← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 21 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 21 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 37, § 1er, |
1994, inzonderheid op artikel 37, § 1, derde lid; | alinéa 3; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention |
het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming | personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance |
van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium | soins de santé dans les honoraires de certaines prestations, notamment |
voor bepaalde verstrekkingen, inzonderheid op artikel 4 gewijzigd bij | |
de koninklijke besluiten van 4 februari 1985, 30 juni 1986, 11 | l'article 4 modifié par les arrêtés royaux des 4 février 1985, 30 juin |
december 1987, 22 januari 1991, 7 augustus 1995, 30 juni 1999 en 15 | 1986, 11 décembre 1987, 22 janvier 1991, 7 août 1995, 30 juin 1999 et |
september 2006; | 15 septembre 2006; |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 22 maart 2006; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 22 mars |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | 2006; |
geneeskundige verzorging, gegeven op 3 april 2006; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 3 avril |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 juni 2006; | 2006; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 juin 2006; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 25 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 25 septembre 2006; |
september 2006; | |
Gelet op advies 41.537/1 van de Raad van State, gegeven op 21 november | Vu l'avis 41.537/1 du Conseil d'Etat, donné le 21 novembre 2006, en |
2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, en op het advies van Onze in Raad vergaderde | Santé publique, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en |
Ministers, | Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 4 van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 |
Article 1er.A l'article 4 de l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant |
tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of | |
van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging | fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de |
in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen, gewijzigd bij de | l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de |
koninklijke besluiten van 4 februari 1985, 30 juni 1986, 11 december | certaines prestations, modifié par les arrêtés royaux des 4 février |
1987, 22 januari 1991, 7 augustus 1995, 30 juni 1999 en 15 september | 1985, 30 juin 1986, 11 décembre 1987, 22 janvier 1991, 7 août 1995, 30 |
2006, wordt de verstrekking 102255 ingevoegd voor de verstrekking | juin 1999 et 15 septembre 2006, la prestation 102255 est insérée avant |
102572 en worden het woord en de cijfers « en 102756 » vervangen door | la prestation 102572 et le mot et les chiffres « et 102756 » sont |
het woord en de cijfers « 102756 en 102874 ». | remplacés par le mot et les chiffres « 102756 et 102874 ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 december 2006. | Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |