Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 september 2004 tot bepaling van de vorm en de algemene voorwaarden van de door de Nationale Loterij georganiseerde openbare loterij « Euro Millions » | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 septembre 2004 fixant la forme et les modalités générales de la loterie publique » Euro Millions » organisée par la Loterie Nationale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 21 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 september 2004 tot bepaling van de vorm en de algemene voorwaarden van de door de Nationale Loterij georganiseerde openbare loterij « Euro Millions » ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 21 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 septembre 2004 fixant la forme et les modalités générales de la loterie publique » Euro Millions » organisée par la Loterie Nationale ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 19 april 2002 tot rationalisering van de werking | Vu la loi du 19 avril 2002 relative à la rationalisation du |
en het beheer van de Nationale Loterij, inzonderheid op artikel 3, § | fonctionnement et de la gestion de la Loterie Nationale, notamment |
1, eerste lid, en op artikel 6, § 1, 1°, gewijzigd bij de Programmawet | l'article 3, § 1er, alinéa 1er, et l'article 6, § 1er, 1°, modifiés |
I van 24 december 2002; | par la Loi-programme I du 24 décembre 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 september 2004 tot bepaling van | Vu l'arrêté royal du 7 septembre 2004 fixant la forme et les modalités |
de vorm en de algemene voorwaarden van de door de Nationale Loterij | générales de la loterie publique » Euro Millions » organisée par la |
georganiseerde openbare loterij « Euro Millions », inzonderheid op | Loterie Nationale, notamment l'article 16, l'article 17, modifié par |
artikel 16, op artikel 17, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 | l'arrêté royal du 5 octobre 2005, et l'article 21; |
oktober 2005, en op artikel 21; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
Overwegende dat de Belgische Nationale Loterij sinds 8 oktober 2004 | Considérant que, depuis le 8 octobre 2004, la Loterie Nationale belge |
naar het voorbeeld van negen andere Europese Loterijen deelneemt aan | participe, à l'instar de neuf autres Loteries européennes, à la |
de Gecoördineerde Loterij, genaamd « Euro Millions »; Overwegende dat deze openbare loterij veel succes kent, zowel in België als op het nationaal grondgebied van de andere deelnemende Loterijen, wat tevens blijkt uit de omvang van de wekelijkse inzetten; dat dit succes aantoont dat deze loterij beantwoordt aan de verwachtingen van de spelers, aan wiens streven duidelijk wordt tegemoet gekomen; Overwegende dat het aantrekkelijke karakter van deze openbare loterij als rechtsreeks en heilzaam gevolg heeft dat een belangrijk deel van het publiek gekanaliseerd wordt naar een ludiek tijdverdrijf waarvan het verslavingsrisico gering is; | Loterie coordonnée appelée « Euro Millions »; Considérant que cette loterie publique recueille un vif succès tant en Belgique que sur le territoire national des autres Loteries participantes ainsi qu'en témoigne l'importance des mises hebdomadaires; que ce succès indique que cette loterie répond à une attente des joueurs dont elle rencontre manifestement les aspirations; Considérant que le caractère très attractif de cette loterie publique a pour conséquence directe et bénéfique de canaliser une partie importante du public vers un divertissement ludique présentant un risque de dépendance très faible; |
Overwegende dat alle aan « Euro Millions » deelnemende Loterijen, in | Considérant que toutes les Loteries participant à « Euro Millions » |
het licht van voorgaande overwegingen, het logischerwijze opportuun | ont très logiquement estimé opportun, à la lumière des considérations |
hebben geacht deze Gecoördineerde Loterij te promoten door op gerichte | précitées, de promouvoir cette Loterie Coordonnée en organisant |
wijze « Speciale trekkingen » te organiseren; | ponctuellement des « Tirages spéciaux »; |
Overwegende dat deze « Speciale trekkingen », die telkens als zodanig | Considérant que ces « Tirages spéciaux », qui seront chaque fois |
