmant les | |
verzekeringskas voor zelfstandigen dat de begin- en einddatum en de | dates de début et de fin de l'activité et l'exercice de celle-ci à |
uitoefening als hoofd- of als nevenberoep bevestigt. | titre principal ou à titre accessoire. |
§ 6. Een praktijkervaring van bedrijfsleider zonder | § 6. Une pratique professionnelle de dirigeant d'entreprise sans être |
arbeidsovereenkomst, wordt bewezen met volgende documenten of | lié par un contrat de travail, est prouvée par les documents ou |
registraties : | enregistrements suivants : |
1° de benoeming, zoals bekendgemaakt in de bijlagen bij het Belgisch | 1° la nomination, telle qu'elle est publiée dans les annexes au |
Staatsblad ; | Moniteur belge ; |
2° samen met een bewijs van aansluiting bij een sociale | 2° accompagnée d'une preuve d'affiliation auprès d'une caisse |
d'assurances sociales pour travailleurs indépendants, confirmant les | |
verzekeringskas voor zelfstandigen dat de begin- en einddatum en de | dates de début et de fin de l'activité et l'exercice de celle-ci à |
uitoefening als hoofd- of als nevenberoep bevestigt. | titre principal ou à titre accessoire. |
§ 7. Een praktijkervaring van zelfstandig helper wordt bewezen met | § 7. Une pratique professionnelle d'aidant indépendant est prouvée par |
volgende documenten of registraties : | les documents ou enregistrements suivants : |
1° een getuigschrift van het zelfstandig ondernemingshoofd, dat | 1° une attestation du chef d'entreprise indépendant qui confirme d'une |
nauwkeurig de uitgevoerde taken, de bevoegdheden en de begin- en | manière précise les tâches effectuées, les compétences, et les dates de début et de fin de l'activité; |
einddatum ervan bevestigt; | 2° accompagnée d'une preuve d'affiliation auprès d'une caisse |
2° samen met een bewijs van aansluiting bij een sociale | d'assurances sociales pour travailleurs indépendants, confirmant les |
verzekeringskas voor zelfstandigen dat de begin- en de einddatum en de | dates de début et de fin de l'activité et l'exercice de celle-ci à |
uitoefening als hoofd- of als nevenberoep bevestigt. | titre principal ou à titre accessoire. |
TITEL II. - De intersectorale beroepsbekwaamheid | TITRE II. - La compétence professionnelle |
en de eraan onderworpen activiteiten | intersectorielle et les activités y soumises |
Art. 5.De intersectorale beroepsbekwaamheid omvat : |
Art. 5.La compétence professionnelle qui sont intersectorielle |
1° de volgende bijzondere administratieve kennis, specifiek voor de | contient : 1° les connaissances administratives suivantes spécifiques pour le |
sector van de motorvoertuigen | secteur des véhicules à moteur : |
a) de fiscale regelingen; | a) les règlements fiscaux; |
b) de milieuregelingen; | b) les règlements relatifs à l'environnement; |
c) de sociale regelingen; | c) les règlements sociaux; |
d) de regelingen met betrekking tot : | d) les règlements relatifs à : |
- de beteugeling van de fraude met de kilometertellers; | - la fraude aux compteurs kilométriques; |
- de waarborg; | - la garantie; |
- de verkoop op afbetaling, kredieten en verzekeringen; | - les ventes à tempérament, crédits et assurances; |
- de verticale overeenkomsten in de Europese Unie; | - les accords verticaux dans l'Union européenne; |
- het gebruik van commerciële platen; | - l'utilisation des plaques commerciales; |
2° de volgende technische kennis : | 2° les connaissances techniques suivantes : |
- basiskennis van mechanica, elektriciteit, fysica, elektronica, | - connaissances de base en mécanique, électricité, physique, |
metaalkunde, warmtebehandeling, hydraulica, pneumatica en informatica - het kunnen lezen en interpreteren van technische documentatie en informatie van de constructeurs, fabrikanten en leveranciers -goede kennis van materiaalsoorten, kunststoffen, lakproducten en polymerisatietechnieken - de techieken voor het storingzoeken en repareren van voertuigen - goede kennis van montage-, reparatie- en afsteltechnieken van onderdelen, aansluittechnieken; banden, velgen en bolling, ophangingen en stuursystemen en remsystemen - goede kennis van de technische reglementering inzake voertuigen en | électronique, métallographie et en traitements thermiques, hydraulique, pneumatique et informatique - être capable de lire et d'interpréter les documentations techniques et les informations des constructeurs, des fabricants et fournisseurs - bonnes connaissances des types de matériaux, des matériaux synthétiques, des laques et des techniques de polymérisation - les techniques de détection et de réparation des anomalies sur les véhicules - bonnes connaissances des techniques de dépose, de réparation et de réglage des pièces, des techniques de raccord, des pneus, des jantes, du déport, des systèmes de suspension et de direction et des systèmes de freinage - bonnes connaissances de la réglementation technique relative aux |
de keuringsnormen | véhicules et des normes de contrôle technique |
- goed gebruik en onderhoud van alle apparatuur en gereedschap evenals | - bonne utilisation et entretien de l'appareillage et l'outillage, |
van spuitgereedschap en -installaties. | ainsi que de l'équipement et des installations de peinture. |
Art. 6.§ 1. De intersectorale beroepsbekwaamheid moet worden bewezen |
Art. 6.§ 1er. La compétence professionnelle intersectorielle doit |
door eenieder die één of meer van de volgende activiteiten voor | être prouvée par toute personne désireuse d'exercer pour le compte de |
rekening van derden wil uitoefenen : | tiers, une ou plusieurs des activités suivantes : |
1° de in hoofdstuk II van titel III beoogde | 1° les activités des véhicules à moteur, visées dans le chapitre II du |
motorvoertuigenactiviteiten | titre III |
2° het verkopen aan eindgebruikers van gebruikte motorvoertuigen | 2° la vente aux usagers finaux de véhicules à moteur usagés |
3° het herstellen of wijzigen van het koetswerk van motorvoertuigen, | 3° la réparation ou la modification de la carrosserie de véhicules à |
uitgezonderd de werken met speciale technieken die uitsluitend bedoeld | moteur, à l'exception des travaux par des techniques spéciales qui ne |
zijn ter verfraaiing. | visent que l'embellissement. |
§ 2. De eisen op het gebied van intersectorale beroepsbekwaamheid zijn | § 2. Les exigences relatives à la capacité professionnelle |
niet toepasselijk op | intersectorielle ne sont pas d'application |
1° de verkoop van voertuigonderdelen en -toebehoren zonder montage die | 1° à la vente de pièces et accessoires automobiles sans montage qui |
de werking van het voertuig rechtstreeks beïnvloedt; | influence directement le fonctionnement du véhicule; |
2°de volgende onderhoudswerkzaamheden : | 2° aux activés d'entretien suivantes : |
- het monteren van de banden, het omwisselen van de wielen en het | - le montage des pneus, l'échange des roues et le remplacement des |
vervangen van de velgen | jantes |
- het vervangen van de ruiten of ruitenwissers | - le remplacement des vitres ou des essuies-glaces |
- het reinigen | - le nettoyage |
- het plaatsen of vervangen van brandblusapparaten | - le placement ou le remplacement d'extincteurs |
3° de werken die noodzakelijk zijn bij het takelen, bergen of de | 3° les travaux nécessaires lors du dépannage, remorquage ou pour les |
hulpverlening onderweg of ten huize van de klant. | services de secours routier ou au domicile du client. |
Art. 7.De akten die voor het bewijs van de intersectorale |
Art. 7.Les titres qui sont acceptés pour la preuve de la compétence |
beroepsbekwaamheid worden aanvaard, zijn : | professionnelle intersectorielle, sont : |
1° de akten met betrekking op motorvoertuigen, uitgereikt door : | 1° les titres relatifs aux véhicules à moteurs, délivrés par : |
a) het voltijds secundair onderwijs na het beëindigen van het tweede | a) l'enseignement secondaire de plein exercice après avoir terminé la |
jaar van de derde graad, alsook het buitengewoon onderwijs van de | deuxième année du troisième degré, ainsi que l'enseignement spécialisé |
opleidingsvorm 4 dat hiermee gelijkwaardig is; | de la forme 4 qui est équivalent à celui-ci; |
b) het onderwijs voor sociale promotie en het volwassenenonderwijs, | b) l'enseignement de promotion sociale et l'enseignement pour adultes, |
waarvan het niveau minstens gelijkwaardig is met de derde graad van | dont le niveau est au moins équivalent au troisième degré de |
het voltijds secundair onderwijs; | l'enseignement secondaire de plein exercice; |
c) het deeltijds beroepsonderwijs, in het kader van een voltijds | c) l'enseignement en alternance, dans le cadre d'un engagement à temps |
engagement en op voorwaarde dat de lessen en de werkervaring met | plein et à condition que les leçons et l'expérience professionnelle |
succes werden doorlopen; | aient été suivies fructueusement; |
d) het middenstandsonderwijs, met name de leertijd en de opleiding tot | d) l'enseignement des Classes moyennes, notamment l'apprentissage et |
ondernemingshoofd; | la formation de chef d'entreprise; |
e) het hoger onderwijs; | e) l'enseignement supérieur; |
2° het diploma van master in de ingenieurswetenschappen; | 2° un diplôme de master en sciences de l'ingénieur; |
3° het getuigschrift van de centrale examencommissie van de Federale | 3° le certificat du jury central du Service public fédéral Economie, |
Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie, over de | P.M.E., Classes moyennes et Energie relatif aux capacités |
intersectorale beroepsbekwaamheid van artikel 5; | professionnelles intersectorielles fixées à l'article 5.; |
4° een of meer titels van beroepsbekwaamheid met betrekking op de | 4° un ou plusieurs titres de compétence professionnelle relatifs à la |
intersectorale beroepsbekwaamheid van de motorvoertuigen, uitgereikt | compétence professionnelle intersectorielle des véhicules à moteur, |
in overeenstemming met de regelingen van een Gemeenschap of een Gewest. | délivrés conformément aux règlements d'une Communauté ou d'une Région. |
TITEL III. - De sectorale beroepsbekwaamheden | TITRE III. - Les compétences professionnelles |
en de eraan onderworpen acitiviteiten | sectorielles et les activités qui y sont soumises |
HOOFDSTUK I. - De rijwielactiviteiten | CHAPITRE Ier. - Les activités du cycle |
Art. 8.Onder rijwielactiviteiten moet voor de toepassing van dit besluit worden verstaan, het verkopen van rijwielen aan gebruikers of het herstellen van rijwielen voor rekening van derden. Art. 9.Voor de uitoefening van de rijwielactiviteiten is de volgende sectorale beroepsbekwaamheid vereist : 1° basiskennis van mechanica, elektriciteit, fysica, elektronica, metaalkunde, warmtebehandeling, hydraulica en pneumatica, elektrische kringen, kunststoffen, krachtenstelsels, lichtleer, rolweerstand, luchtdruk, druk, snelheid en zwaartekracht; 2° goede kennis van montage-, reparatie- en afsteltechnieken van onderdelen, van producten en materialen, van de vereiste apparatuur en gereedschap, van het versnellingsapparaat, de versnellingsnaven en de verschillende remsystemen, de courante veringsystemen en lastechnieken; 3° het kunnen monteren van de verschillende soorten rijwielen. |
Art. 8.Par activités du cycle il y a lieu d'entendre pour l'application du présent arrêté, la vente de cycles aux usagers ou la réparation de cycles pour compte de tiers. Art. 9.Pour l'exercice des activités du cycle, la compétence professionnelle sectorielle suivante est exigée : 1° connaissances de base de mécanique, d'électricité, de physique, d'électronique, de métallographie et de traitements thermiques, d'hydraulique et de pneumatique, des circuits électriques, des matériaux synthétiques, des forces, d'optique, de résistance au roulement, de pression et de pression d'air, de mouvement des corps et de gravité; 2° bonnes connaissances des méthodes et appareils pour la détection et la résolution d'anomalies, des techniques de dépose, de réparation et de réglage des composants, des produits et des matériaux, des appareils et des outils nécessaires, du dérailleur, des moyeux de vitesse, des divers systèmes de freinage, des systèmes de suspension courants et de soudure; 3° être capable de monter les différentes sortes de cycles. |
Art. 10.De akten die voor het bewijs van de sectorale |
Art. 10.Les titres qui sont acceptés pour la preuve de la compétence |
beroepsbekwaamheid van de rijwielactiviteiten worden aanvaard, zijn : | sectorielle des activités du cycle, sont : |
1° akten met betrekking op motorvoertuigen, rijwielen, bromfietsen, | 1° les titres relatifs aux véhicules à moteur, cycles ou cyclomoteurs, |
mechanica, elektromechanica of elektronica, uitgereikt door : | à la mécanique, l'électromécanique ou l'électronique, dispensés par : |
a) het voltijds secundair onderwijs na het beëindigen van het tweede | a) l'enseignement secondaire de plein exercice après avoir terminé la |
jaar van de derde graad, alsook het buitengewoon onderwijs van de | deuxième année du troisième degré, ainsi que l'enseignement spécialisé |
opleidingsvorm 4 dat hiermee gelijkwaardig is | de la forme 4 qui est équivalent à celui-ci |
b) het onderwijs voor sociale promotie en het volwassenenonderwijs, | b) l'enseignement de promotion sociale et l'enseignement pour adultes, |
waarvan het niveau minstens gelijkwaardig is met de derde graad van | dont le niveau est au moins équivalent au troisième degré de |
het voltijds secundair onderwijs | l'enseignement secondaire de plein exercice |
c) het deeltijds beroepsonderwijs, in het kader van een voltijds | c) l'enseignement en alternance, dans le cadre d'un engagement à temps |
engagement en op voorwaarde dat de lessen en de werkervaring met | plein et à condition que les leçons et l'expérience professionnelle |
succes werden doorlopen | aient été suivies fructueusement |
d) het middenstandsonderwijs, met name de leertijd en de opleiding tot | d) l'enseignement des Classes moyennes, notamment l'apprentissage et |
ondernemingshoofd | la formation de chef d'entreprise |
e) het hoger onderwijs | e) l'enseignement supérieur |
2° het diploma van master in de ingenieurswetenschappen | 2° le diplôme de master en sciences de l'ingénieur |
3° het getuigschrift van de centrale examencommissie van de Federale | 3° le certificat du jury central du Service public fédéral Economie, |
Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie, over de | P.M.E., Classes moyennes et Energie relatif à la compétence |
sectorale beroepsbekwaamheid van artikel 9 | professionnelle sectorielle de l'article 9. |
4° een of meer titels van beroepsbekwaamheid met betrekking op de | 4° un ou plusieurs titres de compétence professionnelle relatifs à la |
sectorale beroepsbekwaamheid voor de rijwielactiviteiten, uitgereikt | compétence professionnelle sectorielle des activités du cycle, |
in overeenstemming met de regelingen van een Gemeenschap of een Gewest. | délivrés conformément aux règlements d'une Communauté ou d'une Région. |
HOOFDSTUK II. - De motorvoertuigenactiviteiten | CHAPITRE II. - Les activités des véhicules à moteur |
Afdeling 1. - Toepassingsgebied | Section 1re. - Champ d'application |
Art. 11.Onder motorvoertuigenactiviteiten moet voor de toepassing van |
Art. 11.Par activités des véhicules à moteur, il y a lieu d'entendre |
dit hoofdstuk, het herstellen en onderhouden voor rekening van derden | pour l'application du présent arrêté, la réparation et l'entretien |
worden verstaan van de mechanische, elektrische of elektronische | pour compte de tiers des éléments mécaniques, électriques ou |
gedeelten van motorvoertuigen, motorfietsen, motorvoertuigen met drie | électroniques de véhicules à moteur, de motocyclettes, de véhicules à |
of vier wielen en bromfietsen, uitgezonderd de activiteiten vermeld in | moteur à trois ou à quatre roues ou des cyclomoteurs, à l'exception |
artikel 6, § 2. | des activités énumérées dans l'article 6, § 2. |
Afdeling 2. - Motorvoertuigen | Section 2. - Véhicules à moteur |
met een maximale massa tot 3,5 ton | ayant une masse maximale jusque 3,5 tonnes |
Art. 12.De sectorale beroepsbekwaamheid voor het uitoefenen van de |
Art. 12.La compétence professionnelle sectorielle pour l'exercice des |
activiteiten van artikel 11 met betrekking tot motorvoertuigen met een | activités de l'article 11 relatif aux véhicules à moteur ayant une |
maximale massa tot 3,5 ton bestaat uit het volgende : | masse maximale jusque 3,5 tonnes, contient les éléments suivants : |
1° goede kennis van elektronica en automechanica, hydraulische en | 1° bonnes connaissances d'électronique et d'automécanique, des |
pneumatische systemen en micro-elektronische stuur- en regelsystemen; | systèmes hydrauliques et pneumatiques et des dispositifs de commande |
et de régulation micro-électroniques; | |
2° het kunnen : | 2° être capable de : |
a) beoordelen van het functioneren van een verbrandingsmotor; | a) analyser le fonctionnement d'un moteur à explosion; |
b) afstellen en reviseren van een verbrandingsmotor; | b) régler et réviser un moteur à explosion; |
c) detecteren van defecten van elektrische en elektronische | c) détecter les pannes des circuits électriques et électroniques d'un |
voertuigkringen en ze reviseren; | véhicule et réviser ceux-ci; |
d) opstellen van een diagnose van de meest voorkomende | d) diagnostiquer les anomalies les plus fréquentes; |
voertuigproblemen; | |
e) repareren van storingen. | e) réparer les anomalies. |
Art. 13.De akten die voor het bewijs van de sectorale |
Art. 13.Les titres qui sont acceptés pour la preuve de la compétence |
beroepsbekwaamheid van artikel 12 worden aanvaard, zijn : | professionnelle sectorielle de l'article 12, sont : |
1° akten met betrekking op motorvoertuigenmechanica, uitgereikt door : | 1° les titres relatifs à la mécanique de véhicules à moteur dispensés par : |
a) het voltijds secundair onderwijs na het beëindigen van het tweede | a) l'enseignement secondaire de plein exercice après avoir terminé la |
jaar van de derde graad, alsook het buitengewoon onderwijs van de | deuxième année du troisième degré, ainsi que l'enseignement spécialisé |
opleidingsvorm 4 dat hiermee gelijkwaardig is; | de la forme 4, qui est équivalent à celui-ci; |
b) het onderwijs voor sociale promotie en het volwassenenonderwijs, | b) l'enseignement de promotion sociale et l'enseignement pour adultes, |
waarvan het niveau minstens gelijkwaardig is met de derde graad van | dont le niveau est au moins équivalent au troisième degré de |
het voltijds secundair onderwijs; | l'enseignement secondaire de plein exercice; |
c) het deeltijds beroepsonderwijs, in het kader van een voltijds | c) l'enseignement en alternance, dans le cadre d'un engagement à temps |
engagement en op voorwaarde dat de lessen en de werkervaring met | plein et à condition que les leçons et l'expérience professionnelle |
succes werden doorlopen; | aient été suivies fructueusement; |
d) het middenstandsonderwijs, met name de leertijd en de opleiding tot | d) l'enseignement des Classes moyennes, notamment l'apprentissage et |
ondernemingshoofd; | la formation de chef d'entreprise; |
e) het hoger onderwijs; | e) l'enseignement supérieur; |
2° het diploma van master in de ingenieurswetenschappen; | 2° le diplôme de master en sciences de l'ingénieur; |
3° het getuigschrift van de centrale examencommissie van de Federale | 3° le certificat du jury central du Service public fédéral Economie, |
Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie, over de | P.M.E., Classes moyennes et Energie relatif à la compétence |
sectorale beroepsbekwaamheid van artikel 12; | professionnelle sectorielle de l'article 12; |
