Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 21/12/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 37bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. - Duitse vertaling "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 37bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. - Duitse vertaling Arrêté royal modifiant l'article 37bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. - Traduction allemande
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
21 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 37bis 21 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal modifiant l'article 37bis de la loi
van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. - Duitse vertaling coordonnée le 14 juillet 1994. - Traduction allemande
De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de
besluit van 21 december 2006 tot wijziging van artikel 37bis van de l'arrêté royal du 21 décembre 2006 modifiant l'article 37bis de la loi
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 (Belgisch Staatsblad van 15 januari 2007). coordonnée le 14 juillet 1994 (Moniteur belge du 15 janvier 2007).
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse Cette traduction a été établie par le Service central de traduction
vertaling bij de Adjunct-arrondissementscommissaris in Malmedy in allemande auprès du Commissaire d'arrondissement adjoint à Malmedy en
uitvoering van artikel 76 van de wet van 31 december 1983 tot exécution de l'article 76 de la loi du 31 décembre 1983 de réformes
hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, vervangen institutionnelles pour la Communauté germanophone, remplacé par
bij artikel 16 van de wet van 18 juli 1990 en gewijzigd bij artikel 6 l'article 16 de la loi du 18 juillet 1990 et modifié par l'article 6
van de wet van 21 april 2007. de la loi du 21 avril 2007.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT
21. DEZEMBER 2006 - Königlicher Erlass zur Abänderung von Artikel 21. DEZEMBER 2006 - Königlicher Erlass zur Abänderung von Artikel
37bis des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die 37bis des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die
Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Aufgrund des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Aufgrund des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die
Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, insbesondere Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, insbesondere
des Artikels 37bis § 1, eingefügt durch das Gesetz vom 21. Dezember des Artikels 37bis § 1, eingefügt durch das Gesetz vom 21. Dezember
1994 und abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 7. August 1995, 1994 und abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 7. August 1995,
16. April 1997, 30. Juni 1999, 29. Mai 2000, 8. Juni 2000, 11. 16. April 1997, 30. Juni 1999, 29. Mai 2000, 8. Juni 2000, 11.
Dezember 2001, 16. Juli 2002, 3. Dezember 2002, 28. September 2003, Dezember 2001, 16. Juli 2002, 3. Dezember 2002, 28. September 2003,
22. Dezember 2003, 18. Februar 2004, 25. April 2004, 13. Dezember 2005 22. Dezember 2003, 18. Februar 2004, 25. April 2004, 13. Dezember 2005
und 15. September 2006, und des Artikels 37ter, eingefügt durch das und 15. September 2006, und des Artikels 37ter, eingefügt durch das
Gesetz vom 21. Dezember 1994; Gesetz vom 21. Dezember 1994;
Aufgrund der Stellungnahme der Haushaltskontrollkommission vom 22. Aufgrund der Stellungnahme der Haushaltskontrollkommission vom 22.
März 2006; März 2006;
Aufgrund der Stellungnahmen des Aufgrund der Stellungnahmen des
Gesundheitspflegeversicherungsausschusses vom 14. November 2005 und 3. Gesundheitspflegeversicherungsausschusses vom 14. November 2005 und 3.
April 2006; April 2006;
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 22. Juni 2006; Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 22. Juni 2006;
Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 25. Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 25.
September 2006; September 2006;
Aufgrund des Gutachtens 41.536/1 des Staatsrates vom 21. November Aufgrund des Gutachtens 41.536/1 des Staatsrates vom 21. November
2006, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der 2006, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der
koordinierten Gesetze über den Staatsrat; koordinierten Gesetze über den Staatsrat;
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten und der Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten und der
Volksgesundheit und aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die Volksgesundheit und aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die
im Rat darüber beraten haben, im Rat darüber beraten haben,
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:
Artikel 1 - In Artikel 37bis § 1 Buchstabe C) des am 14. Juli 1994 Artikel 1 - In Artikel 37bis § 1 Buchstabe C) des am 14. Juli 1994
koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und
Entschädigungspflichtversicherung, abgeändert durch die Königlichen Entschädigungspflichtversicherung, abgeändert durch die Königlichen
Erlasse vom 30. Juni 1999, 3. Dezember 2002 und 15. September 2006, Erlasse vom 30. Juni 1999, 3. Dezember 2002 und 15. September 2006,
wird vor der Leistung 102572 die Leistung 102255 und vor der Leistung wird vor der Leistung 102572 die Leistung 102255 und vor der Leistung
103014 die Leistung 102874 eingefügt. 103014 die Leistung 102874 eingefügt.
Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am ersten Tag des Monats nach dem Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am ersten Tag des Monats nach dem
Monat seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft. Monat seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft.
Art. 3 - Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Art. 3 - Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten und der
Volksgesundheit ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses Volksgesundheit ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses
beauftragt. beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 21. Dezember 2006 Gegeben zu Brüssel, den 21. Dezember 2006
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^