aan het publiek zullen aangekondigd worden, als essentiële eigenschap | annoncés comme tels au public, auront essentiellement la particularité |
zullen hebben dat een minimumbedrag wordt gegarandeerd dat verdeeld | |
moet worden onder de winnaars in rang 1 en, bij gebrek aan winnaars in | de garantir un montant minimum à répartir entre les gagnants au rang 1 |
deze rang, waarop ambtshalve het « Roll down » cascadesysteem wordt | et, à défaut de gagnants à ce rang, de se voir appliquer d'office le |
toegepast ten gunste van de winnaars in een lagere rang van deze | système en cascade appelé « Roll down » qui favorise les gagnants des |
trekkingen, en bijgevolg ten gunste van het sociale imago van deze | rangs inférieurs de ces tirages et, subséquemment, l'image sociale de |
openbare loterij; | cette loterie publique; |
Overwegende dat de aan « Euro Millions » deelnemende Loterijen | Considérant que les Loteries participant à « Euro Millions » ont |
onderling zijn overeengekomen, indien mogelijk, een eerste « Speciale | convenu entre elles d'organiser, si possible, un premier « Tirage |
trekking » te organiseren op vrijdag 9 februari 2007; | spécial » le vendredi 9 février 2007; |
Overwegende dat de aan « Euro Millions » deelnemende Loterijen tevens | Considérant que les Loteries participant à « Euro Millions » ont |
onderling zijn overeengekomen om, ter gelegenheid van de trekking van | |
9 februari 2007, los van het feit dat deze trekking al dan niet een « | également convenu d'apporter, à l'occasion du tirage du 9 février |
Speciale trekking » zou zijn, structurele wijzigingen aan te brengen | 2007, indépendamment du fait que celui-ci soit ou non un « Tirage |
aan de huidige regels die van toepassing zijn op alle trekkingen; | spécial », des modifications structurelles aux règles actuelles qui |
Overwegende dat de overeengekomen structurele wijzigingen tot doel | s'appliqueront à tous les tirages; |
hebben om voor elke trekking het deel van de ingezette bedragen dat | Considérant que les modifications structurelles convenues visent, pour |
voorbehouden wordt voor de winsten in rang 1 van 22 % naar 32 % te | chaque tirage, à porter de 22 % à 32 % la part des mises réservée aux |
brengen en het deel van de ingezette bedragen dat voorbehouden wordt | gains qui sera affectée au rang 1 et à ramener de 16 % à 6 % la part |
voor het « Boosterfonds » van 16 % naar 6 % te verlagen; dat zij | des mises réservée aux gains qui sera versée « Fonds Booster »; |
tevens en tezelfdertijd tot doel hebben om het aantal opeenvolgende | qu'elles visent aussi à simultanément ramener à 11 le nombre de |
trekkingen die geen winnaar in rang 1 aangeduid hebben en dat nodig is | tirages successifs n'ayant désigné aucun gagnant au rang 1 pour |
voor de toepassing van het « Roll down » systeem te verlagen naar 11; | l'application du système « Roll down »; |
Overwegende dat de wijziging van voormelde percentages verbonden is | Considérant que la modification des pourcentages précités est liée au |
met het feit dat de totale wekelijks ingezette bedragen die | fait que le total des mises hebdomadaires enregistrées par l'ensemble |
geregistreerd werden door alle aan « Euro Millions » deelnemende | des Loteries participant à « Euro Millions » a désormais atteint un |
Loterijen samen, voortaan een niveau heeft bereikt dat toelaat het « | niveau permettant d'alimenter suffisamment le « Fonds Booster » avec |
Boosterfonds » voldoende te voeden met het hiervoor aangehaalde | |
percentage van 6 %; dat de verlaging van het aantal opeenvolgende | le pourcentage de 6 % évoqué ci-avant; que le fait de ramener à 11 au |
trekkingen zonder winnaars in rang 1 waarmee rekening wordt gehouden | lieu de 12 le nombre de tirages successifs sans gagnants au rang 1 |
voor de toepassing van het « Roll down » systeem naar 11 in plaats van | pris en considération pour appliquer le système « Roll down » est lié |
12, verbonden is met de wil om te verhinderen dat de bedragen van de | |
winsten van rang 1 een bovenmatige omvang bereiken; | à la volonté d'éviter que les montants des gains du rang 1 |
n'atteignent une ampleur démesurée; | |