4° een of meer titels van beroepsbekwaamheid met betrekking op de | 4° un ou plusieurs titres de compétence professionnelle relatifs à la |
sectorale beroepsbekwaamheid voor de motorvoertuigen met een maximale | compétence professionnelle sectorielle des véhicules à moteur ayant |
massa tot 3,5 ton, uitgereikt in overeenstemming met de regelingen van | une masse maximale de 3,5 tonnes, délivrés conformément aux règlements |
een Gemeenschap of een Gewest. | d'une Communauté ou d'une Région. |
Afdeling 3. - Motorvoertuigen met een maximale | Section 3. - Véhicules à moteur |
massa van meer dan 3,5 ton | ayant une masse maximale de plus de 3,5 tonnes |
Art. 14.De sectorale beroepsbekwaamheid voor het uitoefenen van de |
Art. 14.La compétence professionnelle sectorielle pour l'exercice des |
activiteiten van artikel 11 met betrekking tot motorvoertuigen met een | activités de l'article 11 relatif aux véhicules à moteur ayant une |
maximale massa van meer dan 3,5 ton, bestaat uit het volgende : | masse maximale de plus de 3,5 tonnes, contient les éléments suivants : |
1° goede kennis van : | 1° bonnes connaissances |
mechanica, elektriciteit, elektronica, hydraulica en pneumatica, | de mécanique, d'électricité, d'électronique, d' hydraulique et |
krachten- en drukleer, voertuigtechniek, nieuwe technologieën en | pneumatique, de la dynamique et des forces, des techniques de |
complexe mechanische, hydraulische en pneumatische systemen, | véhicules, des nouvelles technologies et des systèmes mécaniques, |
luchtdruksystemen en luchtdruk-reminstallaties, micro-elektronische | hydrauliques et pneumatiques complexes, des systèmes pneumatiques et |
des équipements de freinage à air comprimé, des dispositifs de | |
stuur- en regelsystemen, elektromotoren en verbrandingsmotoren, | commande et de régulation micro -électroniques, des moteurs à |
metaalbewerking en lassen : | explosion et électriques, d'usinage du métal et de soudage. |
2° het kunnen | 2° être capable de : |
a) correct gebruiken en onderhouden van apparatuur en gereedschap; | a) utiliser et entretenir correctement les appareils et équipements; |
b) lezen en interpreteren van elektrotechnische, hydraulische en | b) lire et interpréter des schémas électrotechniques, hydrauliques et |
pneumatische schema's; | pneumatiques; |
c) afleveringsklaar maken, toelichten en demonstreren van de werking | c) préparer pour la livraison, expliquer et démontrer le |
van voertuigen en machines aan een klant; | fonctionnement d'un véhicule et d'une machine au client; |
d) uitvoeren van volledige onderhoudsbeurten volgens de richtlijnen | d) faire un entretien complet dans le respect des directives du |
van de constructeur; | constructeur; |
e) opstellen van een volledige diagnose voor reparatie ter plaatse of | e) établir un diagnostic complet en vue de la réparation sur place ou |
in de werkplaats; | en atelier; |
f) controleren en herstellen van koelkringen en hydraulische en | f) vérifier et réparer le circuit de refroidissement, les circuits |
pneumatische kringen; | hydraulique et pneumatique; |
g) demonteren, monteren, repareren, vervangen en afstellen van | g) déposer, poser, réparer, remplacer et régler des composants; |
componenten; h) volledig reviseren van voertuigen en heftoestellen; | h) réviser complètement les véhicules et les systèmes de levage; |
i) uitvoeren van laswerken en repareren van breuken; | i) effectuer des travaux de soudage et réparer des bris; |
j) vervangen en uitbalanceren van wielen en banden. | j) remplacer et équilibrer les roues et les pneus. |
Art. 15.De akten die voor het bewijs van de sectorale |
Art. 15.Les titres qui sont acceptés pour la preuve de la compétence |
beroepsbekwaamheid van artikel 14 worden aanvaard, zijn : | professionnelle sectorielle de l'article 14, sont : |
1° akten met betrekking op motorvoertuigenmechanica, uitgereikt door : | 1° les titres relatifs à la mécanique de véhicules à moteur, dispensés par : |
a) het voltijds secundair onderwijs na het beëindigen van het derde | a) l'enseignement secondaire de plein exercice après avoir terminé la |
jaar van de derde graad, alsook het buitengewoon onderwijs van de | troisième année du troisième degré, ainsi que l'enseignement |
opleidingsvorm 4 dat hiermee gelijkwaardig is; | spécialisé de la forme 4 qui est équivalent à celui-ci; |
b) het onderwijs voor sociale promotie en het volwassenenonderwijs, | b) l'enseignement de promotion sociale et l'enseignement pour adultes, |
waarvan het niveau minstens gelijkwaardig is met de derde graad van | dont le niveau est au moins équivalent au troisième degré de |
het voltijds secundair onderwijs; | l'enseignement secondaire de plein exercice; |
c) het deeltijds beroepsonderwijs, in het kader van een voltijds | c) l'enseignement en alternance, dans le cadre d'un engagement à temps |