Overwegende dat de eventuele organisatie van de « Speciale trekking » | Considérant que l'organisation éventuelle d'un « Tirage spécial » le 9 |
voorzien op 9 februari 2007 ondergeschikt is aan de voorwaarde dat | février 2007 est subordonnée à la condition que l'ensemble des les |
alle aan « Euro Millions » deelnemende Loterijen de nodige toelatingen | Loteries participant à « Euro Millions » aient pu obtenir de leurs |
van hun respectievelijke nationale autoriteiten hebben kunnen bekomen, | autorités nationales respectives les autorisations requises et apporté |
en bijgevolg te zijner tijd de nodige wijzigingen hebben kunnen | subséquemment, en temps utile, les modifications nécessaires aux |
aanbrengen aan de reglementaire bepalingen die op hun nationaal | dispositions réglementaires régissant, sur leur territoire national, |
grondgebied de deelname aan « Euro Millions » regelen; | la participation à « Euro Millions »; |
Overwegende dat bij gebreke van het vervullen van voormelde absoluut | Considérant qu'à défaut pour l'ensemble des Loteries participant à « |
noodzakelijke voorwaarde door het geheel van de aan « Euro Millions » | Euro Millions » de remplir la condition impérative susmentionnée, |
deelnemende Loterijen, de organisatie van een eerste « Speciale | l'organisation d'un premier « Tirage spécial » sera reportée à une |
trekking » wordt uitgesteld naar een latere datum die zij in onderling | date ultérieure qu'elles fixeront de commun accord; |
overleg zullen vastleggen; | |
Overwegende dat alle aan « Euro Millions » deelnemende Loterijen zich | Considérant que toutes les Loteries participant à « Euro Millions » se |
ertoe verbonden hebben nauwgezet de nodige maatregelen op juridisch | sont engagées à prendre diligemment les mesures nécessaires sur le |
vlak te treffen, zodat de reglementaire bepalingen bedoeld door huidig | plan juridique afin que le dispositif réglementaire visé par le |
besluit voor de eerste maal zouden kunnen worden toegepast bij de | présent arrêté puisse pour la première fois être appliqué au tirage du |
trekking van 9 februari 2007; | 9 février 2007; |
Overwegende dat, en rekening houdend met de, voor de toepassing van de | Considérant que, compte tenu de la date retenue du 9 février 2007 pour |
nieuwe regels bedoeld door huidig besluit, weerhouden datum van 9 | l'application des nouvelles règles visées par le présent arrêté, la |
februari 2007, de publicatie ervan in het Belgisch Staatsblad zo snel | publication au Moniteur belge de celui-ci doit intervenir au plus tôt |
mogelijk moet plaats vinden, zodat personen die wensen deel te nemen | de façon à ce que les personnes désirant participer à des tirages |
aan opeenvolgende trekkingen, die onder andere een periode van vijf | successifs pouvant, entre autres possibilités, couvrir une période de |
opeenvolgende weken kunnen inhouden, kennis hebben van de aangebrachte | cinq semaines consécutives, aient connaissance du changement |
reglementswijzigingen alvorens hun deelname te concretiseren; | réglementaire apporté avant de concrétiser leur participation; |
Overwegende voor het overige dat het promoten van de gecoördineerde | Considérant pour le surplus que la promotion de la Loterie Coordonnée |
Loterij « Euro Millions » door middel van de gerichte organisatie van « Speciale trekkingen » tot doel heeft het gedrag van de spelers nog meer te kanaliseren in de richting van een sociaal verantwoord spel; Overwegende dat deze kanalisatieopdracht, die geenszins tijdelijk is maar integendeel absoluut op permanente basis en op doortastende wijze moet worden uitgevoerd, rekening houdend met haar sociale draagwijdte, beantwoordt aan één van de door de Belgische Staat aan de Nationale Loterij toevertrouwde taken krachtens het tussen deze twee partijen gesloten beheerscontract; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gewettigd door de bovenstaande overwegingen; Op de voordracht van Onze Minister van Begroting en Onze Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.In artikel 16 van het koninklijk besluit van 7 september |
« Euro Millions » par le biais de l'organisation ponctuelle de « Tirages spéciaux » vise à canaliser davantage le comportement des joueurs vers un jeu socialement responsable; considérant que, ne revêtant aucun caractère ponctuel mais devant au contraire être impérieusement menée de façon continue et diligente compte tenu de sa portée sociale, cette mission de canalisation répond à un des devoirs confiés par l'Etat belge à la Loterie Nationale en vertu du contrat de gestion conclu entre ces deux parties; Vu l'urgence, motivée par les considérations qui précèdent; Sur la proposition de Notre Ministre du Budget et de Notre Secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.A l'article 16 de l'arrêté royal du 7 septembre 2004 |
2004 tot bepaling van de vorm en de algemene voorwaarden van de door | fixant la forme et les modalités générales de la loterie publique |
de Nationale Loterij georganiseerde openbare loterij « Euro Millions » | »Euro Millions » organisée par la Loterie Nationale, sont apportées |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | les modifications suivantes : |
1° in het eerste lid worden de percentages « 84 % » en « 16 % » | 1° dans l'alinéa 1er, les pourcentages « 84 % » et « 16 % » sont |
respectievelijk vervangen door de percentages « 94 % » en « 6 % »; | respectivement remplacés par les pourcentages « 94 % » et « 6 % »; |
2° de in het derde lid afgebeelde tabel wordt vervangen door de hierna | 2° le tableau figurant à l'alinéa 3 est remplacé par le tableau |
volgende tabel : | suivant : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.Artikel 17 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
Art. 2.L'article 17 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 5 |
besluit van 5 oktober 2005, wordt vervangen door : | octobre 2005, est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 17.§ 1. Wanneer er bij een bepaalde trekking geen winnaar is |
« Art. 17.§ 1er. Lorsqu'il n'y a aucun gagnant au 1er rang d'un |
van rang 1, worden de bedragen, bestemd voor de winnaars van deze rang | tirage, les sommes affectées aux gagnants de ce rang sont versées dans |
1, in een « Overdrachtfonds » gestort, teneinde te worden toegevoegd | un « Fonds de Report » en vue d'être ajoutées à la part des mises |
aan het deel van de ingezette bedragen dat is bestemd voor de winnaars | |
van rang 1 van de volgende trekking. De betrokken bedragen worden | affectée aux gagnants du rang 1 du tirage suivant. Il est procédé |
vervolgens gecumuleerd totdat er, bij een bepaalde trekking, een | |
winnaar van rang 1 uit de bus komt. Het « Overdrachtfonds » is uniek | ainsi de manière cumulative jusqu'à ce qu'un gagnant du rang 1 soit |
en gemeenschappelijk voor alle deelnemende Loterijen. | obtenu lors d'un tirage. Le « Fonds de Report » est unique et commun à |
Wanneer er uit een bepaalde trekking geen winnaar te voorschijn komt | toutes les Loteries participantes. |
van een andere rang dan rang 1, worden de voor de betrokken rang | Si le tirage au sort ne fait apparaître aucun gagnant à un rang autre |
bestemde bedragen overgedragen op de onmiddellijk daaropvolgende | que le rang 1, les sommes affectées à ce rang sont reportées sur le |
lagere rang van dezelfde trekking. Wanneer een bepaalde trekking geen | rang directement inférieur du même tirage. Si le tirage au sort ne |
enkele winnaar van rang 12 oplevert, wordt het totale voor deze rang | fait apparaître aucun gagnant au 12e rang, l'ensemble des sommes |
bestemde bedrag in het « Overdrachtfonds » gestort om te worden | affectées à ce rang sont affectées au « Fonds de Report » en vue |
toegevoegd aan het deel van de ingezette bedragen dat is bestemd voor de winnaars van rang 1 van de volgende trekking. | d'être ajoutées à la part des mises affectée aux gagnants du rang 1 du tirage suivant. |
Wanneer er in geen enkele rang een winnaar is, worden de voor al deze | Si tous les rangs ne comportent aucun gagnant, les sommes affectées à |
rangen bestemde bedragen in het « Overdrachtfonds » gestort om te | ces rangs sont versées dans le « Fonds de Report » en vue d'être |
worden toegevoegd aan het deel van de ingezette bedragen dat is | |
bestemd voor de winnaars van rang 1 van de volgende trekking. | ajoutées à la part des mises affectée aux gagnants du rang 1 du tirage suivant. |