engagement en op voorwaarde dat de lessen en de werkervaring met | plein et à condition que les leçons et l'expérience professionnelle |
succes werden doorlopen; | aient été suivies fructueusement; |
d) het middenstandsonderwijs, met name de opleiding tot | d) l'enseignement des Classes moyennes, notamment la formation de chef |
ondernemingshoofd; | d'entreprise; |
e) het hoger onderwijs | e) l'enseignement supérieur; |
2° het diploma van master in de ingenieurswetenschappen; | 2° le diplôme de master en sciences de l'ingénieur; |
3° het getuigschrift van de centrale examencommissie van de Federale | 3° le certificat du jury central du Service public fédéral Economie, |
Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand en Energie, over de | PME, Classes moyennes et Energie relatif à la compétence |
sectorale beroepsbekwaamheid van artikel 14; | professionnelle sectorielle de l'article 14 |
4° een of meer titels van beroepsbekwaamheid met betrekking op de | 4° un ou plusieurs titres de compétence professionnelle relatifs à la |
sectorale beroepsbekwaamheid voor de motorvoertuigen met een massa van | compétence professionnelle sectorielle des véhicules à moteur ayant |
meer dan 3,5 ton, uitgereikt in overeenstemming met de regelingen van | une masse maximale de plus de 3,5 tonnes, délivrés conformément aux |
een Gemeenschap of een Gewest. | règlements d'une Communauté ou d'une Région. |
TITEL IV. - Overgangsbepalingen | TITRE IV. - Dispositions transitoires |
Art. 16.De volgende natuurlijke personen en rechtspersonen die op de |
Art. 16.Les personnes physiques et morales suivantes, inscrites en |
dag van de inwerkingtreding van dit besluit als handelaar of | qualité de commerçant ou artisan à la Banque Carrefour des Entreprises |
ambachtsman zijn ingeschreven in de Kruispuntbank van Ondernemingen, | le jour de l'entrée en vigueur du présent arrêté, peuvent continuer |
kunnen hun activiteiten voortzetten zonder de intersectorale | leurs activités sans prouver la compétence intersectorielle fixée par |
beroepsbekwaamheid, opgelegd door dit besluit, te bewijzen : | le présent arrêté : |
1° zij van wie de inschrijving, één of meer van de volgende | 1° celles dont l'inscription contient une ou plusieurs des activités |
activiteiten omvat, uitgeoefend in overeenstemming met de bepalingen | suivantes, exercées conformément aux dispositions de la loi-programme |
van de programmawet van 10 februari 1998 tot bevordering van het | du 10 février 1998 pour la promotion de l'entreprise indépendante : |
zelfstandig ondernemerschap : - 50103 : detailhandel in motorvoertuigen; | - 50103 : commerce de détail de véhicules automobiles; |
- 5020001 : de reparatie van auto's : reparatie van de mechanische | - 5020001 : la réparation de véhicules automobiles : réparation de |
onderdelen en van de elektrische instrumenten; | parties mécaniques, réparation électrique; |
- 5020002 : carrosserieherstel (inclusief spuiten en verven); | - 5020002 : réparation de la carrosserie (y compris la peinture et la |
peinture au pistolet); | |
- 5020003 : de revisie van automotoren; | - 5020003 : la révision du moteur des véhicules automobiles; |
- 5040005 : kleinhandel in nieuwe of gebruikte motorrijwielen; | - 5040005 : le commerce de détail de motocycles, neufs ou usagés; |
2° zij die hebben voldaan aan de uitoefeningsvoorwaarden of er | 2° celles qui prouvent avoir satisfait aux conditions d'exercice ou |
definitief van vrijgesteld zijn, zoals die werden opgelegd door : | d'en être dispensées définitivement, telles qu' elles ont été imposées |
a) het koninklijk besluit van 30 oktober 1964 tot bepaling van de | par : a) l'arrêté royal du 30 octobre 1964 instaurant des conditions |
voorwaarden tot uitoefening van de beroepen van fietsmecanicien, van | d'exercice des professions de mécanicien de cycles, de mécanicien de |
bromfietsmecanicien en van motorfietsmecanicien, in de ambachts-, de | cyclomoteurs et de mécanicien de motocyclettes, dans les entreprises |
kleine en middelgrote handels- en de kleine nijverheidsondernemingen, | de l'artisanat, du petit et du moyen commerce et de la petite |
gewijzigd op 2 mei 1972 en 9 april 1980, voor wat betreft de | industrie, modifié par les arrêtés royaux des 2 mai 1972 et 9 avril |
activiteiten van bromfietsmecanicien en van motorfietsmecanicien; | 1980, pour ce qui concerne les activités de mécanicien de cyclomoteurs |
et de mécanicien de motocyclettes | |
b) of het koninklijk besluit van 24 januari 1974 tot bepaling van de | b) ou l'arrêté royal du 24 janvier 1974 instaurant des conditions |
voorwaarden tot utoefening van de beroepswerkzaamheid van | d'exercice de l'activité professionnelle de garagiste-réparateur dans |
garagehouder-hersteller in de kleine en middelgrote handels- en | les petites et moyennes entreprises du commerce et de l'artisanat, |