§ 2. In afwijking op de bepalingen van § 1, eerste lid : | § 2. Par dérogation aux dispositions du § 1er, alinéa 1er : |
1° bij een reeks van elf opeenvolgende trekkingen die geen winnaar in | |
rang 1 hebben aangeduid, wordt de som die globaal bestemd is voor de | 1° lorsqu'une série de onze tirages successifs ne désignent aucun |
winnaars van deze rang overgedragen op de onmiddellijk daaropvolgende | gagnant au rang 1, la somme globalement affectée aux gagnants de ce |
lagere rang met winnaars van deze elfde trekking, volgens het | rang est reportée sur le rang directement inférieur comportant des |
zogeheten « Roll down » systeem. Indien bij deze elfde trekking, en | gagnants de ce onzième tirage, selon le système appelé « Roll down ». |
eventueel de daaropvolgende trekkingen, geen enkele winnaar in geen | Si ce onzième tirage, et éventuellement les tirages qui suivent, ne |
enkele rang zou aangeduid worden, worden de bedragen bestemd voor deze | désignent aucun gagnant à aucun rang, les sommes affectées à ces rangs |
rangen overgedragen naar rang 1 van de eerstvolgende trekking en is | sont reportées sur le rang 1 du tirage suivant auquel s'applique à |
hierop het « Roll down » systeem opnieuw van toepassing. | nouveau le système « Roll down »; |
2° bij een « Speciale trekking » zoals bedoeld in § 3 die geen winnaar | 2° lorsqu'un « Tirage spécial » visé au § 3 ne désigne aucun gagnant |
in rang 1 heeft aangeduid, wordt de som die globaal bestemd is voor de | au rang 1, la somme globalement affectée aux gagnants de ce rang est |
winnaars van deze rang overgedragen op de onmiddellijk daaropvolgende | reportée sur le rang directement inférieur comportant des gagnants de |
lagere rang met winnaars van deze « Speciale trekking », volgens het | |
zogeheten « Roll down » systeem. Indien bij deze « Speciale trekking | ce « Tirage spécial », selon le système appelé « Roll down ». Si ce « |
», en eventueel de daaropvolgende trekkingen, geen enkele winnaar in | Tirage spécial », et éventuellement les tirages qui suivent, ne |
geen enkele rang zou aangeduid worden, worden de bedragen bestemd voor | désignent aucun gagnant à aucun rang, les sommes affectées à ces rangs |
deze rangen overgedragen naar rang 1 van de eerstvolgende trekking en | sont reportées sur le rang 1 du tirage suivant auquel s'applique à |
is hierop het « Roll down » systeem opnieuw van toepassing. | nouveau le système « Roll down ». |
Bij een trekking waarop het « Roll down » systeem in toepassing van | Lorsqu'un tirage s'est vu appliquer le système « Roll down », en |
het eerste lid werd toegepast, wordt de volgende trekking steeds | application de l'alinéa 1er, le prochain tirage constitue toujours le |
beschouwd als de eerste trekking van de reeks die bedoeld wordt in het | premier tirage de la série visée à l'alinéa 1er, 1°. |
eerste lid, 1°. | |
§ 3. Enkel die trekkingen die als dusdanig in onderling overleg tussen | § 3. Ne constituent des « Tirages spéciaux » que ceux désignés de |
de deelnemende Loterijen werden aangeduid en als dusdanig werden | |
aangekondigd aan het publiek, vormen « Speciale trekkingen ». Elke | commun accord par les Loteries participantes et annoncés comme tels au |
trekking kan worden aangeduid als « Speciale trekking », daarin | public. Tout tirage peut être désigné comme « Tirage spécial », y |
inbegrepen de eerste en de laatste van een reeks van elf opeenvolgende | compris le premier et le dernier de la série de onze tirages |
trekkingen zoals bedoeld in § 2, eerste lid, 1°. | successifs visée au § 2, alinéa 1er, 1°. |
Een trekking wordt « Speciale trekking » genoemd wanneer : | Un tirage est appelé « Tirage spécial » lorsque : |
1° de som die globaal bestemd is voor de winnaars van rang 1 stemt | 1° la somme globalement affectée à son rang 1 correspond à un montant |
overeen met een door de deelnemende Loterijen in onderling overleg | minimum garanti fixé de commun accord par les Loteries participantes. |
vastgelegd minimaal gegarandeerd bedrag. Wanneer, in voorkomend geval, | |
de som die globaal bestemd is voor de winnaars van rang 1 in | En l'occurrence, lorsque la somme globalement affectée au rang 1 en |
toepassing van artikel 16 en van § 1, lager is dan het minimaal | application de l'article 16 et du § 1er est inférieure au montant |
gegarandeerde bedrag, wordt de aanvulling die nodig is om dit bedrag | minimum garanti, le complément nécessaire pour atteindre celui-ci est |
te bereiken, afgenomen van het « Boosterfonds » bedoeld in artikel 18. | prélevé sur le « Fonds Booster » visé à l'article 18, étant entendu |
Er wordt evenwel geen beroep gedaan op de middelen van dit fonds | qu'il n'est pas fait appel aux ressources dudit fonds lorsque la somme |
wanneer de som die globaal bestemd is voor de winnaars van rang 1 in | |
toepassing van artikel 16 en van § 1 gelijk is aan of hoger is dan het | globalement affectée au rang 1 en application de l'article 16 et du § |
minimaal gegarandeerde bedrag; | 1er est égale ou supérieure au montant minimum garanti; |
2° aan de som die globaal bestemd is voor haar rang 1 wordt een | 2° à la somme globalement affectée à son rang 1 est ajoutée un montant |
forfaitair bijkomend bedrag, door de deelnemende Loterijen in | complémentaire forfaitaire qui, fixé de commun accord par les Loteries |
onderling akkoord vastgelegd, toegevoegd dat afgenomen wordt van het « | participantes, est prélevé sur le « Fonds Booster » visé à l'article |
Boosterfonds » bedoeld in artikel 18. | 18. |
§ 4. Elke trekking die door de deelnemende Loterijen niet als een « | § 4. Tout tirage non désigné par les Loteries participantes comme « |
Speciale trekking » werd aangeduid, is steeds slechts een gewone | Tirage spécial » ne constitue toujours qu'un tirage ordinaire. |
trekking. De Nationale Loterij zal de data van de « Speciale trekkingen », | La Loterie Nationale rend publics les dates des « Tirages spéciaux » |
alsook de daarmee gepaard gaande bijzondere modaliteiten bekend maken | ainsi que les modalités particulières dont ils sont assortis par tous |
met alle door haar nuttig geachte middelen. » | moyens jugés utiles ». |
Art. 3.In artikel 21, enig lid, 4° van hetzelfde besluit worden de |
Art. 3.Dans l'article 21, alinéa unique, 4°, du même arrêté, les mots |
woorden « dat van 22 % op 38 % wordt gebracht door de toevoeging van | « passant de 22 à 38 %, bénéficie ainsi du glissement du pourcentage |
de 16 % » vervangen door de woorden « dat van 32 % op 38 % wordt | de 16 % » sont remplacés par les mots « passant de 32 à 38 %, |
gebracht door de toevoeging van de 6 % ». | bénéficie ainsi du glissement du pourcentage de 6 % ». |
Art. 4.Dit besluit wordt voor het eerst toegepast bij de Euro |
Art. 4.Le présent arrêté s'applique pour la première fois au tirage |
Millions trekking van 9 februari 2007, met dien verstande dat : | Euro Millions du 9 février 2007, étant entendu que : |
1° indien de Euro Millions trekking van 9 februari 2007 de elfde | 1° si le tirage Euro Millions du 9 février 2007 constitue le onzième |
trekking vormt van een reeks van opeenvolgende trekkingen die geen | tirage d'une série de tirages successifs n'ayant désigné aucun gagnant |
winnaar in rang 1 hebben aangeduid, op deze trekking systematisch het | au rang 1, ce tirage se voit systématiquement appliquer le système « |
« Roll down » systeem wordt toegepast; | Roll down »; |
2° op elke Euro Millions trekking die georganiseerd wordt na 9 | 2° tout tirage Euro Millions organisé après le 9 février 2007 qui |
februari 2007 en die de elfde trekking vormt van een reeks van | constitue le onzième tirage d'une série de tirages successifs n'ayant |
opeenvolgende trekkingen die geen winnaar in rang 1 hebben aangeduid, | désigné aucun gagnant au rang 1, se voit systématiquement appliquer le |
systematisch het « Roll down » systeem wordt toegepast. | système « Roll down ». |
Art. 5.Onze Minister van Begroting en Onze Staatssecretaris voor |
Art. 5.Notre Ministre du Budget et Notre Secrétaire d'Etat aux |
Overheidsbedrijven zijn belast met de uitvoering van dit besluit. | Entreprises publiques sont chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 december 2006. | Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
F. VAN DEN BOSSCHE | F. VAN DEN BOSSCHE |
De Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, | Le Secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques, |
B. TUYBENS | B. TUYBENS |