ambachts-ondernemingen, gewijzigd op 3 oktober 1978 en 8 juni 1979; | modifié par les arrêtés royaux des 3 octobre 1978 et 8 juin 1979; |
c) of het koninklijk besluit van 20 december 1974 tot bepaling van de | c) ou l'arrêté royal du 20 décembre 1974 instaurant des conditions |
voorwaarden tot uitoefening van de beroepswerkzaamheid van handelaar | d'exercice de l'activité professionnelle de négociant en véhicules |
in tweedehandse autovoertuigen in de kleine en middelgrote handels- en | d'occasion dans les petites et moyennes entreprises du commerce et de |
ambachtsondernemingen, gewijzigd op 3 oktober 1978 en 8 juni 1979; | l'artisanat, modifié par les arrêtés royaux des 3 octobre 1978 et 8 juin 1979; |
d) het koninklijk besluit van 10 maart 1982 tot bepaling van de | d) ou l'arrêté royal du 10 mars 1982 instaurant des conditions |
voorwaarden tot uitoefening van de beroepswerkzaamheid van | d'exercice de l'activité professionnelle de carrossier-réparateur dans |
carrossier-hersteller in de kleine en middelgrote handels- en | les petites et moyennes entreprises du commerce et de l'artisanat. |
ambachtsondernemingen. | |
Art. 17.§ 1. De natuurlijke personen en de rechtspersonen die voldaan |
Art. 17.§ 1er. Les personnes physiques et morales qui ont satisfait |
hebben aan de uitoefeningsvoorwaarden, zoals die werden opgelegd door | aux conditions d'exercice, imposées par l'arrêté royal du 30 octobre |
het koninklijk besluit van 30 oktober 1964 tot bepaling van de | 1964 instaurant des conditions d'exercice des professions de |
voorwaarden tot uitoefening van de beroepen van fietsmecanicien, van | mécanicien de cycles, de mécanicien de cyclomoteurs et de mécanicien |
bromfietsmecanicien en van motorfietsmecanicien, in de ambachts-, de | de motocyclettes, dans les entreprises de l'artisanat, du petit et du |
kleine en middelgrote handels- en de kleine nijverheidsondernemingen, | moyen commerce et de la petite industrie, modifié par les arrêtés |
gewijzigd op 2 mei 1972 en 9 april 1980, of er definitief van | royaux des 2 mai 1972 et 9 avril 1980, ou qui en sont définitivement |
vrijgesteld zijn, kunnen hun activiteiten voortzetten zonder de | dispensées, peuvent continuer leurs activités sans prouver les |
sectorale beroepsbekwaamheid voor de rijwielactiviteiten te bewijzen. | capacités sectorielles des activités du cycle. |
§ 2. De natuurlijke personen en de rechtspersonen die hebben voldaan | § 2. Les personnes physiques et morales qui ont satisfait aux |
aan de uitoefeningsvoorwaarden, die werden opgelegd door de volgende | conditions d'exercice, imposées par les arrêtés suivants, ou qui en |
besluiten, of er definitief van vrijgesteld zijn, kunnen hun | |
activiteiten voortzetten zonder de sectorale beroepsbekwaamheid voor | sont définitivement dispensées, peuvent continuer leurs activités sans |
de motorvoertuigenactiviteiten aangaande motorvoertuigen met een | prouver la compétence professionnelle sectorielle pour les activités |
maximale massa tot 3,5 ton, te moeten bewijzen : | des véhicules à moteur ayant une masse maximale jusque 3,5 tonnes : |
1° hetzij het koninklijk besluit van 30 oktober 1964 tot bepaling van | 1° soit l'arrêté royal du 30 octobre 1964 instaurant des conditions |
de voorwaarden tot uitoefening van de beroepen van fietsmecanicien, | d'exercice des professions de mécanicien de cycles, de mécanicien de |
van bromfietsmecanicien en van motorfietsmecanicien, in de ambachts-, | cyclomoteurs et de mécanicien de motocyclettes, dans les entreprises |
de kleine en middelgrote handels- en de kleine | de l'artisanat, du petit et du moyen commerce et de la petite |
nijverheidsondernemingen, gewijzigd op 2 mei 1972 en 9 april 1980, | industrie, modifié par les arrêtés royaux des 2 mai 1972 et 9 avril |
voor wat betreft de activiteiten van bromfietsmecanicien en van | 1980, pour ce qui concerne les activités de mécanicien de cyclomoteurs |
motorfietsmecanicien; | et de motocyclettes; |
2° hetzij het koninklijk besluit van 24 januari 1974 tot bepaling van | 2° soit l'arrêté royal du 24 janvier 1974 instaurant des conditions |
de voorwaarden tot utoefening van de beroepswerkzaamheid van | d'exercice de l'activité professionnelle de garagiste-réparateur dans |
garagehouder-hersteller in de kleine en middelgrote handels- en | les petites et moyennes entreprises du commerce et de l'artisanat, |
ambachts-ondernemingen, gewijzigd op 3 oktober 1978 en 8 juni 1979; | modifié par les arrêtés royaux des 3 octobre 1978 et 8 juin 1979; |
3° hetzij het koninklijk besluit van 20 december 1974 tot bepaling van | 3° soit l'arrêté royal du 20 décembre 1974 instaurant des conditions |
de voorwaarden tot uitoefening van de beroepswerkzaamheid van | d'exercice de l'activité professionnelle de négociant en véhicules |
handelaar in tweedehandse autovoertuigen in de kleine en middelgrote | d'occasion dans les petites et moyennes entreprises du commerce et de |
handels- en ambachtsondernemingen, gewijzigd op 3 oktober 1978 en 8 | l'artisanat, modifié par les arrêtés royaux des 3 octobre 1978 et 8 |
juni 1979. | juin 1979. |
§ 3. De natuurlijke personen en de rechtspersonen die voldaan hebben | § 3. Les personnes physiques et morales qui ont satisfait aux |
aan de uitoefeningsvoorwaarden, die werden opgelegd door de volgende | conditions d'exercice imposées par les arrêtés suivants, ou qui en |
besluiten, of er definitief van vrijgesteld zijn, kunnen hun | |
activiteiten voortzetten zonder de sectorale beroepsbekwaamheid voor | sont définitivement dispensées, peuvent continuer leurs activités sans |
de motorvoertuigenactiviteiten aangaande motorvoertuigen met een | prouver la compétence professionnelle sectorielle pour les activités |
maximale massa van meer dan 3,5 ton, te bewijzen : | des véhicules à moteur ayant une masse maximale de plus de 3,5 tonnes |
1° hetzij het koninklijk besluit van 24 januari 1974 tot bepaling van | : 1° soit l'arrêté royal du 24 janvier 1974 instaurant des conditions |
de voorwaarden tot utoefening van de beroepswerkzaamheid van | d'exercice de l'activité professionnelle de garagiste-réparateur dans |
garagehouder-hersteller in de kleine en middelgrote handels- en | les petites et moyennes entreprises du commerce et de l'artisanat, |
ambachts-ondernemingen, gewijzigd op 3 oktober 1978 en 8 juni 1979; | modifié par les arrêtés royaux des 3 octobre 1978 et 8 juin 1979; |
2° hetzij het koninklijk besluit van 20 december 1974 tot bepaling van | 2° soit l'arrêté royal du 20 décembre 1974 instaurant des conditions |
de voorwaarden tot uitoefening van de beroepswerkzaamheid van | d'exercice de l'activité professionnelle de négociant en véhicules |
handelaar in tweedehandse autovoertuigen in de kleine en middelgrote | d'occasion dans les petites et moyennes entreprises du commerce et de |
handels- en ambachtsondernemingen, gewijzigd op 3 oktober 1978 en 8 | l'artisanat, modifié par les arrêtés royaux des 3 octobre 1978 et 8 |
juni 1979. | juin 1979. |
TITEL V. - Opheffings- en uitvoeringsbepalingen | TITRE V. - Dispositions abrogatoires et exécutoires |
Art. 18.De volgende besluiten worden opgeheven : |
Art. 18.Les arrêtés suivants sont abrogés : |
1° het koninklijk besluit van 30 oktober 1964 tot bepaling van de | 1° l'arrêté royal du 30 octobre 1964 instaurant des conditions |
voorwaarden tot uitoefening van de beroepen van fietsmecanicien, van | d'exercice des professions de mécanicien de cycles, de mécanicien de |
bromfietsmecanicien en van motorfietsmecanicien, in de ambachts-, de | cyclomoteurs et de mécanicien de motocyclettes, dans les entreprises |
kleine en middelgrote handels- en de kleine nijverheidsondernemingen, | de l'artisanat, du petit et du moyen commerce et de la petite |
gewijzigd op 2 mei 1972 en 9 april 1980; | industrie, modifié par les arrêtés royaux des 2 mai 1972 et 9 avril |
2° het koninklijk besluit van 24 januari 1974 tot bepaling van de | 1980; 2° l'arrêté royal du 24 janvier 1974 instaurant des conditions |
voorwaarden tot utoefening van de beroepswerkzaamheid van | d'exercice de l'activité professionnelle de garagiste-réparateur dans |
garagehouder-hersteller in de kleine en middelgrote handels- en | les petites et moyennes entreprises du commerce et de l'artisanat, |
ambachts-ondernemingen, gewijzigd op 3 oktober 1978 en 8 juni 1979; | modifié par les arrêtés royaux des 3 octobre 1978 et 8 juin 1979; |
3° het koninklijk besluit van 20 december 1974 tot bepaling van de | 3° l'arrêté royal du 20 décembre 1974 instaurant des conditions |
voorwaarden tot uitoefening van de beroepswerkzaamheid van handelaar | d'exercice de l'activité professionnelle de négociant en véhicules |
in tweedehandse autovoertuigen in de kleine en middelgrote handels- en | d'occasion dans les petites et moyennes entreprises du commerce et de |
ambachtsondernemingen, gewijzigd op 3 oktober 1978 en 8 juni 1979; | l'artisanat, modifié par les arrêtés royaux des 3 octobre 1978 et 8 juin 1979; |
4° het koninklijk besluit van 10 maart 1982 tot bepaling van de | 4° l'arrêté royal du 10 mars 1982 instaurant des conditions d'exercice |
voorwaarden tot uitoefening van de beroepswerkzaamheid van | de l'activité professionnelle de carrossier-réparateur dans les |
carrossier-hersteller in de kleine en middelgrote handels- en | petites et moyennes entreprises du commerce et de l'artisanat. |
ambachtsondernemingen. Art. 19.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2007. |
Art. 19.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2007. |
Art. 20.Onze Minister van Middenstand is belast met de uitvoering van |
Art. 20.Notre Ministre des Classes moyennes est chargée de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 december 2006. | Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Middenstand en Landbouw, | La Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |